Délmagyarország, 1933. október (9. évfolyam, 223-248. szám)
1933-10-22 / 241. szám
14 Dil MAGYARORSZAG 1933 október 22. O 1 I £ F 4 r 1 r ú lefjmodcrnet'b mintólc bzoDatestesi, mázolást ' mázó 6 mester- Miihelv: Vitáz u. szerint vállal szobafestő és mázoló mester- Műhely: Vitéz u. 3. Viola u. 2. Hitelképes egyéneknek kedvező 80 részletre is. Dementes költsénve'és. üeiiiiao^ororsxtío regénye LYTTON STRACHEY VIKTÓRIA KIRÁLYNŐ FORDÍTOTTA: SZINNAI TIVADAR 50 Stockmarnak nem tetszett a dolog. Memorandumot szerkesztett, amelyben kifejtette, hogy Lord Melbourne eljárása milyen helytelen és mennyire alkotmányellenes; eltekintve attól, hogy Őfelsége igen kényes helyzetbe fog kerülni, ha Sir Peel megneszeli a dolgot. Stockmar megkérte Ansont, hogy juttassa el memorandumát a volt miniszterelnökhöz. Melbourne pamlagán nyújtózkodva fogadta Ansont. Ajkába harapott, amikor a memorandumot olvosata. „Túlzott szőrszálhasogatás" mondotta. De Anson nem hagyta annyiba; kijelentette, hogy Melbourne eljárása nem ildomos; a parlamenti ellenzék vezére nem közelitheti meg ennyire a királynőt. „Pokolba ezekkel az ostobaságokkal" tört ki Melbourneból az indulat. Felugrott a pamlagról és idegesen szaladgált alá és fel a szobában. „Nem birom ezt, ember ki nem bírhatja!" Folytatta leveleit, éppúgy, mint addig. Stockmar még két figyelmeztetést küldött hozzá, olyan hangon, hogy meglett a foganatja. Melbourne lassanként észhez tért, levelei megritkultak és mind ritkábban avatkoztak a közügyekbe. Végül nem maradt belőlük más, mint egy öreg ember ártalmatlan fecsegése. Stockmar mosolygott: Lord M. beletörődött végzetébe. A Whig-kormány 7841 szeptemberében mondott le, de alig telt el egy év, máris ujabb, még jelentősebb kormányváltozás következett be: sikerült eltávolítani Lehzen bárónőt! Végül a mindenható nevelőnőt is utolérte ö sorsa. Nem tudjuk, hogy és mint vették rá Viktóriát, hogy megváljon tőle, de annyi bizonyos, hogy sirás nélkül —sőt talán a megkönnyebbülés érzésével — búcsúzott tőle. Második és harmadik gyermeke világrajövetele is megszilárdította Albert családfői tekintélyét. Első gyermeke leány volt. 1841-ben megszületett a Prince of Wales és nem sokkal később Viktória harmadszor is anyai örömöknek nézet elébe. Lehzen bárónő — bármily szoros szálak fűzték is Viktóriához — ilyen körülmények közt természetesen háttérbe szorult. Most történt meg először — és fel is tünt mindenkinek — hogy az udvar elutazott, de Lehzen bárónő Windsorban maradt; a királynő már nem érezte szükségét annak, hogy bizalmasát mindenüvé magával vigye. Albert nagyon óvatosan viselkedett. Amikor a kormányválság bekövetkezett, Lord Melbourne azt tanácsolta neki, hogy használja fel ezt az alkalmat a döntő lépésre Lehzen ellen. De a herceg nem siette el a dolgot. Tudta, hogy az idő és minden más feltartózhatatlan körülmény neki kedvez. Érezte, hogy előbbre jut minden nap — és minden éjjel. Végül látta, hogy nem kell többé vigyáznia; bármely kívánságát — még ki sem mondta — Viktória máris magáévá tette. Egy szavába került csak és Lehzen már ment. Titkos uralma a királynő szivében és palotájában véget ért. Hol voltak már azok nz idők, amikor az elfüggönyözött ablak mögül leste úrnőjét és tanítványát, hogyan sétálgat a windsori parkban, alázatos hódolói társaságában! Ug ynézett rá — szemében diadalmas szeretettel — mintha saját alkotását néznél Ennek már végleg befellegzett. Hazavei, tökéletes Ízlésével. Meg se tudta érteni, tért Hanoverbe, megtelepedett egy Bückeburg nevü városkában, egyszerű, de kényelmes 1 'zncskában, melynek minden falát teleaggu.. u királyi tanítványa arcképeivel. Stockmar báró — gyomorbaja dacára — elégedetten mosolygott: Albertje egyedül maradt a porondon. N. Az első évek nézeteltérései teljesen eltűntek — feloldódtak a