Délmagyarország, 1932. december (8. évfolyam, 274-298. szám)
1932-12-11 / 282. szám
II CIPŐT, * ZSURKO-nái VlrW I olcsóbban vÁsÁroinat, mert a nagybani gyártás lehetővé teszi a príma minőségnek olcsó áron való ArusitAaAt Irányárak: Sőt cipő . . . P 8-30-1Ö1 Férfi clptt. fékeié és barna P ti'30-löl GyermcUcIptílc nagy váiaaxtéUban. Jt.n. C. beazerxéal flefy. KoMuth Latot »uqárut 6. Telefon: 17-72. fthetők. Ebből látható, hogy a fémek korszaka elenyészően rövid a kökorszakhoz képest, az az idő pedig, amelyet a civilizáció korának tekinthetünk, jóformán csak arasznyi, ha hozzámérjük ahhoz az időhöz, mikor az ember már köböl kezdetleges szerszámokat készített maqának. De amikor ilyen régmúlt időkről beszélünk, akkor nem elég azt hangsúlyozni, hogy ezek az időmeghatározások csak hozzávetőlegesek, hanem tudnunk kell azt is. hogy egymáshoz viszonyítva is nagyon relatív értékűek. Évszámhoz kötni például azt, hogy a bronz használata mikor kezdődött, ellentmondana az Igazságnak, mert a régi időben rendkívül hosszú ideig tartott, mig egy ilyen forradalmi jellegű ujitás egyik földrészről a másikra átterjedt. Fgyes helyeken már javában virágzott a bronzkor. mikor más helyek még az ujabb kőr korszak állapotában és ismét más helyek még a régi kőkorszak állapotában éltek. Amennyire ki lehet mutatni, a bronz ismerete Kr. e. 3000. körül jutott el a Földközitenger délkeleti csücskéből, vagy Kisázsiából Krétába, 2500. körül Itáliába, 2000. körül a mai Franciaországba és 1800. körül Skandináviába is. Ugyanígy terjedt el n vas is. Nagyon téved azonban ismeretlen levélíróm, ha a vaskorszakot 5000—6000 esztendő előtti időre teszi. A legrégibb ismert vastárgy egy piramisból előkerült penge, amelynek korát összesen, ötezer évre teszik. Ettőlfogva nagyon szórványosan fordulnak elő egyiptomi sírokban egyes kisebb vasdarabok, leginkább gyöngyök formájában. A vasnak általános használata azonban nem is Egyiptonjban, hanem a vasércekben sokkalta gazdagabb Kisázsiában a Kr. e. második évezred derekán kezdődött meg. Innét terjedt a vas nagyon lassan Európa felé. Európa északi részein a vasat már erősen a keresztény időszámítás szerinti időkben Ismerték meg. ^ . Általában ezért az olyan fogalmakat, mint régi és ujabb kőkorszak, rézkorszak, bronzkorszak vaskorszak, nagyon óvatosan kell kezelnünk. Ezek csak a civilizáció egyes fázisainak egymásra következését jelzik, de nem jelentenek egyúttal egyidejűséget is. Itt, a Tisza vidékén még kőkorszak volt, mikor Egyiptom és Mezopotámia már jóformán történeti időket éltek s ügyes mesteremberek és szorgalmas papok kőbe vésett és agyagba égetett Írásos emlékeket hagytak reánk a fáraók és királyok cselekedeteiről. Egyszóval nem volt tévedés, mikor én a Vökorszakból származó öt-hatezer esztendős balástyal cserepekről beszéltem. Legfeljebb azt tehettem volna hozzá, hogy ezek a cserepek az ujabb kökorszakból valók, amelyet nálunk körülbelül Kr. e. 2000-től kezdve kezdett felváltani a fémek használata. De minthogy én nem régészeti cikket irtam, hanem az ősember cserepe csak kiindulási pontot szolgáltatott nagyon ls modern dolgokhoz, részletekre nem terjeszkedhettem ki. Ezt a hiányosságot most pótolom, az érdeklődőknek pedig ajánlom, hogy mielőtt