Délmagyarország, 1934. március (10. évfolyam, 48-72. szám)

1934-03-11 / 57. szám

10 DfeLMAGyAROKSZAG i'JJH márpius, 11. Legszebb a GFB Legjobb a epe Legolcsóbb a opp harisnya pnli^k fényesben és mattban P 1.95. 2.50, 2.90. ISO úrban. I UIÍU1I rült az a probléma: jogos-e, hogy a magyar és an­gol szövetek ára között olyan nagy a különbség. Erre' mi különböző magyar, angol és cseh mintá­kat kevertünk össze és az Árvizsgáló Bizottság műegyetemi tanárokból, szabókból és kereskedők­ből álló szakértőkkel vÍBSgóltatta meg ezeket a mintákat. A feladat az volt: válogassák ki a szö­vetdarabokból a magyar és a külföldi mintákat és megtörtént az, hogy a a leghivatottabb szakértők angolnak „ismerték fel" a mi gyártmányunkat és magyarnak minősítették az angolt. Mi, akik ismerjük a magyar gyapjusaövő ipar hal­latlan nagy fejlődését, ezen nem is csodálkozunk, hi­szen mi tudjuk, hogy a viszonyok rákényszeritet­tek bennünket arra, hogy a legeKŐretidü anyagot állítsuk elő. Nálunk a termelési viszonyok olcsób­bak, a magyar szövetet nem terheli a külföldi áru csak hazafias szempontok viszik rá az embereket arra, hogy magyar szöveteket vásároljanak, ha­nem teszik ezt azért, mert a magyar szövet leg­alább olyan jó, mint a külföldi és ami különösen fontos: annál lényegesen olcsóbb... Beszélgetésünk végén elmondotta még az igazgató, hogy a magyar gyapjuszövetgyárak termelésének örvendetes emelkedése jelentős mértékben emelte a gyapjutermelést is. Amíg tavaly csak négy és fél millió kilogramm gyapjút termeltek a gazdák, ad­dig az idén már őt milliónál nagyobb termé« vár-­ható és még ezt is nyolcmillióra akarják fokozni A magyar gyapjú, az ausztráliaival keverve, kitű­nően felhasználható. A gazdák ma már jobban megtalálják számításaikat, mert a tavalyi kilenc­ven filléres árral szemben egy pengő hetven fil­lért fizetnek az idén a gyárak a gyapjú írt. Ezzel szemben azonban a szövetek ára nem változott. A gazdasági helyzet olyan, hogy az eladási árat nem lehetett felemelni. Paál Jób. Tavaszi női Scahá* niifonsM rlJÄYÄ 9 Budapesti FelöltőáruházbanK....H....> \ézze 173 e q kiraXaíalnka/i/ — A. B. C. ftünwecslce AZ ÉLET GYÖNYÖREI Egy különös járvány a Klauzál tér, rral szemben r " é n v e s Van egy kisleányom. Az élet őszének késői sze­relme csalta a márciusi napfényre ezt a bájos kis sarjuvirágot. Most lesz két éves. Szőke kis feje aranyozza be újra életem lenyugvóban levő, ko­pott napsugarát és ha értelmes kék szemeiben megcsillan öntudatra ébredő apró lelkének csinta­lansága, ha hallom osicsergő hangját, elfelejtem minden bíimat-bánatomat. Csodálatomul bájos egy ilyen apró jószág és csodálatosan komisz. A ház népe tojástáncot jár körülötte. Feltűnő eréllyel parancsol, dirigál és mindenki lesi óhaját, gondolatát És a kicsike érzi és tudja ezt és teljes mértékben visszaél kivételes helyzetével. Ha mosolyra akarjuk fakasztani — durcás lesz, ha-büntetjük — mosolyog, dróton rán­gat mindenkit és feltétlenül nemet mond, ha igent várunk tőle. Éjjel-nappal Játszani akar s ha jó­ságról, engedelmességről beszélünk Tele, csintalan mosollyal nagyot kacsintva, pontoson az ellenke­zőjét csinálja. De a természetes és utolérhetetlen gyermeki báj felejtet mindent. Nem tudunk reá ha­ragudni. Mint a kertész a legelső rügyok fakadását, ugy lostük mi is az első fogakat, az első imbolygó lé­pést, nz első szót, a legelső hizelgést, a szívből fa­kadó gondtalan nevetőst. Ha sir, az egész osalád megháborodik. Mindenki azon igyekszik, hogy mi­éi ő hl hangos nevetésre fakadjon. Az egyik táncol, a rí isik danol, a harmadik fütyül, a nagyapa sep­rünyélen lovagol és ilyenkor a kis terrorista sze­méből kiolvasom, hogy megveti az egész bohóc­kodó társaságot és látom a végzetes, kemény el­határozást, hogy ő mégis csak addig fog bömbölni, «mig neki tetssik. Es a csöppség az első pillanattól kezdve jól fej­lődött. A rendes időben kezdett járni, csacsogni, huncutkodni. A