boldog házasság tökéletes harmóniájában. Viktória szívvel-lélekkel átadta magát férjének. Uj világ nyílt meg szeme előtt. Most már nem Albertje külső megnyilvánulása volt fontos számára, nem a szép arca, daliás alakja, melybe annak idején pillanat alatt beleszeretett. Megismerte férje sugárzó lelkét, belső szépségét, melyet vakságában eleinte észre semvett. Homályosan talán sejtette, mi lakozik benne, de most tárult csak fel előtte igazán, a maga teljes gazdagságában és pompájában. Minden idegszálával érezte férje jóságát és kiválóságát. Milyen csúnyán bánt vele eddig. Hogy is lehetett olyan ostoba, hogy szembe akart helyezkedni férje okosságával, műveltségével, tökéletes ízlésével. Mee se tudta érteni, hogy valaha szerette Londont, az üres udvari életet, az éjszakázást, a léha szórakozásokat. Most boldog volt, ha elhagyhatta a fővárost, korán kelt — nagyon korán — akárcsak Albert. Reggeli előtt sétált vele. Vele egyedüli Mohón magába szívta minden szavát, hiszen annyit lehetett tanulni tőlel Ismerte minden fának a nevét és órákig tudott mesélgetni a méhecskékről! Milyen jó elüldögélni, kézimunkával az ölében, míg Albert felolvasott neki egy-egy fejezetet Haliam angol alkotmánytörténetéből! Vagy hallgatni, hogyan játszik uj zongoráján. A zongorát Albert nagyon szerette, a hangszerek királynőjének nevezte. Viktória néha énekelt, mig férje kisérte — egy Mendelsohn-dalt, érzéssel, érzéssel! Mennyire vigyázott a taktusra és a helyes lélekzésre, És vacsora után — az a drága Albert! — lemondott legfőbb szórakozásáról, a sakkozásról! Részt vett a társasjátékokban, úgyhogy mindenki kedélyesen tölthette az estét. (Folyt, köv.) Kötött kabát. pulóver javítását legúitánvosshban vállalta Dóczi kötődé Malom u. 3 Hai ós u. mellett CIÁNOZA «T SÄvKar ellen S.'TÄ'.'SSStSSe, takAsfertötlenltÄ V;-illíilf>t „,„„,„. Zyklon Gázipari R t. szegedi kirendeltsége II ^rf—pfl ^unonírs tér 12. relcton: »1-7 / Hol vásároltunk ; nol dolgoztassunk A Deinta£uororsza$ his címtára szegedi kereskedőkről es Iparosokról ANTIQUARIUM: -Tuncárta könyveket vesz, etad es cserél AUTÓ ÉS FELSZERELÉSI 'MKKRK: Markovics műszaki váll. Tisza Lajos kőrút 44. Hóna Alföldi Gépkeresk Váll.. Feketesas-u 22 FESTŐ ÉS MÁZOLÓ: tefv^n Kálv'n tér 1 CIPÉSZ: Papp Béla, Feketesas ucca 8. FÉRFIRUHA: llan Isfnárr Kelemen-u. 5. GRAMOFON: Fonvó Soma. Kólr«ev-u 4 ILLATSZERTAR: Gáspár illatszertár Széchenyi-tér í IRODARERENDEZÉS: Wirth és Rengev. Széchenyi-tér 5 *ALYHARAKTAR: Léderer János Somogvi-ucca 15 KÉPKFRFTFZfiS: Freimann Miksa Kárász-n 10 KÉZIMUNKA: Kischer „KézimiinkaháT" Kölcsey n. 10 Fáy Margit, Kigyó u. 5. KÖNYKÖTÖ; fj. Schmutzler Nándor, Dugonics-tér 12. Wellisz Lalos Arany János-n. 7. KÖTÖTT-. FÜRDŐRUHA- és SZÖVÖTT ARI? Fehércégtáblás Boros Miksa. Széchenyi tér 15 ;impel ós Hegyi. Püspokjazár Lnsztig Imre. Széchenyi-tér 1 MOSODA: ftattyn-mosóda. Takaréktár-n 6. » Nö[ KALAP: Vincze Mária. Tisza Lajos-körut 42a. OLAJ- ÉS MŰSZAKI CIKKEK: Ruh Vilmos. Mikszáth K. n. ». OR V IÍS ÉKSZER: Reich Mór és Fia Rt, Kelemen-n. 11 t'óth Józset. Kölcsey-u. 7. PAPLANOS. Bokor paplanipar, Löw L. a t. (Polcát u . RÁDIÓ ÉS GRAMOFON: DeuNch Albert Kárász-ucca 7. Kelemen Márton. Kelemen-u. 11 SELYEMARUK: Holtzer S és biai a föpostával szemben SAJT, VAJ, TURó : László, Széchenyi tér (városi bérház), Dugonics tér (Napló-ház) SZŐNYEG: Uomán Mihály és Fia, Kárász-u. VI SZŰCS: itosmann Dávid. Kárász-u. 8. TEXTILÁRU: Kurucsev Sándor. Széchenyi tér 14 Tabár Péter, Kárász-u. i. TÓLTÖTOLL: Keller Irógépes, Kárász-u 16 ÜVEG ÉS PORCELLAN: Schillinyer Kálmán, Csekonic u. 1 VILLAMOSSAG: Oeutsch Albert Kárász-u. 7. Kövecs Antal, Faragó u. 15. Hosner Józ«et l'i./;, i,mo*-körnt 39. VIZVEZETÉKSZERELÖ: Fekete Nándor. Kossutb Lajos-sugárut 18. Szegeden szerezzük be minden szükségletünket!