Délmagyarország, 1933. augusztus (9. évfolyam, 171-197. szám)
1933-08-20 / 188. szám
& DÉlMAnyAPORWACi 195 3augusztus 2D. Propaganda ide, propaganda oda, a mosó Ttna *rm** Ezt kérje mindenütt, szappanok közt mégiscsak legjobb a Csak ezzel mosson. Készíti VIOH FERENC, Tisza Lafos körút 53. saj. AZ ÉLET MOZIJÁBÓL (A szüle a konyhában) Asszotíyi panaszoktól fel zaklatottan kénytelen vagyok a cselédkérdéssel foglalkozni, hozzáadva a magam tapasztalataiból is némely szerény megfigyelést, mint kapcsolt részeket Az első az, hogy nem jó, ha egy-faluból való a cseléd, meg a mosónő, mert ilyenkor házi hölgyünk hasznavehetetlenné válik. Minden alkalmat megragad, hogy leszaladjon a mosókonyháha, perrel érdemlő ügyeket félóra alatt intéz el, mert a szülőhely eseményei összekovácsolták őket Kit kergetett el az ura, ki hagyta ott az emberét a maga jószántából, hogyan koszosodik el a városban egyik-másik falusi leányzó, (megjegyzendő, hogy ez a legfurcsább megállapítás, mert a szigorú megjegyzés arra vonatkozik, ho^y a szóban forgó hölgy gyakran fürdik,) — mondom, végehossza nincs az események megtárgyalásának. De az sem előny, ha a mosónő, meg a cseléd nem egy faluból valók, mert Itt annyi uj szenzáció, információ merül fel, hogy teljesen kiokosittatnak mind a ketten egymás szülőhelye viszonyairól. Nem mintha Algyőn nem épp olyanok volnának a történelmek, mint teszem azt Szatymazon, — oh jaj, a szavak és a köcsögök Is egyformák, amiket egymás fejéhez vagdasnak, a szót egymás szájából kapják ki, mivel sosem az az érdekes, amit más mond, hanem amit magunk mesélünk (Ha pedig eljutottunk idáig, kár volt a fáradtságért meg a distinkcióért, hiszen ugyanigy vannak az emberek felnőtt korukban Is. Nekem például van olyan női ismerősöm, akihez az üdvözlésen kivül legalább három éve nem intézhettem szót, mert eddig mindig csak ő beszélt.) rla aztán ugyanabból a faluból származik a cseléd is, amely a vasalónőt adta a kultúrának s házi hölgyünket táplálják hazulról több eseménynyel, — akkor teljes bizonyossággal kiégetik az ingeimet A nagy szenzációnál ugyani» illik megállani, a szájat elmeresHtva — Ugyan, ne mondd már! Ezt merte csinálni az a rongyos! Az álmélkodás percei alatt a vas szieliden nyugszik ingem mellén s pajkos koboldok játszanak vele, sőt meg is szólal — Én ezt a zerirt most megperzselem egy kicsit Meg én, ha addig élek is! Ugy is cselekszik, ahogy mondta és akkor sem restelkedik, ha a vasaié a»ssony felssissz«!: — IIü, az anyád! Hogy ki az ing anyja, azt eddig nem sikerült megállapítanom. Ha még atyáról volna szó... A híranyagot a szüle szállítja a városba és ez alkalommal voltaképpen ő forog a szőnyegen, egyszerűsítsük a kérdést: a konyhában. Sok háziasszonyt ismerek, akik épp ő miatta nem fogadnak a környékröl cselédet. A szüle ugyanis többnyíre abból él, hogy elszedi a lányától a bérét — Neked megvan az ennivalód, gondoskodhatsz egyszer te is rólunk. A jó szüle ugyanis gondoskodásnak nevezi azt a tizenhat évi fáradozást, amivel gyermekét a libalegelőre terelte és sikeresen megvédelmezte az iskolától. Kezébe nyomott egy darab kenyeret ie megfelelő szózattal. — Itt az ebéd ideje, felmászhatsz az eperfára. Most aztán, hogy a lánya városi lakos lett, belőle él. Rendes ruhát se vehet macának a szerenO ra és ékszeriavitás szakszerűen Győri Bélánál Kecshemlíl AllamHa* In őeüélijezrtf f iuinkrnáüis Benlczky F. U. 12. — Felvesz : fe'sökeroskedelmi, reálgimnázium, reál, polgári, elemi iskolai tanulókat és jogakadémiai hallgatókat. Az egjo« iskolák tanárainak ellenőrzése folytán kiváló tanulmányi eredmény Kifogástalan ellátás! Ellátási 011 hafl 62.