Délmagyarország, 1933. február (9. évfolyam, 26-48. szám)

1933-02-12 / 35. szám

rí. f^ Bálákra, estélyekrecsak ^ariinyika» »eivonk Po||ák Testvéreknél A Délmagyarorsxág regénye H£L£N ANYA. Fordította: D. GUTHI ERZSI IX. 17 Most szörnyen nehéz esztendő következett. Este, mikor lefeküdtem, mindig azon aggód­tam, fel tudok-e kelni másnap. A pénzzel is nagy bajban voltam és kezdtem végképen le­mondani arról, hogy valaha szőnyeget ve­hessünk az ebédlőbe. Frank segített nekem, ha tehette, de olyan fáradt volt az üzletben való egész napi mun­kájától és vacsora után szeretett ledőlni egy kicsit és olvasni. Mindig nagyon sokat olva­sott, azért beszélt olyan gyönyörűen. Hasz­nált könyveket hozott az áruházból, igaz, hogy egy kicsit piszkosak voltak, vagy egy­egy lapjuk szakadt volt, de azért igy egy cso­mó gyönyörű könyvet szerzett. Megvolt neki a Szerencse Utja, Lady Rose leánya, ez volt Wardue legutóbb megjelent regénye, aztán a Láthatatlan Kórus, meg a Granstark. Azt akarta, hogy én is olvassam őket, de én alig tudtam a szememet nyitvatartani, olyan fá­radt voltam mindig. Szerettem volna, ha a gyerekek mindig csi­nosak és tiszták, de Danny, Artie és Beatty folyton az uccán játszottak, mindig ugy össze­piszkolták magukat és esténkint mindig nagy csomó szennyest kellett kimosnom, hogy reggel legyen mit felvenniök. Nem szerettem, hogy a gyerekek az uccán játszottak, mert majdnem mindennap jött arra automobil, ak­kor Danny mindig futott utána a szomszéd uccáig és kiáltozott: lovat elibe, lovat elibe és felbosszantotta az autóst. Egyszer meg Artie tűnt el, délután kerestük, végre meg­találtuk a jegesember pincéjében, ott játszott a faládákkal. Dehát nem tarthattam őket még­sem otthon, mert levegőre szükségük volt. Aztán ezen a télen mindnyájan meghűltek és csak ipecackanára majdnem hat dollárt költöttem, a végén pedig Artie kanyaróba esett, utána Danny is megkapta és Jenny is: Csak Beatty nem kapta meg. És borzasztó nehéz volt ágybantartani őket, valamennyi egyszerre sirt, kiabált egész nap és egy da­rabig olyan rosszul voltak. Mikor kitavaszodott, vasárnapokon Frank­kal együtt kivittük a gyerekeket a parkba, olyan szép volt nézni a Fifth Avenuen kocsi­kázó elegáns népet, csak Beattyt egész uton ölben kellett tartanunk, mert nem volt gye­rekkocsink. A régi kocsi össze volt törve, de a kerekeit megőriztem, mert tudtam, hogy a fiuknnk nagyobbacska korukban szükségük lesz kerekekre, mikor mnjd a füszer-ládákból expressz-vonatot akarnak gyártani. Frank nagyon-nagyon gyöngéd férj volt. Reggel mindig maga készítette el a reggeli­jét, maga csomagolta be a tízóraiját, amit az üzletbe vitt és igyekezett az ágyakat is be­vetni, mielőtt elment. Néha még arra is el­csípett az idejéből, hogy segítsen nekem Dnn­nyt és Artiet öltöztetni, de Jennyt mindig ő öltöztette, arra mindig volt ideje, mert bolon­dult Jennyért. Este mindig ő mosdatta meg, ő fektette le, mesélt neki és megnevettette. Olykor eldiskurálgattunk Frankkel, mert olyan estéken, mikor a klubba ment, én meg­vártam. Hazajövet mindig hozott magával friss, meleg zsemlét a sarki péktől, én meg kakaót vagy kávét főztem hozzá. Mindig eze­ken az estéken foldoztam a gyerekek ruháit, úgyhogy az asztal tele volt gombokkal, haris­nyákkal, cérnákkal, Frank ingeivel, alsónad­ragjaival. Mindezt