Délmagyarország, 1934. április (10. évfolyam, 73-96. szám)
1934-04-13 / 82. szám
DECMA'GYARORSZfiG 1Ö33 április 155 «nytté^gsuetS rikkek legeMnyöseMj beswraérf fowwsa Makón Klem fo»re Műszerész, a Korzó Mozi mellett. A gyflkostó bérlSjém« mf Igaza* a r&ros? X gyfflcostó bérlője ellem panaszok ügyében a kiküldött Mzwttaág értesülésünk szerint a bérlő igazának Jnegáílapitáséra tett előterjesztést. A bizottság megállapítása swrin-t ugyanis a bérlő a saját költségén fúrt ártézikut vizének hasznalatáért jogosan szed dijat, s ugyancsak joga van a szerződés értelmében albérletbe adni a bérleményt A várossal szemben fennálló díj haszonbérhátraléka viszont nem oíyan nagyösszegü, hogy az a város számára a bérletből való kihelyezést indokolná, annál kevésbé, mert ea a haszonbérhátralék is hizonvos vitás ügyek folytán állott ©lő. A gyilkostó bérlőjének a várossal szembeni jogviszonyától és a liérlő jogait (TI függetlenül még mindig nvitva marad azonban a gvilkostó környékén lakó szegény lakosság vízellátási problémája. — Eliféltétf ft pénwser^IŐ dorozsmai napszámost, Megírta « Délimagyarország, hogy Kecskeméten elfogták Vidéki Márton kiskundorozsmai napszámost, aki régi kétkoroná sokkal manipulált. Tizprngőst váltott a Holtokban és ezüst pénzt kért. A váltás közben azután az előre elkészített régi k.'tkoronást mutatta fel, hogv tévedésből azt kapta. A szélhámosságot észrevették és Vidékinél egy csomó régi ezüstpénzt találtak. A biróság a pénzesorélő dorozsmai1 napszámost 14 napi fogházra ítélt e. — A Színházi filét e Eetí számában foglalkozik a legújabban megjelent könyvekkel, irodalmi eseményekkel. Szomori Dezső az Operaház nagy eseményéről számol be a Giuditta premiertérői. Hatva nv Lili bárónő pedig a Nemzet! Szinház uj darabjáról irt kritikát, stb. stb. — A Reklámélet legújabb" száma túlzás nélkül a magyar nyomdaipar remeke. Tele van szebbnélszebb többszinnyomásu mel ék lettel, pompás illusztrációval. Megtalálja e srámban a kiskereskedő, hogyan viselkedjék a vevővel, mikor rendezze kirakatát, milyen legyen a körlevél és levélpapírja. A Balogh Sándor kitűnő szerkesztésében megjelenő Rekláméirt előfizetési ára egy évre 12 pengő. Kiadóhivatal: Budapest, V., Bálvány-ucca 12. Asz olvasó rovata Még egy idegenforgalmi levél Igen tisztelt Szerkesztőség! A Délmagyarországhói örömmel olvastam, bogv a vasárnapi filléres gyors utasai milyen nagy forgalmat csináltak és hogy este a 2<SOO idegén közül alig jelen lett valaki panaszt. Ez aztán az udvariasság! Azonban a panasz, amiről most irni szándékozom, még nem nagyon komoly, — csak kirsrt. Rokonaim, alkikbez pár napra a filléressel lejöttem, nem vollak otthon. Emiatt egyik pesti ismerősömmel kószáltam és mutogattam a város általam már ismert nevezetességeit. Majd ebédelni betértünk egy úgynevezett halászcsárdába. És itt történt a hiba! Mert az ilyen „betérést" halászlére, meg turóscsuszára nem szívesen kockáztatja meg idegen mégegyszer. Én sem merem mégegvszer az égig magasztalni, nniig a vendéglősök hibás politikáinkat meg nem változtatják, — tisztelet a kivételnek. Nagyon ízlett a híres „szögedi" menü. csak a fizetéskor ne vennék el az ember — jókedvét. Nem írom mennvit fizettettek érte. de |ól megduplázták az egyéb jobb helyeken hirdetett menő árát. Este meg a vonatnál fi deka szalámiért és két kenvérért egv pengő és hét fillért fizettettek. Ismerősöm ugyanis vacsorázni is szokolt. de ő sem milliomos, mint ahogy nem nz a filléres gyors utasainak javarésze, ö. de talán más is ezután Pestről hoznak élelmet magukkal. Pár az élelmiszer ott drágább mint itt, de mégis olcsóbb, mint az ilyen filléres fmnepnanokon — Szegeden! Ne húzzák le az i Ie<<euről a bőrét, ha Szegedre jön. Az árakat ellenőrizni kellene a város részéről — saját érdekében. Ne legven a halászlé megfizethetetlen, mert ha többször meg lehetne fizetni, sokkal híresebb lenne. Tisztelettel: Sz S. Fajdalomtól mecrtflrt szívvel jelentjük, hogy forrón Mieretott férj, apa, nagyapa és rokon VIRÁG IMRE fiO éren koritban rövid szenvedés és a halotti szentség tolvétaie ntAn