Délmagyarország, 1932. október (8. évfolyam, 224-249. szám)

1932-10-20 / 240. szám

X.20 Ujabb három letartóztatás valutacsempészés miatt (Budapesti tudósítónk telefonjelentése,) A 35 eser dolláros valutarablási üggyel knpcsc­htban folyó nyomozás ma szenzációs letartóz­tatásokhoz vezetett. Szekuless József bécsi ki­hallgatásának adatai alapján a rendőrség elő­állította Palotai Árpádot, a berlini Farbenin­dustrie budapesti képviselőjét. Palotai alkal­mazottját, Skuts Béla tőzsdebizományost és Lajta Andort, az Agfa budapesti igazgatóját, a magyarországi moziszakma egyik ismert tényezőjét. kihallgatásuk az esti órákig tartóit és an­nak befejezése után valamennyiüket valuta­kihágás vétsége miatt előzetes letartóztatásba helyezték. Nincsen részük a valutákat tartal­mazó koffer elrablásában, hanem valutaesem­pészés a vád ellenük, amit ugylátszik Szeku­lesz Józseffel együtt dolgozva köveitek el. Va­lószínű. hogy az ügynek további fejleményei leyznek. Ujabb feljelentések Korpel Richárd ellen (A Dilmngyarorssdg munkatársától) Az összeomlott Seiímnnn-eég társtulajdonosa. Kftr* nel Richárd ellen nap-nap után ujabb fel)*, lentések érkeznek a rendőrségre. Szerdáig 27 feljelentés érkezett be a rendőrség bünügyt osztályához. A károsultak legnasryobbrés*e csak lassanként tudja meg, hogy Kórpel fedezeti váltóikkal manipulált és hogy annak elle­nére, hogy az üzletfelek a vásárolt bútorok ellenértékét már régen kiegyenlítették, s vál­tókat a bankoknál leszámítolt atte A bankok a váltók lejáraténak napján pre­zentálták a volt üzletfeleknek a váltót, akik a legnagyobb megdöbbenéssel értesültek a helyzetről és egyik a másik után teszi meg a feljelentést a nyomtaJanul eltűnt Kórpel Richárd ellen. A kár most már húszezer pengő kór&l mo­109, a rendőrségen azt hiszik, hogy a fel­Jelentések száma még szaporodni fog. Borzalmas szerelmi dlrdma Mankovics Ernő kereskedelmi alkalmason meafofiotta sze­relmesé/, azután felakasztotta magát (Budapesti tudósítónk telefonjelentése.) Bor­zalmas szerelmi dráma játszódott le a Nádor­ticca 20. számú házban. Mankovics Ernő 26 éves kereskedősegéd megfojtotta szerelmesét, a 23 esdendős Böhm Andorné, született Wie­ner Piroskát, aztán mcllbeszurta, majd fel­akasztotta magát Mankov! s Ernő öt év óta állott a Böh'm Mór fonáláru nagykereskedés szolgálatában, l.akásadónő jenek ma reggel feltűnt, hogy Man­kovics nem jelentkezik. Feltörtek az ajtót és amikor benyitottak a szobába, megdöbbentő látvánv tárült eléjük: a megvetett ágyon bar­naruhás mozdulatlan nő feküdt, szemben az ajtón pedig felakasztva függött meztelen, vér­ző felsóle«'?el Mankovics Ernő. Á rendőrorvos megállapítása szerint a nőt megfojtották. Valószínű, nogy a megfő jtnst heves dulakodás előzte meg, erre vall a nagy rendetlenség az ágy körül és bizonyára dula­kodás közben dobtak le az éjjeliszekrényről több tárgyat. Az asztalon egv barna rétik öl és levelek, melyeket kuszált betűkkel Mankovics Ernő irt. Áz egyik levél a kővetkezőkében hang­zik: „Orők vidámság, határtalan munkakedv, fő­rtőkőm. Bóhm Mór iránt érzett nagy tisztelet é- szeretet vezérelt mlrdlg az életemben, amíg Iskola és intézeti h 9 W * S f% VíS $c s kötöttáruk * leolobbat a legolcsóbban Lusiflg Imre MMMiaru unete Sztthcnui fér 2.Tlsza-szftiló mellett u a nő meg nem mé^e'te éltemet. FW«'-" velem menyasszonyomat, szüleimet, testvére­net, sógoré nál és a legjobb barátaimat Bűn­hődjék érti, nem bírom további" Egy m>?K lapon es áll: «¿letemet, nyugal­mamat adtam. Mígérdemelted sorsodat Tönk­retettél." Egy ujabb levél a barátaihoz szól. Azt Írja, hogy sohase barátkozzanak uriasszonnyal, a levél többi része nem tűri el a nyomdafestéket. Bőhm Andor elmondta. Koey félévvel ez­előtt vált el feleségétől, akit Mankovics ismert az üzletből, de lehetetlennek tartja, hogv ket­tőjük között bármilyen szerelemről sió le­hetne. A két holttestet beszállították a törvényszé­ki orvostani intézetbe. NEM ÉLHETEK ASSZONY NÉLKÜI Lopásért és blgámiáért letartóztattak egy napszámost (A Délmaqysrország munkatársitól.) A szc-edl ügyészségre s*erdán déleWt beszál. Htottak egy nagyszénás! napszámost, akit pds és blgómla miatt tartóztatott le a csend­őrség. A napszámos, Tunyogl András a nagy­szénási tanyák kőzött több lopást követett el. Elfogatása során kiderült, ho?y esyizben már nős volt és mépegvszer megnősült anélkül, hogy első fel esése»! öl elvált volna. 