Délmagyarország, 1933. május (9. évfolyam, 98-122. szám)
1933-05-23 / 116. szám
DÉLMAG7AROR5ZAG T935 május 25. Legdivatosabb inganyagok Bigámiáért két hónapra Ítéltek egy ügynököt Pollák Testverek minden minőségben, rftklám árakon mt kelengye üzletében. Csekonlcsu (A Délmagyarország munkatársától.) Tamási Tihamér szegedi ügynök került hétfőn a <zegedi törvényszék Vi/d-fanácsa elé kettős házasság bűntettével pádoltan. A bigámiát Tamási 1919-ben, illetve 1930-ban követte el Budapesten és Szegeden. Nemrégen derült ki a dolog és Tamási ellen az ügyészség eljárást indított. A vád szerint Tamási Tihamér 1919-ben törvényesen feleségül vette Koufsz Anna budapesti leányt, akivel rövid ideig élt együtt. Később Szegedre került és itt megismerkedett Bihari Máriával. A leány előtt elhallgatta, hogy házas, legényembernek adta ki magát. Az udvarlás vége az lett, hogy Tamási annak rendje és módja szerint megkérte a leányt és amikor a leány igent mondott, megtette a szükséges lépéseket a házasság megkötésére. Az esküvő nemsokára meg is történt, Tamási a házasságkötés után sem árulta el, hogy már van felesege. A hétfői tárgyaláson Tamási beismerte, hogy 1919-ben feleségül vette Kouffsz Annát Budapesten. Azzal védekezett, hogy az első házasságkötés 1919-ben, a kommün ideje alatt tőrtént és ő meg volt győződve arról, hogy az első házassága ezért sem ériyényes. Voltak ugyan a második házasságkötése előtt némi aggodalmai, azonban azokait elcsittitotta magában és házasságra lépett Bihari Máriával. A bíróság kihallgatta a beidézett tanukat, többek között Bihari Máriát, aki azt vallotta, hogy nem tudott férje első házasságáról, mert azt előtte elhallgatta a házasságkötés előtt. A bíróság az enyhítő körülményekre való tekintettel kettős házasság vétségében mondotta ki bűnösnek Tamási Tihamért és kéthónapi fogházra Ítélte. poloska és molykár ellen S/faff^v^ Lakásferlőtlenliő Vállalal c^oo«!., Zyklon Otílptri R i. ««(fedi kirendeltség« 11 Szeged. Dugonics t«r 12. sz. Telefon: 31-7 7 IDEGENFORGALMI KIRÁNDULÁS A KECSKEMÉTI BUGACPUSZTÁRA (A nélmmryarorszÁ* kiküldött munkatársától.) A kecskeméti tanyai vasút városi végállomásán, amely városi és vasúti szempontból is nagyobb a szegedinél, délelőtt 10 órakor feldíszítve, felgalylyazva beáJl az ót kocsiból összeállított szerelvény. A mozdonyon, a két első és két hátulsó kocsin gazdagon lombok, a középső kocsin végig nemzeti szinü szallag. Az utasok — Kecskemét városának 160 vendége — egynegyed 11-kor szállingózni kezdenek. A megérkezés után előbb bementek a városba, ahol vill*sreesclin vettek részt. Ott voltak a többi között « bécsi sajtó képviselői. Elküldték munkatársukat a Neue Freie Presse, a Beichspost, a Neues Wiener Journal és még más bécsi lapok. Képviselve volt valamennyi budapesti njság és képviseltette magát a Szegedről meghívott Délma*yarorsaá*. Ott volt még a vendégek között Móricz Zsigmond iró a leányával, a budapesti idegenforgalmi iroda vezetője, az amerikai és jugoszláv konzul és eljöttek többen a Magyarországtól elszakított terület sajtóorgánumának meghívott képviselői közül. Angol és francia .•észtvevője is volt a kirándulásnak. Fél 11 táján már megtelt a vonat. Az utolsó kocsin, amelyet a vendégeket mindvégig lekötelező szívélyességgel és figyelemmel ellátó kecskeméti újságírók „termes kocsinak" kereszteltek el és amelyben keresztül-kasul padokat állítottak fel, az odaszorult vendégek között utazott a legjobb kecskeméti cigánybanda. Nemcsak minden ülőhely, hanem minden állóhely is el volt foglalva, amikor megadták a jelt a kis tanyai mozdonynak az indulásra. Háromnegyed óra hosszáig tartó ut után állt meg * vonat azelőtt az állomásépület előtt, amelyen hatalmas tábla ékeskedik azzal a felírással, hogy „Bufíac". Gyönyörű, napos Idő van, messze, amerre el lehet látni, csak kevés bárányfelhő, egy-egy maMinden háztartásban nélkiitözhete'len az egész világon szabadalmat nyert Itt „i i Jorpheus" fotelágy mmmtmmmmtmmmmmmmmmmmmmm Modern, tartós, kényelmes és o'csól Nappal fotel, éjjel ágy. Világbirü Schöberl-gyártmány. Mintaraktár: Budapest, IV. Harisköz 4. j I I mmmrntmm gasra meredő fa, egész kicsinek látszó erdőség, önkénytelenül eszünkbe jut Petőfi, aki megénekelte Bugacpusztát és Petőfinek egy másik verse, amelyben azt mondja, hogy „mit nekem ti zordon Kárpátoknak vadregényes tája"... Két oszlopban felállított, hatalmas kocsisor várja az érkezőket Csupa parasztszekér valamennyi, rendben, szépen kiüdjüsztálva, az üléseken puha pokrócok, a fenéken tiszta szalma. Mind kitűnő fédereskocst Károm órai kocsiút után is, amelyet egyszer szakit meg pihenés, minden utas frissen, a