Délmagyarország, 1934. január (10. évfolyam, 1-24. szám)
1934-01-21 / 16. szám
tTÍCMTCGySKÖESZKa g3TTawaTr 2Ti A nagy adó már működik. mégis sxelektlv rádiói MRRKOMCS-nál vásárolhat Tisxa Lajos Uövut 44. sx. STANDARD, ORION, TRT és egyéb gyártmányok. Díjtalan bemutatás. Legolcsóbban kaphatók: Előzékeny kiszolgálás. Az ember tragédiája próbáján Bécsben a Burgszinházban Irta Hont Ferenc, Bécs, január, ¿jciplöit iei ll-kor érkezőm a Burgszinház színészbe,járója elé azzal az eltökélt szándékkal, hogv mindenk<' ón megpróbálok bejutni Az ember tragédiája próbájára. Tiz perccel ezelőtt be« éltem a dr. Gregor vezetése alatt álló nagyszerű Theatersammlungban Vanck• kel, a Burgszinháf uj rendezőjével, aki arról iparkodott meggyőzni, hogy mondjak le tervemről, mert a Burgszinház nézőterére próbakőzben lehetetlen bejutni. Az igazgatói irodához vezető lépcsőn szembetalálkozom Mohácsi Jenő.-* ve\ a remekmű Kiváló fordítójával. Megismer, mosolyogva megölel, de rögtön elkomolyodik. amikor közlöm vele jövetelem célját. — Lehetetlen — mondja —kedves barátom, liigyje el, lehetetlen. A Bécsben élő magyar újságírók és színházi emberek állandóan ostromolnak, hogy vigyem be őket a próbákra. Egyetlen egy esetben sem sikerült. Röbbeling igazgató senkit se enged be a nézőtérre. Mondjon le róla.,, > Nem mondok le róla. Hosszasan Kapacitálom Mohácsit, hogy tegyen egy kísérletet és beszéljen Röbbelínggel. Végre, nagynehezen enged kérésemnek, lemegyünk a színpadra vezető ajtóhoz és Mohácsi nem nagy bizakodással bemegy a próbát vezető Ilöbbelinghez. Ekkor következik az első meglepetés. Két perc múlva kitárul a szinpsdi vasajtó, megjelenik a mosolygó Mohácsi, Röbbeling egvlk asszisztensével. Az asszisztens bemutatkozik és a legszívélyesebb hangon megszólal; — Parancsoljon befáradni a nézőtérre. Röbbeling igazgató mindenkor szívesen látja a Burgszinház próbáin a szegedi tragédia rendezőjét.., — A következő percben bennülök a Burgszinház nézőterén. A londoni színt próbálják. A azjmetrikusan fölépített emelvényen, ideiglenes diszletjelzések között hullámzik a Tower előtti vásár. Nines időm jobban szemügyre venni a színpadot, mert alighogy helyet foglalok, következik a második meglepetés. A színpadról a nézőtérre vezető hídon keresztül hozzámsiet egy hatalmas, szemüveges férfi, hóna alatt nagy mappával. Willtj Balmer. a Bnrgszinház szcenikusa, a bécsi tragédia díszlet- és jelmeztervezője. Rövid beszélgetés után kiderül, hogy, a legapróbb részletekig Ismeri a szegedi szabadtéri előadás minden mozzanatát, kezdve a homlokzatnyilásokba állított angyaloktól egészen az utolsó mondatot kisérő orgona- és harangzugásig. Harmadik meglepetés: kinyitja mannáját és a saját díszlettervei meilelt ott fekszenek fényképek a Nemzeti Színház Tragédia előadásáról, ezenkívül pedfg két másolat Bifdag Györgv díszletterveiről, a szegedi szabadtéri előadás konstantinápolyi és Falanszter jelenete... Kell-e ennél a három meglepetésnél beszédesebb példa a szegedi szabadtéri előadások nemzetközi sikeréről és jelentőségéről? Balmer részletesen ismerteti a bécsi előadás elgondolását. A Tragédiát egyetlen szünettel játszák, csak a francia forradalom »Mn 'WB fetvonásköz, A második Kepler-szín kimarad. Kimarad a Föld szelleme a III. szinből és a Falanszterből. Ezektől eltekintve majdnem teljes szöveggel játszák a Tragédiát. Mohácsi ugyanis az eredetinél rövidebb sorokban fordította le a müvet és ilyenmódon a németnyelvű előadás játékideje jóval kevesebb a Tragédia magvar előadásaiénál. Az első kép színpada megkapó. Szinte a levegőbe úszva fantasztikus oszlopszerü emelvényről hatalmas fénysugár lövel fel, alatta ferde sikon a négv arkangval: Lucifer ezüst szürkében, xzrfrnuakkal. vörös a többiek fehérben, AZ angyalok karából csak a felsőtestek és o szárnyak látszanak, a többi belevész a gomolygó felhőzetbe. Az álomképeket fályolfüggöny mögött játszák. A háttér díszleteit vetitiVr. Az épített díszletek csak kevéssé stilizáltak, viszont az álomszerüen cikázó színes fényhatások és a fáíyolfüggönyök vetített