Délmagyarország, 1934. február (10. évfolyam, 25-47. szám)
1934-02-25 / 45. szám
a. DÉL-MAGYARORSZÁG 1934 február 25. -bői nem kell pohárszámra inni, Negyed, vagy fél pohár eléq szokott lenni! nil magyar követség vezetése és az Olaszországra, valamint Albániára kiterjedő követi megbízatása alél felmentette. Hóry András a külügyminisztériumban a miniszter állandó helyettesének teendői» ingja ellátni Lord Eden Rómában f Budapesti tudósítónk telefon jelentése.) Rómából jelentik: Lord Eden angol főpecsétőr leszerelési kőrútján szombaton délután Rómába érkezett. Az olasz kormánykörökkel a leszerelés érdekében folytatandó tanácskozásai elé nagy érdeklődéssel tekintenek. Bár még néhány nappal ezelőtt beavatott heüVen az a vélemény tartotta magát, hogy Eden lord az ellentéteket nem tudja kiegyensúlyozni, berlini látogatása óta ez a véleimény megváltozott és most azt hiszik, hogy angot-olasz közvetítéssel sikerülni fog a német~francia közeledést létrehozni. „Unió" cipőüzem Páva épület — «1 autóbusz állomásnál JELSZAVUNKI Mindenki uj cipőben Uj formák - Uj fazonok — Nagy raktár •n Tekints« meg áras kirakatunkat ÓVAS! Cipőink olcsó árait nem a minőség rovására állapítottuk meg, hanem az üzemben külön rezsi nélkül, mint készítőtől első kézből árusjtupk! Htti cipő tekete ovik dtsszei 5 •90 Színei 6.50 Férfi cl* 6, fokale •90 T Színes 8.50 Felemelik a makói rendőrség létszámát (A Délmagyarország makói tudósító fától.) A téli hónapokban Makón nagyon elszaporodtak a tulajdonclleni bűnesetek, Mindazoknak, kik Homor István fcdteatyánk elhunyta alikalmából részvétükkel flsL nemes hagyományokhoz híven fájdalmunkat enyhítették, ezúton is hálás köszönetünket fejezzük kiA gyászbaborult gyermekek. lopások, rablások. Különsen a város külső részeiben történt sok éjszakai tolvajlás és betörés, ami a város képviselőtestületét is foglalkoztatta. Nagy Gy. Mihály indítványára a közgyűlés felirattal fordult a rendőrség országos vidéki főkapitányságához kérve, hogy Makó-Ujvároson rendőrőrszobát állítsanak fel és a rendőrlegénység létszámát megfelelően szaporítsák. A város kérelmére most érkezett le Éllásy Sándor vidéki főkapitány leirata, aki közli, hogy a rendörőrszoba felállítására az állam mai nehéz pénzügyi helyzetében módot nem talált, a makói rendőrőrszemélyzetnek a jelenlegi országos létszám keretében való szaporítása iránt azonban megtette a szükséges előterjesztést. Előadás a „Velencei kalmár"-ról. A Dolgozó Nők Csoportjában szombaton eate dr. Frenkel Jenő tartott nagy figyelemmel kisért előadást „Jellemünk egy dráma torzító tükrében" Címmel, Előadásában Shakespeare „Veleniei kalmór"-jával foglalkozott és arról beszélt, hogy Shakespeare darabjában nem akarhatta bántani a zsidóságot, hiszen nem is ismerte őket. Shakespeare idejében nem élt zsidó Angliában. A nagy drámaíróra minden bizonnyal vadamelvik régi legenda volt hatással, ebben a legendában azonban az uzsorás szereplője nem volt zsidó. Dr. Frenkel ezután szemelvénveket ismertetett a bibliából ésta talmudbóí, amelyek súlyosan elítélik azt, aki uzsorára vagy zsarolt nyereségre tör. Súlyosan büntetik az idegeneket a zsidó kamattörvények is. Szerinte el sem lehet képzelni, hogy a velencei kaJmár idejében akadt volna zsidó, aki odaállt volna a velencei törvényszék »¡lé olyan Ítéletért, hogy az adósának teáéból ha-1 sitsanak ki egy darab hust. Az előadást nagyszámú közönség hallgatta végig és azért dr. Reich Olga mondott köszönetet. OLCSÓN ELADÓK Keveset használt nikkel-, ezflat- ás arany ss«b- és karórák, ezüst cigaretta tárcák, gyémánt és brillléns gyflrük, függők. — Keresek megvételre: ezüst evőszert és tálcákat, antik zenélő órákat. TótK órás, Kölcseyu. 7 Tőrt arany, ezflit, rég1 fém és zálogjegybeváltAs. Nagy óra- és éksserjavitómübely. Előnyös A. B. C. beszerrés tisztviselőknek, nyugdijasoknak ejőleg nélkül. 