Délmagyarország, 1933. május (9. évfolyam, 98-122. szám)
1933-05-09 / 104. szám
DELMAQYflRORSZAG SZEGED. SzeikeazlOtég: Somogyi uccn U.Lem, Telefon: 23-33.^Kladóhlvatal, klIIcéönklInyvJftr és fegylroda t Áradt uccn 8. Telefon r 13-Oft. — Nyomda : LOW Lipót uccn 19. Telefon : 13'06. T&Tlrall é* levélcím • PélmagyarorazAg Szeged Innspruck A nyüzsgő és széles Mária Terézia-uton, •hol most pompás hegyivizzel duzzasztott tűzoltó tömlőket és sokkal kevésbé pompás, de hatásosabban és sikeresebben operáló géppuskákat állítottak fel a nemzeti szocialista tömegek ellen, évtizedek óta lakik egy bácsi. Majdnem tőszomszédságában anrvak a háznak, amelynek a kapujában a nevezetes „Innsprucker Gasthof" bájos és hangulatos helyiségeibe invitálja az idegent a portás. * Nyúlánk, amellett azonban széles vállú ez a tiroli bácsi, lenge bajusszal és szakállal, amelyek teljesen megőszültek. Formás kis tiroli kalap mokánykodik a fején, a kezében tartott vékony botocskával hol támaszkodik, hol suhint egyet. A több mint kétezer méter magas *Hafelekar"-ra évenkint néhányszor még mindig felmegy. De persze már nem gyalog. Hanem a „Nordkettenbahn" széditő mélységek felett óvatosan sikló kocsijában." Legutoljára késő ősszel találkoztunk fenn a hegyen. Frissen, fürgén lépett ki az öreg ur az állomási épületből. Kék kis szemei égtek az életörömtől, amint körülszemlélte a ragyogó panorámát, amelynek tömérdek szépsége tárult ki a tiszta időben. Meglátott. Hozzám lépett .Üdvözölt. Beszélgetésbe eredt. De csak rövid időre. Mert sietett. Föl a magasba. Ahova mindenki fölsétál, aki ide utazott; .— Ma csak felgyün? — kérdezte; .— Nem. «— Ebben a ragyogó időben sem? A szédülésem az időjárástól független? Akkor most nézze ezt véffia — mondta s már meg is indult. Fején, mint mindig, a mokány Kis tiroli Kalap. Kezében a vékony bot. Ugyanúgy használta, mint lent a Mária Terézia-uton. Se többet, se kevesebbet nem suhintott és nem támaszkodott vele. Ment egyenletesen: Nem gyorsítva. Nem lassítva. Egyetlen egyszer meg nem állva és le nem üiv§. Megrendülve és ujjongva néztem. Vele együtt emelkedett a tekintetem egyre magasabbra. A horizont tiszta kékségét kevés bárányfelhő tarkította. Szemben és oldalt a legmagasabb csúcsokat is tisztán lehetett látni. Az öreg alakja egyre kisebbedett. Dus szakállának ősz szálain játszadozott a napsugár. Ő pedig ment Fölfelé. Most is egyenletesen. Föl is ért már. Ott állt a kereszt mellett, a legmagasabb ponton. Valamit mondott. Valamit gesztikulált. A bot ebben a pillanatban nem volt a kezében. Még mindig ott állt. Még mindig beszélt. Azután elcsendesedett. Mintha megnyugodott volna. Mereven és fürkészve kémlelt át messzire. A várost a túlsó oldalon övező magaslat terméketlen bércei s a fölöttük nyugalmasan nyüzsgő kékség örök titkai közé. — Megköszöntem az én uram istenemnek, mondta, amikor megint „lent" állt mellettem, hogy ezt megadta nekem. Azután imádkoztam. Hangosan. És áldást osztottam. A világ minden tája felé. Minden ember részére. — Tudja, az én koromig megtisztul a legtöbb ember. Átvedlik szentimentálissá és líraivá. Ilyen tulajdonságokkal ott fent nem lehet ellenállni a kísértésnek. Lenyűgözött az az érzés, hogy muszáj valaminek történni, ami segít rajtunk. Ami közelebb hoz egymáshoz. A németet a franciához. A magyart az osztrákhoz. Az olaszt a jugoszlávhoz. A keresztényt a zsidóhoz. Csak a maKedd, 1933 május 9 Ara 12 fillér IX. évfolyam,'16Sr«2. gasKő! leKet megerősíteni a világ népeit abban az igében, hogy „Szeresd felebarátodat, mint tenmagadat." Már lent jártunk a hegy tövében, a csalárdul sekély, de vészesen zuhanó Inn partján, amikor az öregúr megkérdezte: — Látta az este hét és nyolc között a Mária Terézia-utat ? — Persze hogy láttam: •— Akkor gondoljon a praktikussági szempontokra és mondja meg, szabad-e nekünk gyűlölködést szitani, politikai ellentétet vagy ellenszenvet kelteni, felekezeti villongást támasztani? Aki elnépteleníti a mi szállodáinkat és hegyeinket, uccáinkat és autóbuszainkat, az ugyanolyan munkát végez, mint amilyent az végezne, aki egészben vagy részben terméketlenné tenné a magyar