Délmagyarország, 1934. január (10. évfolyam, 1-24. szám)
1934-01-21 / 16. szám
II 0 E I M . Q SZÁG T934 január 21. A DÉLMAGYARORSZÁG 1 előfizetői csekély különdíjért használhatják A Szeged legnagyobb kölcsönkönvvtárát. SZEGEDI SAKKÉLET Rovatvezető: Soóky László 10. számn játszma Világos: dr. Brüller Endre (Békéscsaba). Sötét: dr. Sahin Tóth István (Kecskemét). 1. d*>-d4 IIg8—fö 2. Lgl-f3 b7—b6 3. c2—c4 Fc8-b7 4. e2—e3 Szokásosabb Hc3, majd Vc2 stb. 4. e7—e6 5. Ftt—e2 Jobb Fd3 & Ff8-bl+ 6. Fel—d2 Vd8—e7 7. Hbl—c3 Érősebb a3 7 . 0_0 8. 0-0 d7—d5 9. Bal—cl Megfontolandó itt c:d5 ós 9. d5:c4 10. Fe2 :c4 Hb8-d7 11. Fc4-e2 Világos igen passziv módon játszik 11. 12. a2—a3 13. Hf3:d4 14. Fd2:c3 15. Fe2—f3 16. Ff3:d5 17. Vdl-h5 Számításba jön itt Hf5! 17. II e5—d3 c7—c5 c5:d4 Fb4:c3 Hr6-d5 Hd7-e5 Fb7 :d5 18. Bel—dl 19. Hd4—f3? Hd3—c5 Sokkal erösebb Hf5I e:f5, 20. B:d5. Ami után világos kedvező kilátásokkal folytatná a küzdelmet. 19. ¡7-f6 Ve7—H Hc5-e4 Br8-d8 a7—a5 e6—e5! a DBlMRGynRORSZIlG REGENDE SZEBEN KLUBI* t EGJ) LEM]) ELINDUL 20. Bdl—d4 21. Vh5—li3 22. Fc3—b4 23 Bfl-dl 24. Fb4—el Szép kombináció bevezetése. 25. Bd4—d3 He4-c5 26. Bd3-d2 Hc5-b3! Itt látszik sötét 24. lépésének az értelme A bástya kénvtelen elmenni a d-vonalról. er ~<rvuttal az állását is igen meggyöngíti. 27. Bd2—c2 Fd5—e6| 28. Bdl :d8+ Ba8:d8 29. Vb3—h4 Bd8-dl 30. Vb 4—e4 g7—g51 Sötét igen finoman vezeti győzelemre a partit Védekezik a Vn8+ ellen, de egyúttal fenyeget g4 tisztnyeréssel. M. Kgl-fl g5—g4! 32. Kfl—e2 Ild2 nem ment H:d2, 33. B:d2 Fc4+ stb miatt 32 . Bdl—al 33. Hf3—d2 IIb3—cl+ 34. Ke2—fi Vf7—d7l 35. Bc2—c3 f6—f5 38. Ve4—c2 Vd7—b5+! 37. IId2—c4 Hcl—a2 38. a3—a4 Ha2:cSl! Vd. feladta. Csinos befejezés, mert a vezér embere után F:c4+ és a matt nem védhető. Sakkhirek. Kedden, 23-án este 8 órakor kezdődik Szeged város egyéni sakkbajnoksága az Iniperiálkávéház különtermében. A bajnokság az eddigi nevezések bizonvságn szerint ieen erős küzdelmet ígér. Nevemi lehet 23-án este 8 órái? a helvszinen. 16-nál több induló esetén elődöntő. Tornavezető: Weisel Sámuel. la száraz t U z I f e la hazat «zenek Porosz koksz Fischer fatelepen iiír™1SUT20 Somló Arthur most is későn jött, mikor őnagysága már minden folyóiratnak legalább egy példányát elsajátította. És most is mint kisgyermek korától kezdve,... csak fizetett. Végre mindhárman elhelyezkedtek egy másodosztályú fülkében és megkezdődött a komoly utazás a Wörthi tó .felé. A vonat elég ritkán állt meg. Csupán nagyobb állomásoknál, melyekről Somióné agyában valami furcsa meggyőződés élt, hogy ezek kizárólag a mai napon léteznek, a bennük lakó emberekkel egvütt, kik most az ő kedvéért olykor-olykor meg is mutatkoznak, — ez kisebb mérgelődéssel is járt, — mikor ugyanis ő már megelégelte a várakozást és a mozdony ennek ellenére nem akart nekiindulni. Katinka az ablaknál ült és innét tette meg átlag félóránként az utat a folyosóajtóhoz és vissza. Ilyenkor lábujjhegyen lépkedett a többi utas lábának kereszttüzében, elérve azt, hogy ha a vonatnak egy erősebb zökkenőjénél mégis kénytelen volt egész talpára ereszkedni, cipőjének szépen formált sarka, épen az illető lábára ereszkedett alá. Ezt valami különös véletlen folvtán az irtások legnagyobb része nem szivesen vtete, annak ellenére sem, hogv Katinka igazán bűbájos mosollyal adta tudtukra, hogy egyrészt tudomása van a dologról, másrészt pedig sajnálja. Magában azonban őszintén be kellett vallania, hogy ezen a napon nem sajnált senkit és semmit. Boldog voltl Tuláradóan boldog. Átérezte annak a ténynek egész gyönyörű súlyát, hogy ő igy éretten, teljesen megérve, először ül