Délmagyarország, 1933. június (9. évfolyam, 123-145. szám)

1933-06-07 / 127. szám

2: DÉf MAfiVAPflR^ZACi !<TO fimliw 7. dig Páneurópában, hanem csak a saját erőnk­ben. Igyekezzünk megegyezni Ausztriával, Né­metországgal és Csehszlovákiával. Gömbös Gyula honvédelmi miniszter szólalt fel ezután. — A honvédség nem pártpolitikai ügy — mondotta —, hanem a nemzeté. Meg kell ál­lapitanom, hogy a mai viszonyok közt a hon­védség megfelel hivatásának. Szomorúsággal járultam hozzá a kiadások csökkentéséhez, mert az az álláspontom, hogy ha csökkentés­ről van szó, akkor itt szabad legutoljára csök­kenteni. Követeljük az egyenjogúságot Lehe­tetlennek tartom, hogy Európában le­fegyverzett és felfegyverzett államok áll­janak egymással szemben. Az euró­pai légkörnek szüksége van az egvenjogn­sigra, mert a gazdasági kérdések csak ugv old halók meg. A leszerelési értekezlet csak akkor jut kielégítő eredményre, ha a nagy elvi kérdé­sekben megegyezés lesz. A honvédség a nem­zeté, teljes egészében osztja a sorsközösséget és maradéktalanul magyar életet él. A tisztikar­nak bizonyos pótdíjak valamivel jobb anvagi helyzetet biztosítanak, ez azonban megokolt és rossz szolgálatot tenne az, aki e miatt éket akarna verni a tisztikar és a tisztviselői kar kö­ré. Ezután azt mondotta a miniszterelnök, hogy a kormánynak erkölcsi kötelessége a hadiköl­csönkérdé* megoldása. A pénzügyminiszter már foglalkozik ezzel a kérdéssel. A magyar nemzetet nemcsak területétől fosztották meg, hanem belső szervezetében is igyekeztek meg­nehezíteni az életlehetőséget a párisi békék diktátorai. Bizik az erkölcsi Igazság feltétlen győzelmében és abban, hogy a világ megérti, elismeri, hogy ez a nemzet egy ezredéven át nemcsak magának élt, hanem az egész müveit nvugatnak és az európai kulturának s ezért alkalmasnak, méltónak fogja találni a jobb jö­vőre a magyar nemzetet. A' miniszterelnök beszéde után elfogadták a tárra költségvetését. Ezután áttértek a miniszterelnökség költségvetésére. M a I a s i t s Géza kifogásolta, hogy az egész­ségügyi és szociális költségeket lefaragták, ho­lott ugyanakkor felemelték a rendelkezési ala­pot. Kerte, hogy a külföldön élő magyarokat részesítsék nagyobb védelemben. S i n d e 1 y Ferenc az állástalan diplomások helyzetének javítását sürgette. Fitz Artúr mint kisebbségi kerület képvi­selője hangsulvozza, hogy választói nem azo­nosítják magukat semmiféle olyan mozgalom­mal. amely állandóan izgatja a magyarsághoz jiü kisebbségeket. Eckhardt Tibor a londoni világgazdasági értekezletet olyan alkalomnak tartja, amelyen a magyar viszonyokról megfelelően tájékoztat­hatjuk a világot. A kormány utasítsa a ma­gyar küldöttséget, hogv az agrárszempontot megfelelően juttassa kifejezésre. Hivatkozik arra, hogy a kisantant együttműködése gazda­sági téren Is mindjobban megszerveződött. Megütközéssel látja, hogy Középeurópában olyan gazdasági tömörülés jegyében folyik a gazdasági politika, amely elejét veszi a mesz­szebbmenő európai békés együttműködésnek és külpolitikai célzata az, hogy gazdasági nyo­más fegyverével igyekezzék külpolitikai és gazdasági elgondolását rákényszeríteni Magyar­országra. Tiltakoznunk kell az ilven gazdasá­gilag támadó jellegű együttműködés ellen. Turi Béla hangoztatta, hogy a kisebbségi kérdés megoldása sorsdöntő Magyarország szempontjából. Farkas Tibor kifogásolta, hogy a kormány programja nagyrészt bizonytalan keretekben mozog. Több megfogható dologra, igv például a pénzügyi kérdésekben több realitásra van szűkség. Ezután Gömbös miniszterelnök válaszolt a felszólalásokra. Azok a súlyos kér­dések — mondotta —, amelvek megoldása előtt áll a nemzet, kötelességünkké teszik, hogy ki­küszöböljék a magvar életből az elválasztó ten­denciákat. Meg kell mindenkinek tudnia, hogy erre a nemzetre nagv történelmi hivatás vár. Ha Londonhan a világgazdasági konferencia nem vezetne eredményre, az európai gazdasá­gi helyzet megoldásának kérdése nyomul elő­térbe. Amíg nincs megegyezés Európa népei közt, nem tudja senki sem megoldani a saiát problémáját. Ha nem sikerül az európai kérdé­sek megoldása, utánoznunk kell a kisantant stílusát. A kisantant államférfiai állandóan hangoztatják a dunai államok együttműködé­sének és a békének szükségességet, a Magyar­országgal való együttműködést és a politikai kérdések kiküszöbölését, mégis minden lépésük politikai sakkhuzásnak látszik, őszintén meg mondtam már — mondta ezután a miniszter­elnök —, azokat a feltételeket, amelyek mellett Magyarország hajlandó lesz még a klsantant­tal is az együttműködésre Annyira nem sü­lyedhet el a nemzet, hogy kizárólag gazdasági