legkisebb fáradság nélkül sza 1 le. A kocsik meg vannaK számozva Az nton egyik nem előzheti a másikat Számjaik sorrendjében álltak fel. indulnak et é* ezt a sorrendet mindvégig megtartják. Az egész Bugicpuszta — mintegy 8000 hóid —, Kecskemét vá'osé. Itt-ott adott el belőle egy-egy darabot s az útirány, amelyben haladunk, ugy van megállapítva, hogy a vendégek a bejárt útból megismerhessék egész Bugacot, erdőségeivel, kaszásaival, terméketlen részleteivel és buzaföldjeiveL Mélyen bent jártmk a pusztán, amikor messziről feltűnik az első ménes, azután jönnék a birkanyájak, az ökőrcsordák, tehénpásztorok a rájukbizott gazdag értékekkel és már visszakanyarodóban vagyunk, amikor a bugaci fenyvesvidéken hajtat keresztül a hatalmas kocsisor. A hosszú uton egyetlen pihenőt tartrmk, egy óra táján. Egy juhász tarhóval, sajttal és nagyszerű rozskenyérrel várja és vendégeli meg itt a részben éhes, részben érdekességekre és újdonságokra vágyó vendégsereget Bngacmonostorrm szállunk le a kocsikról és ott együttesen elindul a társaság gazdag kulturáju, gyönyörű vidéken — ez is városi birtok —, ahhoz az erdőrészlethez, ahol ebédre látta vendégül a vendégeket a város. Diadalkapu rajta az „Isten hozott" felírással fogad. Nádból és fatörzsekből készített kedves és érdekes építményben terítettek. A cigány rázendít, amikor odaérkezünk és húzza szakadatlanul egész az ebéd kezdetéig. Fehér ruhás lányok sorban állnak az építmény mellett és várják, hogy a felszolgálással munkába kezdhessenek. Kint a szabadban bográcsban áll készen a kitűnő gulyásleves és aktusra felkészülve várakoznak azok, akiket arra osztottak be, hogy közvetlenül a felszolgálás előtt nyárson süssenek csirkéket. 150 csirkét itélt halálra az ünnep rendezősége s a vendégek, mielőtt asztalhoz ülnének, megnézik ezeket az előkészületeket is. Az ebéd első részét, amely gulyáslevesből és nyársonsült csirkéből állt, félháromkor szolgáliák fel. öt órakor újból húsétel, utána podíg sajt volt. Kitűnő borok, hideg szódavíz és tejszinü bugaci viz gazdag súlya alatt is hajladozlak az asztalok, amelyeken hatalmas pusztítást vitt véghez az éhes vendégsereg. A város nevében a helyettes polgármester mondott felköszöntőt A hangulatos, végtelenül kellemes és tanulságos kirándulást amelynek az volt a célja, hogy megismertesse Kecskemét legnagyobb nevezetességét: a Bugacpusztát és Bugacpuszta révén idegenforgalmat teremtsen, a két kecskeméti újság: a Kecskeméti Lapok és a Kecskeméti Közlöny rendezte A kecskeméti hatóság általában meleg viszonyt tart fenn a helyi sajtóval s hatóság és újságok, a vasárnapi események tanúsága szerint is, megértő egyetértésben és zavartalan szolidaritásban szolgálják városuk érdekeit. Maoy oPwkgadl női kalapvásArl sít Fehér hét! KNITIEL-nél » Méraékalt árak! /¡szolvasó rovata Az állAshalimozósok és a rokkantak Tekintetes Szerkesztőségi Szíveskedjék az álláshalmozások kérdésében a mi hozzászólásunknak is helyet adni. Mi állásnélküli hadirokkantak jogosan szólhatunk hozzá a kérdéshez, mert a legmostohább elbánásban ml részesülünk. Mi előttünk szinte minden ajtó becsukódik, minden darab kenyere* más vesz el előlünk. A nyugdíjas álláshalmozók a napokban azt állították, hogy ők rá vannak szorulva a második, illetve a harmadik állásra. Nem tudjuk, hogy miért lennének jobban rászorulva a nyugdijuk mellett, mint mi, akik néhány pengős rokkantsegélyen kivül mást nem kapunk. Ezit a rokkantsegélyt pedig egészségünkkel, épségünkkel fizettük meg. És hiába küzdünk, működésünknek nincs foganatja. Ugy látszik, hogy a harctéri haláltól megmenekedtünk ugyan, de itthon mégis el kell esnünk az éhség gyötrelmedtől. Nekünk szegedieknek külön sérelmünk is van. Bármerre nézünk, a vizmütelepnél, a városi kertészetnél idegen illetőségű munkásokat is foglalkoztatnak. Sándorfalvaiak, tápéiak, dorozsmaiak részesülnek előnyben a szegedi üzemeknél, a régi, tősgyökeres szegedi polgár pedig éhesen várhatja a pusztulási. Leszerelt katonák vagyunk, a nagy front katonái voltunk, évekkel ezelőtt szereltünk le betegen és bénán, de azóta sem helyeztek el bennünket! Meg kellett ezeket Írnunk, mert abban reménykedünk, hogy egyszer mégis csak eszükbe jutunk az illetékeseknek. Tisztelettel: Több munkanélküli rokkant. nt>. Teriimet, ho«ry üzletemet áthelyeztem Mfkssdfő Kdlmdn UCCtz 4. sxtfra nM a Kardos-féle llaxtUxlei volt helyiségébe és ez atkalommal eddiri olcsó áraimat lényegesen leszállítottam. — További srives pártfogást Wr: Kertész; llaxí. fUaxerUxlet MlUaseátO Kálmán ucca 4. axám. A Délmagyarország ul telefonszámai: Kiadóhivatal és nyomda .... 13-06. Szerkesztőség és felelős szerkesztő 23-33.