vonaton, anélkül az érzés nélkül, hogy — ha ősszel viszamegyek, akko ... és mi lesz, ha jövőre már nem fogom tudni lepuskázni a Horváth algebráját és egyáltalán mi lesz, ha a Horváthot elültetik mellőlem! A Horváthot már valójában el is ültették mellőle, mert a Horváth ezen a reggelen egy trafiknak a hátsó benyílóiéban ült. De valljuk be őszintén, ezzel az ültetéssel, amit most az élet rendezett, Katinka már nem törődött. A Horváth nyolc éven át megtette a kötelességét, a Horváth letűnhet. •Arra persze nem is gondolt Katinka, nem lévén többé szüksége a dologra, hogy amint ez a Horváth most ott ül, kicsit meghajlitott nyakkal, összeszorított szájjal, enyhén hegyes orral, ez a Horváth már nem is ugy néz ki, mint aki kapható lenne, hogy súgjon és ilyen alávaló módon kijátsza a kedves, oktató tanárokat, meg tanárnőket. Nem, a Horváth már nem sug többet. Őt ne is kérjék rá. ő ezentúl teljes lelkiismerettel üldözni fogja azt, aki sug, mert ő a súgást elitélendő cselekedetnek tartja és nem tud máskép, mint pirulással arra az időre visszagondolni, mikor még ő is ... Kár f Nem, nem azért kár, hogy Horváth Lujza valamikor alávalóan súgott, hanem az kár, hogy ő ezt szégyenli és hn nagyon tanulja, még meg is tanul elpirulni miatta. Milyen nagy baj is az az életben, hogy vannak bizonyos dolgok, amiket nem lehet és valljuk be nem is illik megfordítani. Forradalom válna belőle. Például, hogy az ilyen kis szomorú Horváth Luizák az iskolában szégyeljék és hibáztassai; a súgás művészetét, aztán pedig mikor már fenn ülnek a katedrán, megfeledkezve az előbbi csúnya énjükről, egyszerűen ... súgjanak. Kár, hogy ezt nem lehet. Talán majd egyszer, ha a világ sora még nagvobbat fordul. Katinka a vonaton azzal szórakozott, hogy evett. Az utazáson kívül, ezt is hallatlanul tudta élvezni, ezt a szakadatlan össze-vissza evést. És bár Katinka bölcsőjéhez nem jöttek el Csipkerózsika tündérei, hogy lerakják adományaikat, a sors mégis nagyon bőkezű volt vele. Katinka ugyanis szeretett enni, sokat evett és... — karcsú maradt. Mint az emberiségnek könnyelmű része, ő sem értékelte ennek az adománynak nagységát, élt vele a világba, evett bele az életbe és nem tudta, milyen ajándékát birja a sorsnak. Az utazás kitűnően telt el. Somióné minden állomáson felújította készletét, az olvasmányok terén, azonkivül rádiót szereltetett fel és oldalpillantásokat vetett szomszédjainak újságjaiba. Katinka sorba kóstolta az összes vasúti büffék sonkászsemlyéit, sorba itta ásványvizeiket és sorba kidobálta a vonatablakból az elfogyasztott» gyümölcsök magját. Nyaralni indultak és ennek a fogalomnak a legparányibb gyönyöreiről sem voltak hajlandók lemondani. Késő estére aztán várta őket a Wörthi tó. Somióné tökéletesen elégedett volt. A kislánya ime lematurált és a kedves Wörthi tő, szépen, csillogva várja őket a kedves hold fényében. A szálloda, ahová mentek szép volt, a szobák kedvesek és a vacsora, amit jóizüen, az idegenszerűség némi feszélyezettségével fogyasztottak el, rendkívül Ízletes: Vacsora után kiültek a hallba, ahol zene szólt és szólt még ezenkívül egy nagy csomó ember, valamennyi a maga egyéni nyelvén.1 (Folyt, kőv.) Szenzációs HWÍAS a tarlós ondolálás fer&i! Villamosság nélküli Késznlék nélkül! Huzalok nélkfll! Festett és szőkített hajat kizáró CHaag eljárással tökéletesen tartósan ondolál. „DAME" női fodrászterem Káilay Albert ucca 4. szám. (Volt Varga vaskereskedés helyén.) 71 Meglévő rádió készülékét becseréli vagy átalakítja ós szelektívvé teszi a legkedvezőbb ieltetelek mel ett Deutsch Albert rádió és villamossági vAlla'ata m íiórás/ uccn 7. Telefon IS 71.