ujabb levelet Írnának, tekintsék meg a szegedi muzeum régészeti gyűjteményeit és az ujabb kőkorszakbói való gazdag leleteit. Estélyi- ét táncruhák 35 pengőtől,' ruh4u P. Rech Erzsinél, Széchenyi-tér 17. occastó ArualtAsa AZ ELET MOZIJÁBÓL (Szerző és színész) A színház világában csaknem naponta megesik, hogy a szerző nem ismer rá a darabjára, annyira átdolgozták azt. Nem is mindig a drámai müvekről van szó, inkább az operettekről. A sztárprimadonna ugyanis mélységes megbotránkozással hallja, hogy kivüle más női szereplőnek is van r.gy sikerrel kecsegtető énekszáma, hát vagy elájul, vagy felkiált. — Azt a számot én fogom énekelni! B. B Ez a három jel már átment a köztudatba. Bristol Budapest I im P-ért ad naponta nagyon jó szobát elsőrangú ellátással. A vendég minden kényelmét megtalálja. Délután és este tánc. 6 A bárban intim hangulatos esték. Nyomban megfelelő szöveget rendelnek bőszé s átírják a szerepet ls ennek megfelelően. Senki más nem érvényesülhet, egyedül a sztár. Az ő kedvéért megváltozik a cselekmény, minden szép és jó kizárólag reá pazarolódhat Ez.ért mondja nem minden keserűség nélkül Ambrus Zoltán, hogy a színháznál Jóformán a kapus az egyetlen ember, aki nem rug és nem pofoz bele egyel mást a fordításba. A szereplők valamennyije érvényesülni akar és a maga ötleteit tárja a közönség elé, nem • rábizoltat. Nemrégen pedig Kárpáti Aurél, a legkevésbé megközelíthető kritikus és finom tollú esztétikus, keseregte el egv rendkívül éles hangú párbeszédben azt a nagy kálváriát, amit az intelligens szerző jár meg a szntöc.snivóju környezetben. Hát arról kinek van fogalma, hogy rn1 történik a külföldre került magyar darabokkal, forditás ürügve alatt hogvnn cyiiriák, alakntják át azokat? A szü'n é'Jessnyja sr> Jsn-enie rá. Aznnvan más mindig inbbnn ért hozzá, mint aki a világra hozta. Egy arrogáns német kritikus mondta vnlamelvik Csiky Gergelv-féle premieren a korán népszerűvé vált kiváló Írónak. — F.n egészen másképpen irtam volna meg az első felvonást. — Meg vagvok róla gvfízfldve. hogy maga másképpen irta volna meg a többi felvonást is. Azonban így történik, hogy a jaszszal keve.rt szinpidi nveiv hatással van nz Írók stílusán és az ízléstelenségek lassankint bevonulnak az íródni ini nyelvbe. A szinész önmagának fogl.il le minden sikert, különös kegyként engedve meg. hogy az iró megmagyarázza. mit akart mondani. (A próbákon nem is czeretik a srer/fit. Mi az, hogy nem szeretik? V ilósng" .] kidobják!> Ha azonban megh.illgatta valnki, — a szinész. — az még nem jelenti azt, hogy követi is A primadonna-kultusz talán az utolsó emberrel hal ki, amikor már jég borit mindent, — de nem kisebb annál a fé.íi ,.i esz-kuhuu sem. Mindegy, hogy mekkora kaliberű. Elég, h» csak dadog s egyszer kapott szerepet A közönség bizonvos rétege müv'szetimádás ürügye alatt ér. deklődik a fes'e.t világ szereplői iránt s ex ahhoz, hogy aktoraink néha elveszítsék az ítélő, képességüket. A deszkán olyan pózban Jelenik meg a legrekedtebb kórista is, mint aki meg van győződve a maga nélkülözhetetlenségéről Tessék aztán elképzelni, — ha még nem látta volna — mint fog ez alakítani, amikor tehetsége« művészek ls szivesen tesznek koncessziót a karzatnak a Jói», lés rovására. Hányszor