elhunyt. Temetéso 18-fln d. n. 4 órakor lesz a közkórliHz ravata'nzó termából a róknsl temetóba. GyUsrmlse 13-rtn regijei 8 órakor lesz a róknsl templomban az egek Úrénak bemutatva. öxv. Virág Imréné és családja. Kék Duna "A valcerek vidám ütemében MáTkozíbnk ismét a romantikával. Nem is tagadjuk; — jól esett. Johann Strauss egy darab életet jelentett, amikor kivirágzott a valoer mámora. Boldog korszak volt; amely leszakadt a földről, de megmaradtak melódiái és a suhanó, gyönyörben forgó párok árnyéka mindég vissza-visszatér. Strauss nélkül nem kaptuk volna meg a háromnegyedek ledér ritmusában kacagó klasszicizmust, nélküle sose ismerte volna meg a világ Bécs kedélyes szivét és Strauss muzsikája nélkül sose lett volna a valcer a szerelmesek tánca. Hogy most ismét Strauss redivivus kezd Ttfbrakapni, csak előre érzése egy nj valcer-renaissanoenak és a véges, modern ritmusokban raegcsalatkozott emberek visszakívánják a háromnegyedes taktusokat, mintha az elromlott álmok helyett uj, szebb álmokat lehetne velük előcsalogatni. A sók lelkes arcból, a nézőtéren boldog révedezéssel ringatódzó hallgatóságból lehet következtetni: a Strauss-valcerek a mi korunkat is legyőzték és tovább is győzni fognak, mert a romantikát nem lehet se kimagyarázni, se kiokoskodni, se kiirtani az emberi lélekből. , Strauss érdekes, mozgalmas, érzelmes életéről már irtak operettet. A szereplőket is ismerjük, hisz a szerzőknek nem is kell fantáziájukat túlzottan mozgásba hozni, hogy Strauss körül érdekes nőket, érdekes szerelmeket és eseményeket sorakoztassanak fel. Elvégezte ezt maga az élet, csak hűen le kellett kopirozni. Ezt pedig ügyesen megoldották K. Halász Gyula és Kristóf Károly, az operett librettistái. A Kék Dunán végigvonulnak a legszebb valcerek, a polkák és » nagyhercegnő, meg a színésznő szerelme. Kevés operettnek volt *z Idén ily nagy zenei sikere. Minden valoer tapsot kapott és Nagypál Béla, a valcerek csoportositója, a Strauss-hagyatékban talált, nem nagvon ismert, de szép melódiákat, ismét áthozta a köztudatba. Az előadás nagyon hangulatos és flluzföflteltfi volt, hiszen jó énekesek szólaltatták meg a muzsikát. Patkós Irma egvík legszebb estjét ünnepelhette. Tüntető, percekig rugó taps fogadta, amely megismétlődött minden dala wfárn, de meg is érdemelte. Csengő, tiszta szép hangjában üdítően szólt a stranssi ének. játéka Is finom, kedves volt. »Szedő Miklóst ugyancsak" meleg szeretettel vette körül a közönség egész este. Az óvációk sorozatát kapta. Kitűnő diszpozícióban énekelt, szépen hozott ki minden raffinált ritmust és méltó interpretálója volt Stranssnak. Balogh Klári is sikeresen szerepelt, prózája kellemes, megjelenése bájos. Garami Jolán ismét nagyon humoros és eredeti kabinetalakitást nyújtott. E r d é 1 v 1 M§ry hangban talán kevésbé, inkább grariozitásban volt részese a sikernek. Krémer rokonszenves, Fülöp karakterisztikus, Kőrös sy mulatságos volt, kiegészítette ez együttest Cselle, Szabó, Rónai. A zenekart Török Emil vezényelte és átérezve a muzsika minden szénségét, zeneileg egyik legszebb teljesítményét nyújtotta. A színpad, rendezés dicséretre méltó. "A Közönség pedig meleg hangulatban halmozta el a szereplőket tapsaival. l, y. BESZÉLGETÉS ELISABETH SCHUMANN AL AKI CSÜTÖRTÖKÖN SZEGEDRE ÉRKEZETT (A Délmagyarország munkatársától.) Csütörtökön délután Szegedre érkezett Elisabeth Schumann, a bécsi Opera kamaraénekesnője, a daléneklés nagy művésznője. — világhírrel, vilá turnéval és Kuiiz Zelma legszebb hagyományainak csengésével a nevében és a művészetében. A szegedi konoertszezon legfrissebb attrakciója. Szemében, szavában és kedélyében Bécs aranyos kedve és játékos közvetlensége. Mosolyog és tréfál, élénk és finom. Világnév bécsi kedéllyel... Kiül a kávéházi ablakhoz, kinéz a városháza csipkéire és az első programi, koncert előtt az idegen városban: megnézni és megismerni a város színeit. — Ne legyen hozzám kegyetlen — kezdi vidáman és mosolyogva a beszélgetést — higyje el. nincs nehezebb, mint állni az interjút... A végén ugy érzi magát az ember, mint a citrom — tea