2P* Gallér, kézelő tiSEtit&g&t vegytlsstltó és festöűxletébnn végeztesse. Tisza La'os kfirut 89. loartela*) Br Jósika u, 22 csoda -Máthé URI SZABÓSÁGOMAT megnyitottam Gróf Apponyi Albert ucca 17. sz. alatt. Mérték után készítem a legdivatosabb öltönyöket, felöltőket, stb- hozott anyagból is legmodernebb rendszerű szabás szerint javításokat vállalok. Szíves pártfogást kér MOLNÁR JÁNOS uri szabó. 236 Tisztelettel értesítem a n. é. hölgykőzőnséggel, hogy bécsi tanulmánvutamról hazaérkezve a legujabli modeHufUzOft es tnelltartőH szakszerű készítését vállalom. — A legprecízebb munkáról, a leggondosabb kiszolgálásról ós nagyon szolid áraimról, már előre is biztosítva, szives pártfogást kér GARZÓ ELLA Boldogasszony sugárut 25. 301 Juhász Gyula verseiből RÉVÜLET Oty furcsa ez: szaoak zöngésein ttít Keresni titkot, mely bennük dereng. Oly különös: rimühk ax égbe indul S örök jövőbe vonja a jelent. Olu szomorú: ax élet erdejében Eltévedezni s nézni: hol kiút? Mint a szökő rab, ki a ködben, éjben Reméli, hogy őrt téveszt és kijut. Oly gyönyörű e lét » a Léthe partján Elrévedezni égen és mezőn És nem találni társat, aki balgán Velünk ballagna boldog könnyezőn. Oly isteni: heverni gyenge fűre. Bámulni: Jönni, menni felleget, Mig sors boruja és öröm derűje A semmibe szelíden ellebeg. TÁPÉN Egy szőke ákác árnyán áll a lóca. Onnan tekintek a világba most. Delet mutat az álmatag napára; Az ég tündöklő ét a táj halott. Most alszanak a kazlak kertek alján És alszanak a kertek boldogan S a békák némák most a tócsa pariján És alszik az idő, melv gyászt fogan. És alszik bennem a remény, az emlék. Egy szőke felleg áll fejem felett. ' Körötte bánatos kék végtelenség, ó szőke felleg, csöndes üzenetl Mit árnyékolod be az égi kéket. Mit árnyékolod be a lelkemet? Üzennek már a fájó messzeségek. Nyomor, panasz, gyász vár már rám. Megyekl Preszly Loránd: A költő Móra Ferenc Megjelent az első tanulmány a költő Móra Ferencről és bizonyára „nagy ¡vor jövend" majd utána. Preszly Loránd, a íinomtollu szegedi iró gyengéd kezekkel nyuk az elhunyt költő Urai költeményei felé. Nem vonhatta ki magát az élő ember iránt táplált szeretet emlékeinek hatalma alól, mint ahogy senki sem tudja elhalványítani magában a Móra által ki árasztott határtalan erejű melegség varázsát. Ez a méltatás. Preszly Loránd tanulmánya ís szívből Jövő ösztönös kívánság, hogy néhány szál szép, színes virágot hullajtson a síron tul élő szellem tiszteletére. Egy-két találó vonalú skiccel vázolja Preszly az otthont, Móra Márton „remekes szűcs" csendes, boldog családi hajlékát, ahol Móra Ferenc megtanult a munka, küzdés és lemondás regénytelen életében megváltásért a képzelet csillogó ábrándjaiba menekülni. A gyerek Móra álmai kalauzai lettek a későbbi férfinek, aki mig mások taposták a búzamezőt, ő az énekét hallotta. Preszly a Kónny»« könyv, az Aranyszőrű bárány c. kötetek költeményeiből és külön megjelent versekből építette fel Móra Ferenc költői profilját Verssorokkal illusztrálja, mintegy a színek zenéjével kíséri művészi megfigyeléseit és a versekből valóban döbbenetesen tárul fel a született lírikus. A tanulmány kitér Mór* életének, legfontosabb és lelkét legmelegebben foglalkoztató mozzanataira. gyerekemlékekre, családi szentélyének szinte biblikus kultuszára, boldog, megnyugodó békességére és mindez a csendesen rezonáló harmonikus költészet mégj óbban megtisztul, amikor a gyermekéről és sok gyermekről kezdett énekelni. Amikor pedig verseit olvassuk a természet áhítatának csendes örömeiről, érezzük, a költő csupa pantheizmns és sorai a természettel együtt lélegeznek. Preszly Lorándnak nagy érdeme, hogy esztétikai érzékkel ugy csoportosította Móra líráját hogy minden osztályozásban a versek ón önhangjukon magyaráznak. Látni, hallani, érezni engedte Móra lelkének magasabb származását, költői készségének egyéni bájét, nenei hangzását, gondolatainak puritán vonalát Móra még élt amikor a kitűnő szerző elkezdte Írni tanulmányát Mire befejezte, az első irodalmi megemlékezés lett belőle, azzal a szándékkal írva, hogy a Móra-kincsek egy részét szépen formált, kedvvel és művészi érzékkel megfaragott kincBesládába helyezze Sikerfiit