Délmagyarország, 1934. május (10. évfolyam, 97-122. szám)

1934-05-31 / 122. szám

meg Ruttkay Ddónak. A pénzügyminiszter ezután azt mondotta, hogy az 1932—33. költségvetési évben a tulki­adasok tekintetében javulás mutatkozott, amennyiben az előző két év 14, illetve 17.8 szá­zalék tulk ¡adásaival szemben 1932—83-ban a zárszámadás szerint a tulkiadások az egész költségvetésnek csak 5.3 százalékát tették ki. A többség ezután a jelentést elfogadta. A koronaőr választó törvényjavaslatot a Ház vita nélkül alfogadta. A mentelmi ügyek tárgyalására áttérve, Er­délyi Aladár mentelmi ügyében a Ház Gál Jenő és Farkas István felszólalása után egy­hangúlag a bizottság javaslata ellen, vagyis a kiadatás ellen foglalt állást. Simon András egyrendbeli, Frühwirt Mátyás 3 rendbeli, Turcsánvi Egon 9 rend­beli, Reisineer Ferenc és Büchler Jó­zsef 1—1 rendbeli ügyél>en a Ház a bizottság javaslata alapján felfüggesztette a mentelmi jogokat, mig Némethy Vilmos és Orosdi Fulöpne bárónő ügyében a bizottság javaslata Értelmében a kiadatás ellen döntött D i n i c h ödön ügyében, akinek kiadatását azért kérték, mert Fehérgyarmaton egy függet­len kisgazdapárti gyűlésen sértő kifejezést hasz­nált a szolgabíró ellen, a bizottság kiadni ja­vasolta. Hegymegi Kiss Pál felszólalásá­ban rámutatott arrn hogv ebben az ügyben a szolgabiró a lovagias eljárás során bocsánatot kért Dinich Ödöntől. Amikor szavazásra került sor. 36-an a kiadatás mellett, 26-an pedig a ki­adatás ellen szavaztak. L é t a y Ernő ésHegymeglKiss Pál sze­mélyes kérdésben történt felszólalása után a Ház Meskó Zoltán mentelmi ügyével foglal­kozott. Meskó Zoltánt egyik beszéde utón a Ház folyosóján Reisinger Ferenc inzultál­ta. A többség a mentelmi bizottság javaslatára kimondotta, Meskó mentelmi jogának megsér­tését. Következett W e 11 n e r Jakab mentelmi ügyének tárgyalása, amelvet Esztergályos János felszólalása után Ka bók Lajos kérel­mére a következő ülésre halasztották. A Ház legközeiemmi ülését hétfőn délután tartja. Ezután áttértek ax interpellációkra. Hegymegi Kiss Pál Komárom háztar­tási zavarait támadta, továbbá a zagyvarákosi órmentesitő társulat ügyében kért sürgős in­tézkedést. Harmadik interpellációjában a deb­receni építkezések ügyében kért felvilágosítást A p p o n y i György gróf interpellációt inté­zett a kultuszminiszterhez, amelyben kifogá­solta, hogy a vasvári állami fiu polgári iskolá­ban van á nemzeti egvség pártirodá ja és a kör hivatalos helyisége. Ezt erkölcsi és pedagógiai szempontból megengedhetetlennek tartja. A párt szervezkedése megbontotta Vas-várme­gyében a társadalmi összhangot. Kérte a mi­nisztert, hogy a tanintézetből helvezzék ki a pártirodát Áz interpellációt kiadták a minisz­ternek. P e y e r Károly a kereskedelmi miniszterhez intézett interpellációt az OTI Tisza Kálmán­téri építkezése ügyében. Rámutatott arra. hogy az épitkezés abba maradt tiz hét veszendőbe ment azért, mert a kereskedelmi minisztérium szakközegei olyan különleges alapozási mun­kát kívántak, amelyeket más szakértők nem tartottak szükségesnek. Kifogásolta, hogy itt felekezeti szempontok Is kfizrelátszottak. Kér­te a minisztert, tegve lehetővé, hogy az épitke­zés mielőbb befejeztessék. Az ülés háromnegyed 10 órakor ért végei. KARDOS lisztüzletben lisxífliszer- éa lermönytirnl csak jót és olcsón vásárolhat. — Uj he. Iviség Mikszáth Kálmán u. és Valéria tér sarok. Kérem felkeresni. Kályháiét takaréktűzhely« ha rossz, miért nem csináltatja meg? — Tárcsázza a 24-B7­et, azonnal kiküld Szombatfalvy D. és Társa caerépkályhakészttff, Remény neea 51 sz. Telefondijat visszatérítem. Dugász9 Fest, Tisztit. Üzlet: Károlyi-u. 3. Üzem: T péi-n. Z. Telefon: 30—K. Gallé* taustitáea 8 Mór. 346 Vf Elegáns és tartós <r CIPŐT mL. ZSURKO *» vásárolhat, mert a nagybani gyártás lehe'ővé teszi a prima minő­ségnek olcsó áron való árusítását­Kossuth L. s.