után ... — DP már megint mosolyog és vidám-lelkesen beszél az utazás meglepetéseiről, a tavaszba bomlott fákról, a mezők napsütéséről, á játszadozó kutyáikról ai sániék mellett — Milyen szép maguknál a tavaszi Sokkal szebb és virágosabb, mmt nálunk. Ide már megérkezett. nálunk csak most kopogtat. Ilyen szép, virágzó fák között öröm az utazás, pedig reggel rnétg Bécsben voltam és hajnali ¡hétkor elindulni — higyje el — nem a legnagyobb öröm... Az interjú megenyhül ebben a-lelkes, közvetlen ¡han.gulp.tban, — Elisabeth Schumann nézi a szegedi alkonyat favaiszi sugarait ós kedvesen, őszintén beszéli: — Mit meséljek az 'életemről? Utazom, énekelek és megint utazom... Ma itt, holnap mis« hol, — ug-e nem irigylésme méltó állaoof? ... Hat hónapig járom a világot, négy hónapig Bécsben vagyok és két hónapig vakációzni is szabad... Gartmischban van egy aranvos kis villám, ott töltöm a nyarat az ég és virágok között. Aztán ősszel fdlytaitom a világjárást, — látja mégis milyen kicsi a világ, csak mosf főhettem először Szegedre... Pedig — bevallom — ezt a szegedi kirándulást is le akartam mondani, aminthogy a jövő szómra halasztottam bukaresti koncertemet is, — de Szeged ierősebh volt, nem engedett és most itt vagyok. I1: lom nemrégiben Heifetz járt Szegeden... Fejlett seTiei életük lehet, a színházban operákat is adnak, Anday Carment énekelte... Kíváncsi vagyok erre a városra, mindjárt eí is mdíurmk felfedezni ... — Nem fs oíyan idegen Itt a iművéssrtő. feszién a mnlt hétéin már járt Szegedem — a rádióval... Felfigyel, mosolyog. Kedves érdeklődéssel kérdi: — Igazán, hallottak? És mondja, milyen volt a leadás? Ugye Piccavar remeik volt és Kabasta fényesen dirigálta a Denevért... És hallották a kanári-csiosergésit Is?.. 5 Mindjárt meg fs mutatja, összehúzza a száját Ss vidáman, játékosan csicseregni kezd. mint a reggeli madárfütty. — Ez az én specialitásom! — mondja nevetve. De azért legutóbb Haydn Évszakok-lábam énekeltem és FuTtwanglerrel is szerepeltem. A nagy munka közben két napra mégis felszaladtam a Semmeringre, gyönyörű voi*. Az Idén még H-ollandiába és Londonba kell mennem, azitán Münchenben énekelek vet ünnepi előadásokon. Mozartot szeretem a legjobban és én voltam az első német énekesnő, akii a háború után Amerikában Strausst németül énekeltem! — Kitűnő zenei nép ez a magyar — mondja azitán —, hiszen a bécsi Opera fele magyar! Anday, Németh Mária, Pataky, Angerer. Bokor és most Svéd Sándor énekelt nálunk. Nagyon tudnak énekelni. Most a szegedi spedaRitásokróí érdeklődik. — Tudja, lelkes régiséggyűjtő vagyok és persze a gyűjteménnyel soha sem leszek készért... Össze-vissza vásároltam Spanyolországot. Olaszországot, Athént, Amerikát, — Szegedről sem megyek el üres kézzel! Holnap kutatni Indulunk szép szegedi papucsok után. És mondja. lehet ezeket a papucsokat vtselni is?.. * Elisabeth Schumann felfedezésre indul a szegedi házak között és vidáman, frissen várja á pérotekesti találkozást a szegedi pódiummal. A két Bartos és a képviselő. B a r t o s Lipót könyvkereskedőnek érdekes kalandja támadt a napokj>an Budapesten. Bartos megtévesztően hasonlít bátyjára. Bartos Gyulára, a Nemzeti Szinház kiváló örökös tagjára. A napokban, ahogy a könyvkereskedő Budapest uocáin sétált, összetalálkozott Tabódy Tibor országgyűlési képviselővel, aki se szó, se beszéd, átölelte ezekkel a szavakkal: — Édes Gyulám, de régen nem láttalak, hogy vagy? Bartos Lipót ismerte látásból Tabódyt. Mosolyogva felelte. — A képviselő ur téved. Én nem Bartos Gyula vagyok, hanem az öccse: Bartos Lipót Szegedről. Tabódy alig akarta elhinni a dolgot végre nagynehezen, de még tovább is gondoskodva, eltávozott. Délután Bartos felment a Fészek Klubba, hogy fivérével ott találkozzék. Alig foglalt helyet az egyik fotőjben, megjelent Tahódv Tibor és ahogy meglátja, egyenesen feléje tartott. — Szervnsz Gyulám! — kiáltja feléje — képzeld, délelőtt hogy jártam: összetévesztettelek a fivéreddel!... Bartos Lipót most sem tehetett mást, mint tiltakozott. — Képviselő ur megint téved... Én még mindig Bartos Lipót vagyok...