elraktuk szépen, aztán le­ültünk és beszélgettünk. Frank mindenfélét mesélt nekem az üzletbeli dolgokról, meg néha a vilác eseményeiről, például eev em­berről, aki beleült egy gípbe és fölszállt a levegőbe és a konyhában olyan jó csend volt és olyan jó volt Frankét hallgatni. Vasárnap reggel Frank mindig megjavítot­ta a gyerekek cipőit, nagyon jól értett hozzá és igy nagy csomó pénzt takarítottunk meg. Nemcsak talpalni tudott, hanem sarkalni és fejelni is, volt neki egy kis vasállványa, mint az igazi cipészeknek és nem szögelte a tal­pat, hanem varrta és réz-kaplit tett Danny ci­C őjére. A cipő borzasztó drága volt, majdnem ét dollár párja és a gyerekeknek olyan sok kellett. Egy este, mikor Frank megjött a klubból, én pedig alaposan el voltam fáradva, megkér­deztem, sajnálja-e, hogy négy gyerekünk van. ő azt mondta, nem, dehogy, mert igaz, hogy most még sok baj van velük, de gon­doljunk csak arra, milyen nagyszerű lesz, mi­kor mind felnőnek és dolgoznak, mi meg szé­pen ülhetünk és pihenhetünk. Aztán azt mondta, ugye, te sem zúgolódsz, Mary drá­gám, ugye, nem és én azt mondtam, persze­hogy nem, Frank, és csakugyan nem zúgo­lódtam, hiszen Frank olyan jó volt. Aztán még azt mondta Frank, hanem most már nem kell aggódnom, hogy több gyerekünk lesz, mert az orvos megmondta nekem, mit kell csinálni. Azt hiszem, elpirultam, mert Frank nevetett, megcsókolt és azt mondta, Mary, ha husz gyereked volna, akkor is olyan leá­nyos maradnál az ilyen dolgokban." De azért én esek aggódtam, kínlódtam, bajlódtam, hogy Frank fizetésével boldogul­junk valahogy. Szén, fa, hat ember kosztja, a tej literje meg öt cent, egy font hus tizen­nyolc cent és hetenkint ötven cent a bizto­sítás. Én már le akartam mondani a biztosí­tást, de éppen akkor halt meg papa és mi­kor láttam, hogy mama a biztosítási összeg­ből fizette a temetést és még maradt is any­nyija, hogy egy trafikot vehetett magának, akkor mégis azt gondoltam, hogy tán jobb lesz folytatni a befizetést. (Folyt, köv.) Könyvek - —««iLuuflflttttQ».. AiMnmMr Magyar Történet Az Egyetemi Nyomda nagy vállalatának, a Hóman Bálinttól és Szekfü Gyulától irt hét kö­tetes Magyar Történetnek most jelent meg he­tedik kötete, mellyel az egyik társszerzőnek, Szekfü Gyulának négykötetes újkori magyar története teljessé vált. Ez a legutóbbi kötet a 19. és 20. század történetét hozza átfogó, az egyes korsza'kok jellegét a kompozicóban is ki­domborító előadásban. Az 1848 előtti történetet két részre bontja a magyar nemzetiség szerint; az elsőt a rendi nacionalizmus korszakának nevezi, a másodi­kat pedig, Széchenyi és Kossuth évtizedeit, a reformnacionalizmus korszakának. Külön nagy fejezetet alkot a 19. század elejének társadalmi és gazdasági élete, továbbá a nem-magyar nemzetiségek helyzete és törekvései a 48-as harc kitörését megelőzőleg. Mint a korábbi kötetek, ez is teljesen ujat ad ezekben a nem­zetiségi, társadalmi és gazdasági viszonyokat rajzoló nagy fejezetekben. Az előadás minden pártszempontokon felül­emelkedve az objektivitás eddig szokatlan mértékével osztja c! a fényt és árnyt s ugyan­ez a szellem lengi át a kiegyezés korának po­litikai, nemzetiségi, társadalmi, kulturális és gazdasági viszonyait előadó három fejezetet is. melyek szintén legelőször állítják objektív történeti távlatba a Deákpárt