fantasztikus alakzatok a s'inpadkéneket teljesen irreálissá fokozzák. Az álom minden színe egy állandó, naayon szerencsésen felépített, aszimetrikus emelvényezésen játszódik, amely teljes egészében pillanatok alatt lesülyeszlhető. A táncok betanítására Bécs egyik legkiválóbb mozgásmüvészét szerződtették. A táncokat nem a Nemzeti Színház előadásának hagyományos helvein illesztik be, hanem a szegecli előadás táncsorr"ndfének megfelelően (kivéve a nimfák táncát, mert ez a jelenet kimarad). Általában az egész előadásnak különös érdekességet ad az a körülmény, bo^v se a rendezőt, se a tervezőt, se a színészeket nem kőtik a magyar előadások tradíciói. \ színpadon újrakezdik a londoni szint. Felhangzik a vásári polka. A zongoránál a zeneszerző ül, aki sűrűn megszakítja a zongorázást, mert a kísérőzenét a rendezés változtatásait követve újra, meg újra átalakítja. A kisérőzene itt születik meg a próbákon. Fent a Towert jelző emelvényen áll Paul Jlartmann (Ádám), a német színpadok legszebben beszélő színésze, mcllc'.'.e az őszhaju Ottó Tressler (Lucifer). Alattuk gomolyog a vásári tömeg, A jelenet a mü eredeti sorrendjében fol\ ik, igaz, hogy igy erősen mozaikszerű a szín, de a rendezés ezt a mozaikszerüség >t s ándékosan ki is hangsúlyozza. A férfiak téglaszínű munkakabátban próbálnak, a nők szövetpizsamákban. Most egy pillanatra megszakad a próba, a tömrgJ'?n cISjult cgij nő. Kiviszik. A próba folyik tovább. Röbbeling halkan, de energikusan adja kl utasításait. Érdekes, uj mozzanat. A Bábjátékos eljátszatja bábuival a bünbeesé I (Ide Mohácsi Röbbeling ké ésére nyolc sort irt be, ami nincs az ere 'e'iben.) \A.{#aífíl<xn3V Pnn. Maria Fis, érdekes arcú, vöröshnm nvillánk nő. Hullámzanak a verssorok. Mohácsi fordítása valóban nagvan szén és kifejező. Hartma^n versmondása a legnagyobb élmény. Szóejtése a végs": \ leegyszerűsített, plasztikus és tárgyilagos. Ezt a tárgyilagos beszédmodort még akkor is megőrzi, amikor szavait szinte észrevétlen fokozódással átfűti a belsfi melegség. Játéka póztalan és nagyvonalú. A londoni szin zárő'elenete megrázóan fenséges. A sirbasülvedők szavaló- és mozgáskórusa felejthetetlen. Következik a Falanszter. A díszlet: oldalt, átvilágítható a^é'- 'örke falak és hasink, amelyekben a mu"eumi tárgyak vetítve Jelennek meg. Hátul mozgó díszlet, amely lenyűgözően monumentális hatású. A szinpad fölé felszerelt két hatalmas (20 méter hosszú, 5 méler magas) fantasztikus gépezet benyom.-'sát keltő világosító híd, reflektorokkal, kábelekkel, vascsövekkel stb. stb. egyült váltakozva leereszkedik a zsinórpad! ásról, majd újra felhúzódik. A hidaknak ez a folytonos, váltakozó mozgása festi alá a játékot a szin első felében. Fis remekel abban a jelenetben, amikor eltépi' ''»'<3 gyermekét. Viaskodik, mnjd végigvágódik a földön és az őrök a gyermekkel egvfitt jódarabon húzzák maguk után, míg végre karja lefeitődik a gyermekről és o1!marad a földön félig ájultan. Mikor Ádám és Éva egymásratalál, játékukban nincsen semmi pátosz, semmi szentimentalizmus. Az Édenkertnek egy késő sugára — mondja Hartmann egyszerűen, halkan, a szívdobogás ritmusát követve a zoii án felcsendül a Paradicsommotivum, Hartman beszéde gyöngyözik, nyugodtan, de az érzésmclegség olyan finom áramlásával, hogy mikor a nézőtéren egymásra nézünk Mohácsival és Balmcrrel, mindhármunknak könnyes a szeme. Három órakor vége a próbának. Egész délelőtt három képet próbáltak. így folyik ez három hét óta. A próbán tapasztallak után meggyőződésem, hogy a bemutatóra a Tragédia szinpndi formája rengeteg uj színnel, értelmezéssel, játék 'és formamegoldással, a bécsi közönség pédig egy remekmű nagyszerű előadásának felejthetetlenül forró élményével lesz gazdagabb. Dr. Reifer Qs?!(M kozmetikai intézete Szeged, Dugonics tér 11. I. em. Telefonszám: 26—02 Arcápolás. Szépséghibák kezelése. Szőrszálak, szemölcsök, végleges eltávolítása. Ténykezelés. Olcsó bérleti rendszer. Tanítványok kiképzése. Arcvizek. Arckrémek. Pouderek. B Helyi fogyaszfékurák a legmodernebb villamos készülékkel.