-Ul 6. A3C. beszerzés. Minden pArérf szavatossfig. Megint megbukott a leszerelési értekezlet? Az angol külügyminiszter beszéde Genf, május ¿3. A leszerelési értekezlet főbi­zottságának szerda délutáni ülésén Simon angol külügyminiszter beszédét azzal kezdte, hogy Anglia mindent elkövet a nemzetközi helyzet tisztázására. Ezután szembeállította a francia és a német íüáspcmtot és kijelentette, hogy vé­leménye szerint ma a 'ódolog. hogv megegye­zést létesítsenek. Kérdés azonban, hogy lehet-e hidat verni az ellentétes két álláspont között. Nézete szerint a MacDonaH-tervezet, ha nem is ideális, a szükséges pótlásokkal az adott kö­rülmények köaö*t mégis legcélszerűbbnek te­kinthető. — Az angol kormány felfogása a következő: Ha az egész vonalon nem is lehet megegyezést létesíteni, mégis ury látszik, hogy egyes lé­nyeges poniokltan meg lehet állapodni. így a vegylhdborn kérdésében, amelynek anyagát többen előkészítették, a Jmd'izyi költségvetések nyilvánosságra hozatala tárgyába« és az ál­landó lefegyverzési bizottság létesítése kérdé­sében. Mindezt előnyösen kiegészítené Norman! Daviisnak a magán liadiszergyárak és a for­gaJotiibaJiozatal ellenőrzésére ¡KWtyuló javaslata. Sir John Simon k"ű!ftv ytirt ttlszter véígBl han­goztatta, l.ogy ilyen korlátoltabb leszerelési egyezmény létesítésével még« értékes szolgá­latot lehet tenni a leíegyverzás ügyének s ez­zel a világbékenek. A római laprJc résgfetescH fcfcfeJKowialt u leszerelési értefcezle-Mel. Általát*« arunk a nézetüknek adrtafc kifejezést, hogy aieszerelés tétele már teliesen megbukott, mwrt sem Hen­derson, sem Lttvinor, sem Norman Davis nem tudott olyan javaslattal előállni, amely bármi­lyen iránvbam kiirtás* vwkymifcpwi Miért „HÁPÉ" MERT használ a gondos ¡szegediül SZAPPANT! háziasszony (volt hus­pénztári) a fehérneműt nem rongálja, nem tartalmaz fölösleges lúgot, vizben könnyen oldódik, tehát habzik és ezáltal minden igényitek megfelel! Eltemették Barabás Bélát Arad, május 30 Szerdán délután helyezték örök nyugalomra Barabás Bélát, a magyar párt aradi tagozatának elnökét a városi köztemető­be Arad város által adományozott díszsírhe­lyen. A városháza előtt felállított ravatalnál Bethlen György gróf, a magyar párt elnöke mondott beszédet. Elfogták a vakmerő Halált (A Délmagyarország munkatársától.) Bauer Ede detektivosojDortvezető tegnap nagyszerű fogást csinált. Elfogta Halál Já- ts rovottmultu, volt szegedi borbélysegédet, aki több betörést követett el Budapest környékén. A detektív előtt elismerte, hegy Nagytétényben. Zebe­gényben, Somogyócsán hatrendbeli lakásfoszto­gatást követett el és sok értékes dolgot vitt el. Ezeknek a dolgoknak nagyrészét Pusztaszeri­ucca 15. szám alatti lakásán meg is találta a detektív. Halál János évekkel ezelőtt Szegeden lakott. Több betelést követett el itt is, dologházban is volt már. Dologház után Budapestre ment és ott lakásfosztogatásra ~.dta magát. Egy-egy betörés után Szegedre jött és vadházastátsával együtt éldegélt itt ad^lg. ameddie a lopott pénz­ből teftott. Az utolsó betörését egy gyáros nagytétényi villájában követte el. Halál Jánost beszállították a saezedi üzyésoséfi fogházába. Passzionátus gyümölcs­termelők a kihágási biró előtt (A Délmagyarország munkatársától.) Tegnap délelőtt 32 haktói parcellatulajdonos ügyében Ítél­kezett a kihágási bíróság. Az volt ellenük a vád, hogy az elsőfokú közigazgatási hatóság ismételt felhívására sem védekeztek megfelelően a pajzs­tetőfertőzéssel szemben. A gyümölcstermelőket —! egyrészük állami és városi tisztviselő, középiskolás tanár, magánhivatalnok —, fejenkint 10, Illetve lá pengő pénzbüntetésre Ítélte a kihágási biró a vé­dekezési eljárás elmulasztása miatt Az elitélt pasz­szionátus gyümölcstermelők, néhány kivételével, megnyugodtak az ítéletben. Az egyik gazda sok­nak találta a 15 pengős büntetést. — Kérem én védekeztem a pajzstetü ellen. Kén­nel és mésszel kentem be a gyümölcsfákat Igaz, hogy el is pusztult valamennyi. — Hát miért nem bajuszkenőccsel kente beT — kérdezte a biró Az utasítás az volt hogy nikotin­nal kell permetezni. Saját magának az ellensége... Egy nyugdíjas f«ti</.tvlselőt szintén 15 pengőre ttélt a bíróság. A vádlott azonnal megakarta fi­zetni a pénzbüntetést, (le megmondták neki, hogy ráér 15 nap múlva. — Mindenesetre jó tandíj ez nekem. De megfo­gadom, most már rendesen védekezem a pajzstetü­veszedelem ellen. lági étterein szeretettel várja a bu­dapesti vendegeket, halász általi.—Inonrlbioal Kitttnfi magyar konyta« frin­ISzStt Ildlfjd|jniul3fi1i nen csapolt sör, >MjeM(­ki borok. Cigányzene, árnyas, kellemes kerthelyiség 1 606

Next

/
Oldalképek
Tartalom