érdekekért feláldozza politikai érdekeit. A kor­mány az agrárérdekeket kívánja követni ab­ban az esetben, ha az agrárérdekek az ipari érdekekkel összeütközésbe kerülnének. Az a türelem, amelyben részesül, nagy felelősséget jelent. Fokozottabb mértékben akar haladni azon az uton, amelyen eddig járt. A többség ezután elfogadta a miniszterel­nöki tárca költségvetését, majd Temesvi­ry Imre előadó ismertette a pénzügyi tárca költségvetését. Az ülés éjfél után ért véget. A Hiíler~Kormány veresége Genfben „A német "kormány több rendelkezését hatálytalanítani kell Felsttsxlléxia területén és lóvá kell tenni ax okozott károkat" — JSépsxövelsépI döntés a telsösxlléxlal pana­szok Ügyében (Budapesti tudósitink telefonjelentése.) Genf­ből jelentik: A népszövetségi tanács kedden délután meghc ta döntését Bernheim felsőszi­léziai német zsidó vallású polgár panasza ügyé­ben. A tanács megállapította, hogy a Hitler­kormány több rendelkezése nem egyeztethető össze a német felsősziléziai kisebbségek védel­me ügyében letrejőtt egyezménnyel, a német szerződés határozataival és ennek megfelelően nem hajtható végre Felsőszilézia területén. A német kormánynak jóvá kell tenni* mindazo­kat a károkat, amelyeket a kisebbségi jogvé­delmi szerződéssel ellentétben Felsősziléziá­ban a német zsidó kisebbségnek okoztak. A ki­fogásolt törvényes rendelkezéseket hatálytala­nítani kell. Franciaország, Olaszország és Anglia hozzáiárult a négyhatalmi paktum ul szövegéhez Németország még nem küldte el y&laszáf Páris, junius 6. X francia kormány tagjai a köztársasági elnök elnökletével kedden délelőtt államtanácsra ültek össze. Daladier mi­niszterelnök és Paul Boncour külügymi­niszter jelentést tettek a négyhatalmi szerző­désről folytatott tárgyalásaikról. Az államta­nács elhatározta, hogy a római francia nagy­követet felhatalmazza az egyezmény szövegé­nek aláírására. Berlinben e hírrel kapcsolatban megjegyzik, hogy Mussolini terve a sorozatos francia vál­toztatások által elvesztette eredeti jellegét Az a tervezet amely ma Berlinbe érkezett, az ere­detitől teljesen eltérő uj szövegezésű. (Budapesti tudósítónk telefonjelentése.) Pá­risból jelentik: A négyhatalmi egyezmény pa­rafálása ügyében eddig csak háror. nagyhata­lom: Franciaország, Olaszország és Anglia egyezett meg. A német kormány jóváhagyása még nem érkezett meg. Ha a német kormány is hozzájárul az uj szöveghez, akkor a négyha­talmi egyezmény parafálása a legközelebbi órákban megtörténik. Rómából jelentik: A német nagykövet be­jelentette, hogy mielőtt a német kormánynak a négyhatalmi szerződés tervezete legújabb szövege tárgyában adott válaszát közölhetné. 24 órai haladékot kér, minthogy ielenleg sem litler, sem Gőring, sem Neurath külügymi­niszter nem tartózkodik Berlinben. Dollfuss római ulja Bécs, junius 8. Dollfuss osztrák kancellár Rómában aláirta a Vatikánnal kötött konkor­Ora9 ékszerA v6»6rl«snál, (avltásn&l W fordulton bizalommal TJLiL óráshoz, Kölcsey ucca 7. I Wllrl Tört arany, ezOst, réfli pénz, zálogjegy bevASlás. óra,ékszer)»vitások oyor- an, olcsón,pon­tosan. Előnyős A. B. C. részleieladás előlea nélkül. dátumoit. Mussolinitól Ígéretet kapott, hogy a lausannei népszövetségi kölcsön Olaszország­ra eső részét haladéktalanul Jegyzésre fogják bocsátani. A kancellár kedden délután repü­lőgépen visszaérkezett Bécsbe. KamaWzefés nélkül Is kanhat kamatkedvezményt a gazda (A Délmagyarország makói tudósítójától.) Az eladósodott gazdáknak engedélyezett ka­matkedvezményt eddig 642 makói gazda vette igénybe. Ez a szám azt jelenti, hogy az eladó­sodott gazdák nagyrésze már olyan mélyre sü­lyedt. hogy a kamatkedvezményt sem veheti igénybe a kamatkedvezményre vonatkozó ren­delkezés azon pontja miatt amely kimondja, hogy a kedvezmény csak azoknak jár, akik ka­matfizetési kötelezettségeiknek eleget tettek. Ezek a kétségbeejtő helyzetben lévő gazdák kérdést Intéztek a Pénzintézeti Központhoz ar­ra nézve, hogy van-e lehetősége annak, hogy rájuk is kiterjesszék a kamatkedvezményt Kérdésükre most jött meg a válasz, amelyben közli a központ, hogy a hátralékos kamatok a hitelező pénzintézettel történő előzetes meg­egyezés alapján váltóval is rendezheti s amennyiben a hitelező ezt a váltót elfogadja, ugy rájuk is kiterjesztik a kamatkedvezményt. A makói gazdák most ezen az alapon tár­gyalásokba bocsátkoznak a makói pénzintéze­tekkel. Értesülésünk szerint a tárgyalások sok esetben kielégítő eredményre vezetnek. Ingyen olvashatja a Délmagyarországot mert visszakapja elköltött pénzének 5°/o-át, ha takaré­kossági szervezetének üzletei­ben szerzi be szükségleteit.

Next

/
Oldalképek
Tartalom