Délmagyarország, 1933. február (9. évfolyam, 26-48. szám)
1933-02-12 / 35. szám
rí. f^ Bálákra, estélyekrecsak ^ariinyika» »eivonk Po||ák Testvéreknél A Délmagyarorsxág regénye H£L£N ANYA. Fordította: D. GUTHI ERZSI IX. 17 Most szörnyen nehéz esztendő következett. Este, mikor lefeküdtem, mindig azon aggódtam, fel tudok-e kelni másnap. A pénzzel is nagy bajban voltam és kezdtem végképen lemondani arról, hogy valaha szőnyeget vehessünk az ebédlőbe. Frank segített nekem, ha tehette, de olyan fáradt volt az üzletben való egész napi munkájától és vacsora után szeretett ledőlni egy kicsit és olvasni. Mindig nagyon sokat olvasott, azért beszélt olyan gyönyörűen. Használt könyveket hozott az áruházból, igaz, hogy egy kicsit piszkosak voltak, vagy egyegy lapjuk szakadt volt, de azért igy egy csomó gyönyörű könyvet szerzett. Megvolt neki a Szerencse Utja, Lady Rose leánya, ez volt Wardue legutóbb megjelent regénye, aztán a Láthatatlan Kórus, meg a Granstark. Azt akarta, hogy én is olvassam őket, de én alig tudtam a szememet nyitvatartani, olyan fáradt voltam mindig. Szerettem volna, ha a gyerekek mindig csinosak és tiszták, de Danny, Artie és Beatty folyton az uccán játszottak, mindig ugy összepiszkolták magukat és esténkint mindig nagy csomó szennyest kellett kimosnom, hogy reggel legyen mit felvenniök. Nem szerettem, hogy a gyerekek az uccán játszottak, mert majdnem mindennap jött arra automobil, akkor Danny mindig futott utána a szomszéd uccáig és kiáltozott: lovat elibe, lovat elibe és felbosszantotta az autóst. Egyszer meg Artie tűnt el, délután kerestük, végre megtaláltuk a jegesember pincéjében, ott játszott a faládákkal. Dehát nem tarthattam őket mégsem otthon, mert levegőre szükségük volt. Aztán ezen a télen mindnyájan meghűltek és csak ipecackanára majdnem hat dollárt költöttem, a végén pedig Artie kanyaróba esett, utána Danny is megkapta és Jenny is: Csak Beatty nem kapta meg. És borzasztó nehéz volt ágybantartani őket, valamennyi egyszerre sirt, kiabált egész nap és egy darabig olyan rosszul voltak. Mikor kitavaszodott, vasárnapokon Frankkal együtt kivittük a gyerekeket a parkba, olyan szép volt nézni a Fifth Avenuen kocsikázó elegáns népet, csak Beattyt egész uton ölben kellett tartanunk, mert nem volt gyerekkocsink. A régi kocsi össze volt törve, de a kerekeit megőriztem, mert tudtam, hogy a fiuknnk nagyobbacska korukban szükségük lesz kerekekre, mikor mnjd a füszer-ládákból expressz-vonatot akarnak gyártani. Frank nagyon-nagyon gyöngéd férj volt. Reggel mindig maga készítette el a reggelijét, maga csomagolta be a tízóraiját, amit az üzletbe vitt és igyekezett az ágyakat is bevetni, mielőtt elment. Néha még arra is elcsípett az idejéből, hogy segítsen nekem Dnnnyt és Artiet öltöztetni, de Jennyt mindig ő öltöztette, arra mindig volt ideje, mert bolondult Jennyért. Este mindig ő mosdatta meg, ő fektette le, mesélt neki és megnevettette. Olykor eldiskurálgattunk Frankkel, mert olyan estéken, mikor a klubba ment, én megvártam. Hazajövet mindig hozott magával friss, meleg zsemlét a sarki péktől, én meg kakaót vagy kávét főztem hozzá. Mindig ezeken az estéken foldoztam a gyerekek ruháit, úgyhogy az asztal tele volt gombokkal, harisnyákkal, cérnákkal, Frank ingeivel, alsónadragjaival. Mindezt