viselkedése fius, határozott, eré­lyes, a félelmet nem ismeri, dobálom, mint a gum­milabdát, a szeme meg sem rebben és amikor há­lából „gyengéden" megcirógat, apró, hegyes kör­mei nyomán vér fakad arcomon. Az első biztos Jel, hogy valamikor kardos menyecske lesz belől« és hogy másfél évtized múlva némi zavarokat fog okozni fiatalember-szivekben. Napról-napra uj szavakkal lep meg bennünket. Szépen, tisztán és értelmesen rakja őket egymás mellé és bár körmondatai némileg még komplikál­tak, óhajalt. parancsait világosan tudja velünk megértetni. Egy este különös változást vettem észre környezetemen Együtt volt az egész család. A ház dédelgetett kis sárkánya aludt. Nagyon ter­mészetes, hogy róla beszélgettünk. Mindenki cso­dálta, dicsérte. Hogy milyen kedves, értelmes, okos, hogy milyen aranyosan nyomta nagymamája ke­zébe a babát, hogy játszón vele addig, míg ő egy késsel az asztal sarkát farigcsálja, milyen bájosan mondogatta közben, hogy „kés, villa, olló, nem gyermek kezébe való." milyen aranyos mozdulat­tal vágta ki a kezemből a feketekávés csészét és hogy milyen müveit és zseniális. Csendesen hallgattam egy ideig, de a szótenger kezdett mindinkább zavarossá válni. A osaládta­gok kezdtek dadogni, hibásan beszélni, a ragok, a képzők elmaradtak és kivétel nélkül mindenki sely­pített. Idegen, ismeretlen szavak és kifejezések ütötték meg a fülemet. Bizonyos aggodalommal kezdtem felfigyelni.Eaen az estén nyugtaianni feküd­tem le. Másnap észrevettem, hogy a feleségem, selypít, hogy selypít a személyzet és hogy ez a jár­vány megfogott mindenkit, aki házamban csak egy­szer is megfordult. Soffőrők, kocsisok, tanyasze­mélyzet, vendég, ifjú, öreg, asszony vagy férfi ál­dozata lett ennek a különös járványnak. Ha kisleányom közelébe kerül valaki, az rögtön selypít, hadonászik, széle« mosolyra torzult arccal csattogtatja fogait, vagy trüszköl, nyihaházik, vau­vauozik, vagy szelíden kukorékol, de emberi hang, rendes járás, értelmes mondatlüzés, az alany, az állítmány, a tiszta, világos beszéd itt az én kör­nyékemen ma Ismeretlen fogalom. Csak egy lélek él Itt, aki tisztán beszél, nem sely­pít és aki csodálkozó kék szemeivel gúnyosan nézi ezt a zenebonát Ez az én két éves kisleá­nyom. A különös járvány őt megkímélte. Értelmes, kerek mondatokban kérdezte tőlem a minap, hogy miért beszél körülötte mindenki ugy, hogy ő meg ne értse, hogy miért mondják azt hogy nyihaha, amikor a ló nyerit és miért mond­ják aat, hogy a Mocskos vauvanozik, amikor a Mocskos ugat. összesúgtam vele és a kis Atranus megértett. Az én kis virágszálam fejlődése arányában gye­rekessé válunk mi öregek és ha ez a járvány meg nem szűnik, még megérem, hogy a kisleányom har­madik születésnapján pólyába fogja takargatni és a gyermekkocsiban fogja városunk sétányára ki­tolni egyébként igen okos, derék, jólelkű és szép magyar beszédű, de az utóbbi időben feltűnően selypítő, alig száz kilós ómnmáját. g. m. 1 Vigyázat! Uj kerékpárt adok már . . . P96 ért és így használt kerékpárt ne vegyen Sxenzádós ui modellál 1934-es ÜSteyr Wclffenr&d kerékpár ilyen még sosem volt, okvetlen nézze meg saját ér­dekébon mielőtt kerékpárt vásárol. Alkatrészeket, putriit legolcsóbban nálam szerezheti be Kelemen Márton Kelemen ucca 11. sz.<f6pos,n Ossi«« márkás rádió. Im<>rikai Reial iráqéiiek kaphatók na<ry válsitékhan. mellett) Kedvezi flzef*sl ttHitelek! gjMtsJmopsi - s .i.n.iiwMimppi A leguiabb dlvafti NOI, FÉRFI KÁBÁTOK JT EVH HM •• ES ÖLTÖNYÖK megérkeztek, amelyeket eddig nem létezett olcsó áron árusítjuk. Nézze meg szenzációs kirakatainkat. BLAU IGNÁTZ Unió könyvek érvényesek. cég Kelemen u. 5. Valóra vált a rádiósok álma . Megjelent az lifi^IfHílf n IBWBSít?-.^aLkészülék az uj hullám-skálával. I I UIIUIH ¡LW^ÜSO «9ÜÜJÍIÍI Rendkívül kedvezd csereakció. 174 Vételkényszer nélkül bemutatja a kizárólagos eladási hely: DEUTStH ALBERT PádiÚSZahüZlele, KáfáSZ U. 7,

Next

/
Oldalképek
Tartalom