munkáját, Tisza Kálmán rezsimjét, a koalíció történetét, gróf Tisza István alakját csak ugy, mint a társa­dalmi változásokat, a gabonaárak fejlődését, a milleneumi korszak gondolkodásmódját, az ellene fellépő irányokat egész a művészetek legújabb fejlődéséig. A kép és térképmellékletek újdonságára elég megemlítenünk, hogy köztük van egy egykorú kép, mely a bocskoros nemesség falusi élet­módját tünteti fel és első hiteles ábrázolás a magyarság e széles társadalmi rétegéről. E]ö szerzők legújabb irodalmi értékű miivei: SIGRID UNDSET: KRISTIN LAVRANSDÁT­TÉR, KOSZORÚ Kötve 6.80, fűzve 480 A ma legnagyobb írónőjének Nobel-dijas regénye. Az egész világ kritikája megér­tette e mű megjelenése után, hogy fent a távoli északon a szellemnek egy tolsztoji arányú hegvkolossmsa van emelkedőben SCHALOM ASCH: özönvíz trilógiája: I. PÉTERVAR Kötve 7.50, fűzve 5.60 II. VARSÓ Kötve 7.50. fűzve 5.60 III. MOSZKVA Kötve 7.50, fűzve 5.60 A világhírű író ebben a nagyszabású re­génytrilógiában nem csupán az egyes ember lelkivilágát, fejlődését ecseteli mesteri mó­don hanem epikai szélességgel vázolja fel a nagy eszmei áramlatok harcait, a társa­dalmi átalakulások mozgató erőit is. Me­seszövése emellett oly izgatóan érdekes, hogy az olvasó nem is tudja a történéseket hűvösen mérlegelni, annyira magával ra­gadja az események áradata PITIGRILLI: A 18 KARATOS SZŰZ Kötve 4.50, fűzve 3.20 Boccaccio szellemességének, fantáziájának, erotikájának és humorának olasz örököse JOSEPH ROTH: HIOB. Kötve 4.20, fűzve 2.80 Ezzel a könyvvel az utóbbi évek egyetlen könyve sem hasonlítható össze. BEREND MIKL6SNÉ: BOSZORKANYTANC Kötve 7.50, fűzve 5.60 Berend Miklósné, a társadalmi és lélekta­ni problémák írója, Boszorkánytánc cimü uj regénnyel lép a nyilvánosság elé SZALACSY IMRE: A FEKETE EMBER Kötve 12.—, fűzve 7.80 A leghatalmasabb magyar történelmi re­gény 2 kötetben. Hőse Cserny Iván, a mo­hácsi vész utáni Magyarország legromanti­kusabb kalandora, aki homályos eredetből, lett Zápolya János és Habsburgii Ferdinánd egyenrangú barátjává ALPANOV: A GONDOLKODÓ ÖRDÖG Kötve 15.—, fűzve 9 — 3 kötetben. Ezt a történelmi regénvt nem­csak tárgyválasztása teszi érdekessé és az. hogy földolgozott anyaga számos elemében össze|ügg a mai időkkel, de ugyanannyira földolgozása is GEORG FINK: ÉHES VAGYOK. Kötve 5.60, fűzve 4.— A nyomor örök körtánca játszik előttünk; szenvedés és nélkülözések mindenapos izzó próbái közt válik férfivá a regény hőse, a kis Theodor König, hogv helyébe mások támadjanak. AXEL MUNTHE: SAN MICHELE REGÉNYE Kötve 10.—, fűzve 7.80 v Egy tudós, látnók, orvos, költő és kalandor elbűvölő önéletrajza. rEODOREDREISER: AMERIKAI TRAGÉDIA 3 kötet kötve 12 -, fűzve 7.80 A szerelem és pénzsóvár mai amerikai if­júság tragédiája SZ\BÓ DEZSŐ : KAR ÁCSON Y KOLOZS­VÁRT Kötve 6.—, fűzve 4.— Mimt a tavaszi áradástól megdagadt folyó a gátat, ugv söpri el Szabó Dezső kétségbe­esett fájdalomtól megdagadt szenvedélye azt a fátyolt, amely fehéren, rózsaszínűén vagy vörösen teszi homályossá előttünk a a magyar életet . TÉREY SÁNDOR: A FÖLD LELKE Ara fűzve 4.80 A föld lelke a mai magyar falu legmaibb problémáit vetíti az olvasó elé. Al Itt faltorolt könyvek mlndan könyvkeretkadetben kaphatók. Kátdor Kflnyvkladóvállalat kiadványai, Bndapest IV. Petőfi Sándor u. 6.

Next

/
Oldalképek
Tartalom