-— pengő. Részletes tájékoztatót küld. - Szívességből felvilágosítást ad: Margit a. 26. L 8. csétlen teremtés, vendégek elé bebocsátani lehetetlen, olyan elhagyott — Kell anyámóknak a pénz! Hü gyermekét a jó sziile körülbelül csak ebből a szempontból ellenőrzi. A közelség átka folytán gyakran megjelenik a városban, minden hetipiacon és hogy jogcime legyen, behoz néhány tojást A piac gyönyöreit fenékig kiélvezi, szájtátóan dángubái, ismerősöket keresve, szóbaereszkedik idegen kofákkal, déli tizenkettőkor pedig megjelenik leányánál a konyhában. Itt átadom a szót a háziasszonynak, akik jóformán eltérés nélkül így festik a helyzetet: —i Nálunk a mindeneslány fogalma azt jelenti, hogy' voltaképpen nekem kell főznöm. Legalább is utána nézek mindennek, mert nem bízhatom rá az ebédet Csak annyira vagyok ideges, amennyiben a mai édet azt magával hozza s határozottan feszélyez, ha idegen van a konyhában. A gyerekeket se tűröm meg ott, mars befelé! Már most jön a szüle, letelepszik, folyton útban van, amíg künn vagyok, csak húzogatja végig ujjait a szájaszélén, keserveseket sóhajt, de pletykára vidul, mihelyt kihúztam a lábamat. — Lekésik a vonatról, vagy az autóbuszról! — figyelmeztetem néha. Ám ő siet megnyugtatni. — Három óra felé megy egy kocsi, azon majd elvisznek. A szüle marad nyugodtan és várja az ebédet. Hát itt van az, ami kihoz a sodromból. Isten neki, ha szent időben egyszer előkerül, senki sem sajnálja tőle azt a tányér levest, főzeléket. De hetenkint kétszer másfajta vendégből se kérnék. Megvannak nekem a magam kommenciós szegényeim, akik örülnek a maradéknak, semmi közöm a szüléhez, aki olyan utálatos zisugori paraszt, hogy két krajcárt is sajnál magáitól. Azt tettem hát, hogy mikor a látogatásai sűrűsödtek, nem vettem róla tudomást. — Etel, itt az ebédje, szóltam a lánynak, kiporciózva az ételt, aztán bevonultam. — Később a gyerek térül-fordul s azzal a hírrel érkezik: — Az öregasszony ebédel. — Hát az Etel? — Az csak nézi. Mikor ez megismétlődött, elővettem a lányt. — Nézze, fiam, azért kap ebédet, hogy maga egye meg — De nekem nincs szivem hozzá, hogy koplaltassam az anyámat — Neki van szive, hogy elegye maga elől az ételt? Miért nem marad a majd mit mondok, micsodáján, ki hívja be? Azórt nem hiszem, hogy Etel éhen marad, nálunk sosincs a kenyér elzárva, elképzelheti hát hogyan fogy ilyen alkalommal. Csak azért, mert a szülét vonzza a város, szeret elcsavarogni a piacon, otthon a lebbencslevest is sajnálja magától, ellenben lánya szolgál idebenn. Már dühös voltam, megmagyaráztam a lánynak: — Tisztelet-becsület, de nem kérek a déli vizittékből. Ha mondani valója van, intézze el reggel, de a konyhámban magam akarok lenni. — Szóltam már én is neki. felelte elszontyolodva Etel. de akkor nagyon rítt. — Hát szóljon neki, amig leszokik a rívásról. — Azt hiszi, fejezte be informátorom, hogy megváltozott a helyzet? Dehosrv változott. A szülét nem zavarja az elérzékenyülés, bejár továbbra is. fin azonban olyankor kitolom az ebéd idejét megvárom amíg elvonul. De nem ez ami a legjobb, azon sokat pukkadoztam már. Távozása előtt ugyani? beszól a szüle. — Szépen köszönöm az ebédet. — fin nem adtam magának ebédet, nekem ne köszönjön semmti! — kiáltottam vissza. Azért még mindig köszöni... . — Hát ebben találjon ki valamit, mert sokan vagyunk és sok a szüle. Gondoltam már rá, hogy a csudának valók falun azok a népművelfídési 'anfolyamak. vagv mi a nevük? Nem lehetne a ürüléket is modorra tanitani, hiszen nekik nem lesz belőle