Délmagyarország, 1932. október (8. évfolyam, 224-249. szám)
1932-10-16 / 237. szám
S.1D A félszázados Winkler Testvérek-cég likvidációja (A Délmagyarország munkatársától.) Mintegy másfélévvel ezelőtt mindenütt nagy feltűnést keltett a híres Winkler Testvérek szegedi fürészgyár cég fizetési nehézségei. A súlyos gazdasági viszonyok a tökeerős és jól prosperáló céget is kikezdték. A megindult egyezkedési eljárás során a cég 50 százalékos kvótát ii jár.lott fel a hitelezőknek, akik az egyez-'gi a jánlatot elfogadták. Az ötven százalékot májustól kezdődóleg 8 havi részletben kellett volna fizetni. Meg volt a remény arra, hogy a cég « fizetési kötelezettségeknek ebget tesz, a hitelezők is bíztak a cég erejében, de a folytonosan rosszabbodó gazdasági viszonyok rácáfolták erre a reménykedésre. Winklerék a máíusi rátát rendben teljesítették, a juniusí esedékességkor a második rcszM fizetésénél azonban megakadtak. Az Országos Hitelvédő Egylet ekkor megvizsgálta a cég státusát és vállalta a likvidációt. A likvidációt néhány héttel ezelőtt a szegedi törvényszék jóváhagvtn és így november 8-ára kitűzték a likvidációt. Eladásra kerül az egykor hatalmas és virágzó cég ingó és ingatlan vagyona, 650 ezer pengőn felüli kikiáltási áron. Eladásra kerül r.ovember 3-án a cég alsótiszaparti telei amely körülbelül hét holdon terül el. A telephez tartozik a fürészgyár, a üdagyár, az üzemi és a lakóépületek. Eladásra kerül továbbá a Rudolf-téri ház, a Jókai-uccai ház felerésze, valamint a Vitéz-uccai ház, a domaszéki szőlő, ezeken kivül lovak, kocsik, személy- és teherautók, irodaberendezési tárgyak, üzemi cikkek. A likvidációt a cég telephelyén bonyolítják le. Már eddig is nagy érdeklődés mutatkozik az eladás iránt. Az értékesítést csak megfelelő ajánlat esetén foganatosítják. T'Winkler Testvérek-céget 1879-ben alapi totta Winkler Bernát, a cég 1882-ben alakult át közkereseti társasággá. Ekkor belépett a céghez Winkler Károly és Winkler József. A cég Nagymagyarország egyik legjelentősebb vállalkozása volt Megszerezte a Szegedi Bank rt., a Ferraria vasárugyár rt. részvénytöbbségét, de ezek a vállalkozások vesztéséggel jártak. Nemrégiben veszteségek érték a vállalatot a rahói erdőigazgatósággal kötött faflzleten ós különféle ingatlanokon, amelyek immobil izálták a céget • RADIO i iz ! i f 1 Minden KB ! I OLCSÓSÁGOT, TARTÓSSÁGOT, ELEGANCIÁT M y e tl m a g A b a n^a ?DÁflA flDA Nézze meg áras kirakatainkat! A szegedi bírák, ügyészek, ügyvédek és közfegyzők Lázár Andor igazságügyminiszler előli (A Délmagyarország munkatársától.) A Szegeden tartózkodó dr. l.ázár Andor igazságügyminiszter szombaton délután három órakor, az ítélőtábla emeleti tanácstermében fogadta a szegedi bírói, ügyészi, ügyvédi és közjegyzői kar küldötteinek látogatasát. Először a bírák és az ügyészek: dr. Láng-Mitíczky Ernő táblai elnök, dr. Zomborv Jenő főügyész, dr. Konczwald Endre törvényszéki elnök, dr. Tarajossv Béla ügyészségi elnök és dr. Paraszkay Gyula iárásbirósági elnök vezetése mellett tisztelegIOUD Dinamikus hangszóróval egybeépített 3fl csöves hálózati rádió. tek az igazságügyminiszter előtt, akit dr. Láng-Mi ticzky Ernő üdvözölt. Az igazságiigyminiszter válaszában kijelentette, hogy szomorú alkalom hozta Szeeedre. Nagy embert vesztett el az ország, olyan errbert, akinek elvesztését a meglevő kisebbek vállvetett munkájával kell pótolni. A maga részéről megtesz majd mindent, hogy az igazságszolgáltatás révén e nehéz időkben az ország javát szolgálja. Hivatalával néni külső hatású hivatalt vállalt, de nem is erre, hanem Legújabb „Standard Lord" « „Standard Super 33" rádiókat azonnal raktárról »zállllla és dlftalonul bemutatfa | Fonyó Soma mm siaMwete I Tatafen 11-U. M Kölcsey ucca 4. í BORGSA (Paraszt történet) Irta Hegyi István. Tőrtént egyszer régen, hogy Baka Ignác a Gilák bérese kiment Amerikába. Azért ment ki Baka Ignác, mert nem volt jó neki itthon. Nem a béresség nem tetszett neki, (hiszen minden ágazatja szegény, héres énbe" volt eddig), hanem, mert ?