Délmagyarország, 1933. július (9. évfolyam, 146-170. szám)

1933-07-16 / 158. szám

14 f)f< MAÜ/AKOVS/AO ruinrs ia Szobafestést, mázolást,«' filléres árban vállalja (I _ 1_ J[ • _ I , ' __ aiobafestő, mázoló és festékke­N/ÍSPÍl Ixf il^n rnskodfi. Kálvin tér 2. (Ref. UC.C9UU IOKV2III palota)Teleion 19-88. i«i A Dé ImagyarorsasáQ regénye I egv®m m* sz Oeoedeb Marcell 45 Miklós zavarfan készülődött, hogy erre a túlságosan egyszerű kérdésre röviden és értelmesen válaszoljon. Először kellettt ide­genek előtt helytállania gazdájáért nagy ki­ábrándulása óta s ez is megkötötte a nyel­vét. Szerencsére Ellen fölmentette a válasz alól. — Egy milliárddal mindig elég intelli­gens az ember. — Ellenkezőleg, — mondta a férje, — nincs olyan okos ember a világon, aki egy milliárdhoz elég értelmes tudna lenni. Bgyébiránt minden, amit Sárrétiről hallani lehet, amellett szól, hogv kitűnő ember. — Házas? — kérdezte Ellen. — Nem mint­ha pályázni akarnék rá, — tette hozzá, a fér­jére mosolyogva. — De drágám, hiszen eleget Hallhattál Sárrétiné csodálatos jótékony intézményei­ről, — mondta Horváth. — Szép asszony? — fordult Ellen zavar­talanul Máriához. Mária már rég nem vett részt a teszélge­tében s most összerezzent, mint akit na­gyon messzejáró gondolatokból riasztottak fel. Az álmatlan, nehéz éjszakától bágyadt szemével komolyan nézett a szaporán kérde­ző fiatal asszonyra. — Nem tudom: Sohase, gondolkoztam aon, hogy szép-e: Olyan, mint egy földön­járó angyal. — Mi a keresztneve? Kellemetlen volna, ha nem tudnám ,hogyan szólítsam::! — Olga: — Olga. Köszönöm, nem felejtem el. Hi­hetetlen memóriám van ilyenekben. Nem is lehetne máskép azt az internaconális társas­életet folytatni, amit mi élünk. . . És mondd, kedves::: kedvesem; a férje hü hozzá? Mert az ilyen angyalok rendesen::: — A férje hü hozzá, hozzá, — szólt köz­be kemény hangon Halász MKkilós. Ellen észrevehetett valami rendreutasitást a hang­jában, mert hírtelen másra terelte a szót. Délután a várost nézték együtt. Miklós és Mária majd öszeroskadtak a fáradtságtól s egyre nehezebben válaszolgattak Ellen sürü kérdéseire. Horváth pillanatra sem vesztet­te el a türelmét. A premier olyan volt, mint minden világ­nirü darab hetvenharmadik premierje. A biztos hatásra épített, világszerte kipróbált és mindenütt a helyi ízléshez alkalmazott je­lenetek felizgatták és szórakoztatták a kö­zönséget. Csak a szerző páholyónak közön­sége szunyókált, beleértve a szerző felesé­gét is. Ellen hetvenkét premiert, jónéhány főpróbát és jubileumot végigcsinált ugyan, de belezavarodott, amikor a ránézve is ért­hetetlen nyelvű előadást magyarázgatni pró­bálta vendégeinek. Csöndes megegyezéssel lemondtak arról, hogy Miklósék megértsék a darabot s csak a kihívásokat számoltók a felvonások végén. Sok kihívás volt, semmi tüntetés, zavartalan siker. Színháziakat és újságírókat lerázva, ma­guk közt, gyorsan Vacsoráztak, hogy más­nap korán útnak indulhassanak. > Miklós és Mária együtt léptek be lakosztá­lyuk szalonjába. Aznap még egy szót sem szófltak pgymáshoz. Most, mielőtt elváltak, Mária kezet nyújtott Miklósnak. — Jó éjszakát. Ne haragudjék. Miklós rnhnrnlt » \rpnirt> <5« j-ppfccől-olta — Jó éjszakát. Ne Haragudjék. És m^ftt kiki a maga szobájába. — Hahaha! Kitűnői — kacagott fel Ellen a hetedik emelet halljában, ahol a Horváth Géza tiszteletére rendezett ünnep? ülés meg­kezdésére várakoztak. Sok iró sereglett oda Ellen köré s éppen Dévényi Mátyás .tett va­lami tréfás megjegyzést. — Kitűnői — is­mételte Ellen. — Ezt Dzsibiesz sem mond­hatta volna szellemesebben. Szégyenkező