hasznuk! Mer' 'n a világ minden kincséért se fogadok többé környékbeli lányt, hacsak nem egész árva. Hozatok inkább Erdélyből, vagy Trencsénből. akkor pröbáljon majd hetipiacos napokon vizittelni a «eüle! Bob. aZ A DÓ Vendéglők, kávéházak, cukrászdák és hasonló vállalatok könyvelése A vendéglők, éttermek, kávéházak, kifőzések, cukrászdák, kávémérések, büffék és más efféle vállalatok szintén ipari vállalatok ugyan, azonban velük szemben mégsem alkalmazhatók az ipari vállalatok könyvvezetésére vonatkozó szabályok, mivel az ilyen üzletek természetének inkább a kiskereskedők számára meghatározott könyvelési mód felel meg. Az általános kereseti adóra vonatkozó hivatalos összeállítás ezeket a vállalatokat az sdábbi könyvek vezetésére kötelezi: 1 .Megrendelési könyv. É könyvbe ugyanazok a tételek vezetendők be, ugyanolyan módon, min azt az iparosok könyvvezetésénél már emiitettük, de természetesen csakis azon megrendelésekről, amelyeket az üzleti szokások szerint a megfelelő fél nevének feltüntetése mellett fel szokás jegyezni. Ilyen megrendelés például egy meghatározott számú teritékből álló társasvacsorának, vagy a megrendelő fél lakására szállítandó ebédnek, vacsorának stb. megrendelése. 2. Pénztárkönyv. Az utasítás e vállalatok részére különleges pénztárkönyv vezetését írja elő. A minta az 1927. évi 300 P. M. számú rendelet mintatárában található fel, de bármelyik adóhivatal is köteles bemutatni. E pénztárkönyv megfelel egy igen részletes amerikai pénztárnaplónak s célszerű elrendezésénél fogva pótolja az árubeszerzési könyvet is. Vezetése viszont oly egyszerű, hogy csekélyképzettségü egyén is könnyűszerrel vezetheti. A penzárkönyvbe tételenként kell bevezetni az összes bevételeket és kiadásokat. A za vállalat azonban, amely a fényűzési forgalmi adó céljára, vagy egyébként is pénztárivet vezet ellenőrző pénztárt alkalmaz, a pénrtáriv, vagy ellenőrző pénztár szerinti bevételt naponta egy összegben Írhatja be. A vállalkozó ezeket a pénztáriveket, mint pénztári okmányokat kőteles megőrizni. Az utasítás igen erősen ajánlja a most emiitett pénztárkönyv használatát s ezért hacsak a vállalat rendes kereskedelmi könyveléssel nem rendelkezik, célszerű is ezt használni. 8. Végűi ezek a vállalatok is kötelezve vannak évente záróleltárt készíteni az év végén meglévő anyagokról és árukészletről, épugy, mint azt a nagyiparosok részére megköveteli a törvény. Természetes e vállalatoknál a leltárkészítés lényegesen egyszerűbb, mert hisz ezek épen az általuk forgalombabozott áruk romlandósága miatt, készletüknek legnagyobb részét naponta szerzik be s áruból, vagy anvagokból alig tartanak valami készletet. Mindamellett a leltározást pontosan el kell végezni, mert esetleges könyvellenőrzés alkalmával a leltározás hiánya a könyvvezetés minden értékét megsemmisítheti. Könyvelési, adó és illetékügyekben igazolt előfizetők levélbeni érdeklődésére diimentes felvilágosítást nyújt a rovatvezető. Adónaptár Szeptember 1—10: Havi 48 pengős átalányig a forgalmi adó lerovása naponta bélyegekben. Szeptember 5—10: Havi 48—240 pengő átalányig a forgalmi adó egyhatod részének lerovása bélyegekben. Or. LXKXTO^ atbozloI penzióiban és hinteni sxanaiórlumdttnn a felvétel kt állandó tvadapeati irodában, Owlton nzWloda. Mária Valéria neoa 2. Telefon "0--'1—7(1 FnneShefizoté» .ntalványon le. íemérjékeíf CfjyB.12 a^flrfrffk. T^evélérdeklMéare azonnal vMa»7.olnnl< Mese és játékdélufán, Vizfkabaré, Két íéroqaíós csodagyerek, Jazz, móka Nagy Strand Szent Istvánnapi zenés ünnepélyén. Filléres árak. Kabinfoelalások tefefonon 17-40.