1927-ben Nagymágocson fe'eségül vette Bóka Pirost, később, 1931-ben Tokai Erzsébet nagyszéná­st leánynak esküdött hűséget. A napszámos kihallgatása során igy védekezett: — Nem tudtam, hogv ezzel bűnt Követek el. Első kedves feleségem hiitlenül elhagyóit és mivel nem élhetek asszony nélkül, 1931. ben Ismét megnősültem... Tunvogi Andrást letartóztatták. HÍ? |%J semmit nem adnak, de lényegesen esőkken vásár­M. M.JL^W |á3{ gond|ö< ha ÍÍÍ II Í"T szükségletét kimondottan szolid Ötletünkben szerzi be " ^^ JLM. Tpovpn egy próbavásárlást BLAU IGNrtTZ ahol női és térit átmeneti és téli kabáto­,¿„„¿1 ka», öltönyöket, bundákat, fiu ás leányka­W9nei ruhákat legfőbb minőségben a legolcsóbb Kelc m e n-U cca 3, áron kapja. Fertőzések " elleni védekezés hathatós eszkóze a r nhtl testedző, • csira«)«, loMzéigifM Mmlomcsnb­pHo, MssIM, Odll« Mjluer. Szüts Erzsi? Kazsuk Mária? Mellska Mária? E®y TAkmeró cselédlány Ugye e rendőr­ségen (A Délmagyarország munkatársától.) Egy vakmerő cselédleány személyazonosságának a megállapítása napok óta hosszadalmas mun­kát ad a rendőrségnek. A cselédleány álneve­ket más és más névre kiállított eseléakönyve­ket használt. A rendőrség még nem tudja, nogy Szüts Erzsi. Kozsuk Mária. va«v Meliska Má­ria az igazi neve. Grünwald Hermann antikvárius feljelentésé­re került a rendőrségi fogdába Szflts Erzsébet. A leány mindössze néhány napig volt alkal­mazásban Grünwsldéknál, ahonnan apróbb tárgyakat ellopott és megszökött. Amikor el­fogták, a lopott holmikat megtalálták nála, mire a kereskedő visszavonta a feljelentést. A rendőrség előtt gyanúsnak tűnt fel a leány vi­selkedése és előélete után kezdték Kutatni. Leg­utolsó szolgálati helyéről Is ugy tünt el, hogy meglopta a gazdáját. A rendőrség nem enged­te szabadon Szüts Erzsit, mert könyvében az egyik személyazonossági adat KI volt vakarva­Újból vallatni kezdték, mire azt válaszolta, hogy körmendi illetőségű, de ofvan zavarosan beszélt, hogy még gvanusabb lett. Hamarosan kiderült, hogv egy Kozsuk Mária névre kiál­lított eselédkőnvwel Is dolgozott. Ezt a Köny­vet Pitvaroson állítottál; KI és most már Szüts Erzsi ragaszkodott ahhoz, Kogv ő Kozsuk Má­ria. A rendőrség a Pitvarosról Kapott aüatoK alapján Békéscsabán érdeklődött, ahová Köz­ben befutott az Igazi Szüts Erzsi feljelentése, aki panaszt tett. Hogy egv leány azzal csalta ki tőle könyvét, hogy jó állásba behelyezi. Azt is elmondta az igaz! Szüts Erzsi, hogy neki vi­szont a* Itazl Kozsuk Mária panaszolta el. hogv az ő könyvét is Kicsalta tőle egv ismeret­len leány. A eseledleány elé tártáK a pitvaros! és a bé­késcsabai adatokat, mire kijelentette, hogy ő — Meliska Mária és csehszlovák állampolgár. A rendőrség tovább folvtatja a nyomozást, tidekes, hogy amikor nljlenvomatot akartak keszlten! Kezeiről, összeharapdálta az ujjait; meg kellett várni, amíg sérülései begvógvul­tak. Iratait felküldik az Országos Bünügvi nviMnfprtóhn. Kézimunka ralzok nagyi­tása és klszurása, plakátok, cégtáblák, kttnyvferfalak, íllusstráelAk és •»librisek terveiáss « lafjutányosabban M»köjölhstS Dinnyés műtermében Szentháromság neea 4 Nézze meg * hova teszi pénzét! Jótö István szűcsmester meg­lepő olcsó áron készít kabátfafont, gallé* rok javítását. Somoayi u cca 24. sz.

Next

/
Oldalképek
Tartalom