elraktuk szépen, aztán leültünk és beszélgettünk. Frank mindenfélét mesélt nekem az üzletbeli dolgokról, meg néha a vilác eseményeiről, például eev emberről, aki beleült egy gípbe és fölszállt a levegőbe és a konyhában olyan jó csend volt és olyan jó volt Frankét hallgatni. Vasárnap reggel Frank mindig megjavította a gyerekek cipőit, nagyon jól értett hozzá és igy nagy csomó pénzt takarítottunk meg. Nemcsak talpalni tudott, hanem sarkalni és fejelni is, volt neki egy kis vasállványa, mint az igazi cipészeknek és nem szögelte a talpat, hanem varrta és réz-kaplit tett Danny ciC őjére. A cipő borzasztó drága volt, majdnem ét dollár párja és a gyerekeknek olyan sok kellett. Egy este, mikor Frank megjött a klubból, én pedig alaposan el voltam fáradva, megkérdeztem, sajnálja-e, hogy négy gyerekünk van. ő azt mondta, nem, dehogy, mert igaz, hogy most még sok baj van velük, de gondoljunk csak arra, milyen nagyszerű lesz, mikor mind felnőnek és dolgoznak, mi meg szépen ülhetünk és pihenhetünk. Aztán azt mondta, ugye, te sem zúgolódsz, Mary drágám, ugye, nem és én azt mondtam, perszehogy nem, Frank, és csakugyan nem zúgolódtam, hiszen Frank olyan jó volt. Aztán még azt mondta Frank, hanem most már nem kell aggódnom, hogy több gyerekünk lesz, mert az orvos megmondta nekem, mit kell csinálni. Azt hiszem, elpirultam, mert Frank nevetett, megcsókolt és azt mondta, Mary, ha husz gyereked volna, akkor is olyan leányos maradnál az ilyen dolgokban." De azért én esek aggódtam, kínlódtam, bajlódtam, hogy Frank fizetésével boldoguljunk valahogy. Szén, fa, hat ember kosztja, a tej literje meg öt cent, egy font hus tizennyolc cent és hetenkint ötven cent a biztosítás. Én már le akartam mondani a biztosítást, de éppen akkor halt meg papa és mikor láttam, hogy mama a biztosítási összegből fizette a temetést és még maradt is anynyija, hogy egy trafikot vehetett magának, akkor mégis azt gondoltam, hogy tán jobb lesz folytatni a befizetést. (Folyt, köv.) Könyvek - —««iLuuflflttttQ».. AiMnmMr Magyar Történet Az Egyetemi Nyomda nagy vállalatának, a Hóman Bálinttól és Szekfü Gyulától irt hét kötetes Magyar Történetnek most jelent meg hetedik kötete, mellyel az egyik társszerzőnek, Szekfü Gyulának négykötetes újkori magyar története teljessé vált. Ez a legutóbbi kötet a 19. és 20. század történetét hozza átfogó, az egyes korsza'kok jellegét a kompozicóban is kidomborító előadásban. Az 1848 előtti történetet két részre bontja a magyar nemzetiség szerint; az elsőt a rendi nacionalizmus korszakának nevezi, a másodikat pedig, Széchenyi és Kossuth évtizedeit, a reformnacionalizmus korszakának. Külön nagy fejezetet alkot a 19. század elejének társadalmi és gazdasági élete, továbbá a nem-magyar nemzetiségek helyzete és törekvései a 48-as harc kitörését megelőzőleg. Mint a korábbi kötetek, ez is teljesen ujat ad ezekben a nemzetiségi, társadalmi és gazdasági viszonyokat rajzoló nagy fejezetekben. Az előadás minden pártszempontokon felülemelkedve az objektivitás eddig szokatlan mértékével osztja c! a fényt és árnyt s ugyanez a szellem lengi át a kiegyezés korának politikai, nemzetiségi, társadalmi, kulturális és gazdasági viszonyait előadó három fejezetet is. melyek szintén legelőször állítják objektív történeti távlatba a Deákpárt