földet. ^ A vállas és nyúlánk öreg ur, kinek a gerincét a kor se hajlította meg, ugyan látta-e, (Budapesti tudósítónk íelefonjelentése.) Madridból jelentik: Keddre virradóra egész Spanyolországban monarehista puccsot terveztek. A kormány csak az utolsó pillanatban tudta meghiúsítani a puccsisták tervét A nagyszabású puccsban kompromittálva vannak arisztokraták, magasrangu tisztek és az ellenzéki politikusok is. Goded tábornok' állott a felkelés élén. *A tábornokot hétfőn délután letartóztatták, vele ELŐFIZETÉS: Havonta helyben 3JtO. Vidéken es Budapesten 3.60, ktllfOldOn Ö.40 pengd. - Egyes izAm Ara hétköznap 12, vatír- és Ünnepnap 20 flll. Hlrpelések fel-vétele tarifa szerint. Megjelenik héttA kivételével naponta reggel Kogy a széles és nyüzsgő Mária Terézia-utról csak géppuskákkal lehetett visszatartani a gyűlölködők behömpölygését? A Schindler népes-e még s kutakodnak-e német alapossággal angolok a Goethe-szobában? Járnak-e sokan magyarok Hofer sírjához s a szőke kis tiroli szépség csacsog-e még reggeltől estig a „Hotel Goldener Adler" híres lakosztályában, az „Andreas Hofer Stube"-ban ? Hát a „Goldenes Dachl" előtt meg-megáll-e vitatkozó olaszok társasága s a színházban mulatnak-e és tapsolnak-e jóízűen kedélyes amerikaiak és vidám franciák? Áll-e még az egyik uj egyetemi épület előtt a háborús emlék ezzel a felírással: „Vaterland, Éhre, Freicheit?" Vagy kezdi már elönteni a gyűlölködés Innspruck — az öreg ur is így mondta — termő talaját? Hiába a magasságok és hiába okosságok!? együtt letartóztatásba kerültek a többi vezetők is. A puccs főfészke Valladkfíd és Madrid volt, mindkét helyen egy-egy dandár állott készen a felkelésre. Kedd reggelre szállották volna meg a középületeket az egész országban. Az általános szakszervezeti szövetség kiáltványt bocsájtott ki, melyben a puccs elleni tiltakozásul keddre egész napos sztrájkot rendelt eL 150 eszer Könyv a berlini máglyán A Őoroglceresseies beltígyminissier megszigorította as „árja-rendeletei" — Megdöbbentő öngyilkosságok Berlinben Berlin, május 8. Németország egyik vasárnapi megdöbbentő eseménye: Öberfohren birodalmigyülési képviselőnek öngyilkossága. Öberfohren vasárnap délelőtt bezárkózott dolgozó szobájába és fóbelőtte magát. Mire rátaláltak, halott volt A politikus az intranzigens frakcióhoz tartozott, az utóbbi hetekben azonban tel jesen kikapcsolódott a politikai életből, mert Hugenberg titkos tanácsossal szembehelyezkedett, ennek következtében kénytelen volt lemondani ugy a német nemzeti párt birodalmigyülési frakciójának vezetéséről, mint mandátumáról. Öberfohren három-négy héttel ezelőtt még a német nemzeti párt parlamenti frakciójának elnöke volt és a választáson még mint a frakció elnöke vett részt Bármennyire is kitartott Hugenberg mellett, nem tudta követni Hugenberget azon az uton, amelyre nemrégiben tért, amikor szövetségre lépett Hitlerrel. Öberfohren előre látta, hogy a szövetkezés a nemzeti szocialista párt egyoldalú felsőbbségét és a német nemzeti párt halálát jelenti. Lemondása után egyik kellemetlenség a másikat érte, házkutatásokat tartottak lakásán, sőt rövid időre biztonsági őrizetbe is helyezték. A nemzeti párt kiadott gyászjelentésében azt írja, hogy volt elnökének „idegei nem feleltek meg a mostani politikai viszonyoknak". Megrendítő öngyilkosságot követett e! vasárnap Ernst K a t z és felesége. Katz felesége leánya Scheidemann volt kancellárnak, birodalmi Németország egyik legkiemelkedőbb politiku-» sának, aki jelenleg nagyon szűkös anyagi viszonyok között él. Ernst Katz és felesége gázzal mérgezte meg magát. Ismerőseik ugy tudják, hogy a szociáldemokrata párt ellen kifejtett horogkeresztes terror volt olyan hatással Katzra és feleségére, hogy az öngyilkosságba menekültek. A nemzeti szocialista diákság akcióbizottsága kedd estig kereken 20.000 indexre fett könyvet és folyóiratot gyűjtött össze. Ez a szám szerda estig 150.000-re fog esneN kedni. A hatalmns tömegű könyvek aterda «aNagyszabású monarchista puccsot lepleztek le Spanyolországban Kedden reggel akarták megrohamozni a középületeket — Az összeesküvés vezelőil letartóztatták