csönd támadt. Végre is Dé­vényi félénken megkérdezte: — Ki az a Dzsibiesz? — Micsoda, maguk ezt sem tudják? Ez Shaw beceneve. Igv szólítják a legbizalma­sabb barátai. Én néha Dzsibinek szólítom. Horváth Bonczaival suttogott egy sarok­ban. Már csak három nap volt hátra a pre­mierig s próbán kívül is éjjel-nappal együtt tárgyaltak. Horváth ragyogott a boldogság­tól: tökéletes előadást várt. Valósággal meg­fiatalodott s fürgébben mozgott, tempera­mentumosabban beszélt kortársainál, akik „Tégyamitakarsz írói akadémiájának" tisz­teleti tagjává akarták ma megválasztani. A fiatal forradalmár-írók nem jöttek el er­re az ülésre sem. Már az alakulás napján olyan követelésekkel léptek fel, hogy a­együrtes munka lehetetlennek látszott. ^ Ki­vonultak az ülésről s ezután is egyik-másik­társuk szobájába zsúfolódva tartották 'átkos kcnventikulumaikat. Az idősebb nemzedék aztán megválasztotta az uj akadémia tiszti­karát és megkezdte felolvasóiiléspít. Hor­váth tiszteletére Dévényi, az akadémia el­nöke, békességet próbált teremteni az öre­gek és fiatalok közt, de meg­üzenték neki, hogy az öreg drá­magyáros kedvéért nem másznak föl a hetedik emeletre. Majd ha Vaskó Dánielt vá­lasztják meg tiszteleti tagnak! v Folyt. köv.) Hol vásároltunk ! Hot dolgoztassunk A Deimagiiarország Kis Címtára szegedi Kereskedőkről es iharosokról AKKUMULÁTORTÖLTÉS: Zaviza Lajos Tisza Lajos-körut 37. ANTIQUARIUM; Hungária könyveket vesz, elad és cserél AUTÓ ÉS FELSZERELÉSI CIKKEK: Markovics műszaki váll., Tisza Lajos körút 44. Róna Alföldi Gépkeresk., Váll, Fekelesas-u. 22 CIPŐ: Del-Ka, Kárász-ucca 14 Grácia cipőüzlet, Kárász-ucca 3. a DIVATÁRU: Nádas Rövid áruház. Ti/iza Lajos "töurt 21 DROGÉRIA: Szüos Drogéria Széchenyi-tér 8 (Jeraey-ház.). FÉRFIKALAP: Mencz Nándor, Petőfi Sándor s.-ut 1. (udvar). FESTÉKARU: ciirth M„ Széchenyi-tér 8, FESTŐ ÉS MÁZOLÓ: Szabó István, Kálvin tér 2. FÉRFIRUHA: Rlau Ignárz. Kelemen-u. 5. GRAMOFON: Fonyó Soma, Kőlcsey-u. 4. ILLATSZERTAR: Gáspár illatszertár, Széchenyi-tér 7. IRODABERENDEZÉS: Wirth és Rengey Széchenyi-tér 5. KALYHARAKTAR: Léderer János, Somogyi-ucca 15. KÉPKERETEZÉS: Freimann Miksa. Kárász-u. 10. KERÉKPARJAVITAS: Csánvi Pál, Mikszáth Kálmán u. 11. KÉZIMUNKA: Fischer „Kézimunkaház", Kölcsey u. 10. KÖNYKÖTÖ; ffj. Schmutzler Nándor. Dugonics-tér 12. Török János. Somogyi ucca 20 Wellisz Lajos, Arany János-u. 7. KÖTÖTT-, FÜRDŐRUHA- és SZÖVÖTTÁRü Fehércégtáblás Boros Miksa, Széchenyi-tér 15. Lampel és Hegyi, Püspökbazár Lusztig Imre, Széchenyi-tér 2. MOSODA: Hattyu-mosóda, Takaréktár-u. 6. Nöl KALAP: likker Erzsi, Kárász-u. 8., 1. em Vincze Mária, Tisza Lajos-körut 42a. Nöl RUHASZALON: Kuglerné Gál Margit, Kölcsey ucca 5. OLAJ- ÉS MŰSZAKI CIKKEK: Ruh Vilmos. Mikszáth K. u. 9. ÓRA ÉS ÉKSZER: Reich Mór é.« Fia Rt , Kelemen-u 11 Tóth Józset, Kólcsey-u. 7. PAPLANOS: Bokor paplanipar, Lőw L. u. 9. (Polgái u t>.) RÁDIÓ ÉS GRAMOFON: Deutsch Albert. Kárász-ucca .. Kelemen Márton. Kelemen-u. V SELYEMARUK: Holtzer S. és Fiai, a főpostával szemben SPORTCSONAKKÉSZITö: Kovács Testvérek, Maros u. 24. SZŐNYEG: Domán Mihály és Fia, Kárász-u. 12. SZŰCS: Rosmann Dávid, Kárász-u. 8. TEXTILÁRU: Kurucsev Sándor, Széchenyi tér 14 Tabár Péter, Kárász-u. 3. TÖLTŐTOLL: Keller irógépes, Kárász-u. 16. ÜVEG ÉS PORCELLAN: Schillinger Kálmán, Csekonics u. 1. VILLAMOSSÁG: Deutsch Albert. Kárász-u 7. Kövecs Aíital, Faragó u 15. Rosner József, Tisza Lajos-körut 39. VT EZETÉKSZERELÖ: Fekete Nándor. Kossuth Lajos-sngárut 18 Szegeden szerezzük be minden szükségletünket!

Next

/
Oldalképek
Tartalom