munkáját, Tisza Kálmán rezsimjét, a koalíció történetét, gróf Tisza István alakját csak ugy, mint a társadalmi változásokat, a gabonaárak fejlődését, a milleneumi korszak gondolkodásmódját, az ellene fellépő irányokat egész a művészetek legújabb fejlődéséig. A kép és térképmellékletek újdonságára elég megemlítenünk, hogy köztük van egy egykorú kép, mely a bocskoros nemesség falusi életmódját tünteti fel és első hiteles ábrázolás a magyarság e széles társadalmi rétegéről. E]ö szerzők legújabb irodalmi értékű miivei: SIGRID UNDSET: KRISTIN LAVRANSDÁTTÉR, KOSZORÚ Kötve 6.80, fűzve 480 A ma legnagyobb írónőjének Nobel-dijas regénye. Az egész világ kritikája megértette e mű megjelenése után, hogy fent a távoli északon a szellemnek egy tolsztoji arányú hegvkolossmsa van emelkedőben SCHALOM ASCH: özönvíz trilógiája: I. PÉTERVAR Kötve 7.50, fűzve 5.60 II. VARSÓ Kötve 7.50. fűzve 5.60 III. MOSZKVA Kötve 7.50, fűzve 5.60 A világhírű író ebben a nagyszabású regénytrilógiában nem csupán az egyes ember lelkivilágát, fejlődését ecseteli mesteri módon hanem epikai szélességgel vázolja fel a nagy eszmei áramlatok harcait, a társadalmi átalakulások mozgató erőit is. Meseszövése emellett oly izgatóan érdekes, hogy az olvasó nem is tudja a történéseket hűvösen mérlegelni, annyira magával ragadja az események áradata PITIGRILLI: A 18 KARATOS SZŰZ Kötve 4.50, fűzve 3.20 Boccaccio szellemességének, fantáziájának, erotikájának és humorának olasz örököse JOSEPH ROTH: HIOB. Kötve 4.20, fűzve 2.80 Ezzel a könyvvel az utóbbi évek egyetlen könyve sem hasonlítható össze. BEREND MIKL6SNÉ: BOSZORKANYTANC Kötve 7.50, fűzve 5.60 Berend Miklósné, a társadalmi és lélektani problémák írója, Boszorkánytánc cimü uj regénnyel lép a nyilvánosság elé SZALACSY IMRE: A FEKETE EMBER Kötve 12.—, fűzve 7.80 A leghatalmasabb magyar történelmi regény 2 kötetben. Hőse Cserny Iván, a mohácsi vész utáni Magyarország legromantikusabb kalandora, aki homályos eredetből, lett Zápolya János és Habsburgii Ferdinánd egyenrangú barátjává ALPANOV: A GONDOLKODÓ ÖRDÖG Kötve 15.—, fűzve 9 — 3 kötetben. Ezt a történelmi regénvt nemcsak tárgyválasztása teszi érdekessé és az. hogy földolgozott anyaga számos elemében össze|ügg a mai időkkel, de ugyanannyira földolgozása is GEORG FINK: ÉHES VAGYOK. Kötve 5.60, fűzve 4.— A nyomor örök körtánca játszik előttünk; szenvedés és nélkülözések mindenapos izzó próbái közt válik férfivá a regény hőse, a kis Theodor König, hogv helyébe mások támadjanak. AXEL MUNTHE: SAN MICHELE REGÉNYE Kötve 10.—, fűzve 7.80 v Egy tudós, látnók, orvos, költő és kalandor elbűvölő önéletrajza. rEODOREDREISER: AMERIKAI TRAGÉDIA 3 kötet kötve 12 -, fűzve 7.80 A szerelem és pénzsóvár mai amerikai ifjúság tragédiája SZ\BÓ DEZSŐ : KAR ÁCSON Y KOLOZSVÁRT Kötve 6.—, fűzve 4.— Mimt a tavaszi áradástól megdagadt folyó a gátat, ugv söpri el Szabó Dezső kétségbeesett fájdalomtól megdagadt szenvedélye azt a fátyolt, amely fehéren, rózsaszínűén vagy vörösen teszi homályossá előttünk a a magyar életet . TÉREY SÁNDOR: A FÖLD LELKE Ara fűzve 4.80 A föld lelke a mai magyar falu legmaibb problémáit vetíti az olvasó elé. Al Itt faltorolt könyvek mlndan könyvkeretkadetben kaphatók. Kátdor Kflnyvkladóvállalat kiadványai, Bndapest IV. Petőfi Sándor u. 6.