megesik, hogy a hős idegesen néz körül, ml történt honnan a lappangd derű, mikor ő összegyűjtött drámaiságát adja i játékba? Hát onnan a derű, hogy a kis színész, akinek a színen kellett maradnia, ha mással non, egy grimásszal, magára akarja vonni a figyelmet Talán fogalma sincs róla. hogv mibe ront bele, vagy van? így jut el aztán a szinész odáig hogy önmagát tekinti elsőrendű személynek, nagy kegyesen At adva a második helyet a szerzőnek. Okos agyakat is megkompolyltott már • vetélykedés, ami azonban csak egyoldalú, mert az Írónak nincs szüksége rá, hogy a maga igazát bizonyítgassa. Tudniillik, olyan világos a kérdés, hogy esak szégyenkezve lehet magyarázni. — Mit csinálnál nélkülem, kérdi a színész. fin adok testet a gondolataidnak, ha én nem volnék, nem ismernének. — A kö:iwnyomtatá*t már sok száz év előtt feltalálták. Tömörkény István is eléggé kultureaber volt a neve aranybetükkel beírva as Irodalom, történetbe, — ifjú korát leszámítva, mégse meat színházba. Megbántották a színészek, elkerülte t tájékukat ls. Azért Ismerte a drámairodalom minden valamire való értékét, de art vallotta, hogy ehhez fölösleges a színész, mert az ő elképzelésében ugy Játszik a hős, meg a hősnő, ahogy az t legkedvesebb neki. Legalább nem bosszankodik, amit a valóságban nagyon nehéz elkerülni. — Igen ám, feleli a szinész, tényleg Jelen« valamit a könyvnyomtatás is, azért a »awW csak ugy van hatása, ha én közveéltem. — Nem tudom. Az illúzióm b valami, akircMk Tömörkényé. Nem mindenki Jár színházba. — Mégis én vagyok a sikerek fókellAe, a« tudnak rólad, ha nem a színpadról hangzik a tavad. Előbb Jön a szinész, utána a saerzó Hogy ett bebizonyítsam, példával Illusztrálom. Ha ml egyszer sztrájkba állunk, mit csinálsz? — Kétféleképpen válaszolok rá. Elősaör tréfásan: Sajnállak, hogy éhen halsz, mert nem kapsz más foglalkozást minthogy a világ minden pályáján tudni kell a szerepet Egyedül te vagy kivétel. A komoly feleletem: még mindig megmarad irfmomra a betü. Annak a nyilvánosága a színpadénál ls nagyobb. Én tehát csak megleszek vakhogyan. De te? — Rajtam nem lehet kifogni, mert akkor magam írom a szerepeimet. — És azt Játszod el, amit írtál. így képzelem, másképpen nem is tudom. Akár némajátékot, vagy esak grimászok összességét, összetételét akár jeleneteket. IgaZ? — Föltétlenül. — Helyben vagyor.5 már. EaA" szerte* msg»* ls elismered, hogy a szerző nélkül nem tudsz boldogulni. Teljesen mellékes "t hogy a szerző Shakespeare, vacy te magad. De szükséged vin ri, h® alkotni akarsz, mert a semmiből nem tudss menteni. ahhoz csak mi értünk. S ha véletlenül elfogyna minden Iró, kénytelem volnál előbb önmagagadat átalakítani íróvá, hogy kigomdold és összeállítsd azt, amire csak ezután kerülhet sor: • reprodukálásra való anyagot. Engedjétek meg teháf. hogy néha az. Írónak ls lehessen beleszólása at™ amit előadtok. Végtére talán fl ls tudja, hogy mi> akar mondani. Hasznos ajándék Karácsonyra Hazai textiláru u m." burafoki ienvásznok, •szlalnemOek. törülközők, törlőruhák, pamullepedők. «tftonok, dame«l°* kis végekben, színes lour és kávézó terítékek alsókéit alkalmi érben Wagner F. 0. és Fia cégnéK Karácsonyi kézimunka váfár megkezdődött . Márton Ilona — Gizella tér 4. az. —