> sors ugy rendezte a dolgokat, hogy Gila Ferns felesége ép akkor legyen nagybeteg, mikor Csizik Borcsa ott szolgái. S amikor elvitte a betegség tenvelés ulán uj esztendőre, rsizik Borcsából (a ttaka Ignácz szive választottjából) Gila Ferusné lett. A bánat kergette ki Baka Ignácot Amerikába. Senki se siratta meg, el se búcsúztatta, még az élesanya se (csak egy sóhaj fakadt a nyomába, Tsjzik Borcsa az uj asszony sóhaja: bála neked Isten, hogy elment. (De azért Baka Igná« még wom ment egyedül. A kézhez vett kis árva rész volt az útitársa, ami biztatta, bátorságot adott néki. A pengő forintokat soká simogatta, mégis elhervadt a kedve, őszbe hajló lett az élete, mire a 100 pengő forintoknak (ennyi volt az örökség, éppen) annyi édes tej Lát vér« támadt, hogy Baka Ignác is megelégelte. likkor jött meg a faluba. Bégi vágya volt az, hogy bjrlokot vesz, (de annyit, hogy sose kelljen dolgoznia.) Szarka Gábor sógor (az Ignác nénjének az ural segitett keresni a földet. Addig kereste, mig rátanált. Menten el is hiUa Baka l^nác-t, hogy nézze meg a földet. Kocsira ültek, meg se álltak a nagy-szegig. A nagy-szeg dfilön pedig lefordultak a f,j'a tanyának. — Hova viszel, sógor?... — jajgatta Baka Ignác, mint látja az ismerős tanyát — Sose szégyeld magad, a Gilák hoz megyünk, — Én oda nem mékl — Hát ez az... Ez az a föld, te bolond... Haragszol?... Még eszedbe van?... N«n felejtetted el?... — Mán hogy felejteném? — ösz öreg mán. — Ha az is... én is fehér lettem miatta. — Bankrót lelt, mert kezességet vállalt, oszt most fizetni kell neki. — Az Isten fizet neki, — mondta Baka Ignác. ösz öreg ember várta az érkezőket. — Na, kerüljenek bejjebb. Bent nem említették fel a multat, csak alkudtak. ...Hamar este lett Az este öreg éjszakába nyúlt, mire a három ember bent dűlőre jutott. • • • Egy hétre rá, Gila Ferusék kihuroolkodtak a tanyából. A kis ágynemű, meg bútor ócskaaág egy kocsira föl fért. Nem vittek el más, mert az állt az alkuban, hogy minden más itt marad az utolsó szögig. (Sokat sírt emiatt Gila Ferusné, Csizik Borcsa. Bent a falusi házban éjszakákon át tépte magát hova jutottunk?... szüntelen ezl hajtogatta.) Baka Ignác pedig elfoglalta a 'anyát. Nagy guzda lett. Tanyája, földjei, lovai, ökrei bérese, gondviselő cselédje, amit szeme, szája kívánt, mindene lett. Az első nap vigan járt. k<Mt a tanya udvaron, a mesgve széleken, a herésben a szűkülő búzatáblák szélein. A második, ha-madik na nn csf1' meg volt, egy h*t mutvá unni kezd le a r • nem lelte helyét a tanyában, a földeke ¡ószággyönyörüséget. « cseléd, séggel is szóba, csak kedvetlen maradt. (A r nsz. i :onvok nedig ugyancsak prrtbelső hatásokra törekszik. Nem aj törvényeket akar, hanem a törvények végrehajtásának legfőbb őre kíván lenni. — A törvények végrehajtásának letéteményese a magyar birói kar — folytatta. A biró bálták vigasztalni Ignáct: csiklandós szavakat dobáltak felé.) Haszontalan ment *t a szomszédba, fogatott a sárga kocsiba, vitette föl magát a falusi népkörbe, ünnep reggelen, csak nem lelte helyit. Mert valami hiány* tt az életéből, őszbe boruló élete egyszerre megszomjazta • nanfénvt és gyermek áhítattal gondolt reá. Éjszaka kikelt az ágyból és ehnent megkerülni a tanyát. Már a béres is tudta, hogy valamin bánkódik a gazda. M<|; |s kérdi másnap öreg Majzikné : — Gazduram, hun Járt az éjszaka? — Kint vótam a búzát megnézni. — Szép az a buza, csak kár, h>gy nincs aki belüle kalácsot süssön. — Itt vagy té örzsi. — Há... én mindig nem leszek i't Valaki más kéne Gazduram mellé... — Jaj örzsi!.. elfe'ejtettem megházasodni, kint a nagy emberforgatagban nem ér rá az ember se jobbra, se balra nézni. — Há... nem kellett vóna emenni — Nem érted te örzsi az én dogomat... ...Ott hagyta a vén asszonyt Kiment a buzá, kat nézni... és kinl a kövér búzaföldeken, tit >kban igazat adott • vén <">rzsének. 0 • • Nyár vége felé btizát fuvarozlak a gazdák a tiszai sleppbe. Baka Ignác is fuvarozta a búzáját, az I aranyszemü kövér búzákat. Mikor az ő búzáját öntötték a áleppbr. az első zsákoknál megnyilalt a szive, megcsordult a verejtéke, minthi <*ak a 'húsát szaggatnák, fiijdalmas lett a perce. Nehéz volt megválni az első szemektől, valamikor r<<grn legénykorában is fuvarozott a Tiszára búzát de sohse fájt neki a Gila Ferus búzája. Még csak nem is ér*»f< ho 'v buza volt. Hanem ennek az ővéne'