Délmagyarország, 1932. szeptember (8. évfolyam, 199-223. szám)

1932-09-14 / 209. szám

IX. 14 § Ttfszsde Zflrirhl drMzazárlat. Pária 20.30, London 1803 ffl, Newyork 518.25. Brüsszel 71.80, Milánó 26.59, Madrid 41.70, Amszterdam 20812.5. Berlin 123.17.5. Siófia 3.73, Prága 15.32. Varsó 58 05, Bukarest 3.06. • Magyar Nemzet! Bank hivatalon áriolvamjt­leaténe. Ar.gol font 1980-20.20, Belga frank 79.16 -79.40, cseh korona 1691-17.01, dán korona 102.40 —103.60, dinár 987-0.99, dollár 570.50—573.50, fran­rta frank 22.30-22 50, hollandi forint 229.10-23050 lengyel zloty 6.195—64 15, len 3.46-3.56, leva 4.06 —419, líra 29.90 -30.20, német márka 135.70­136.60, norvég korona 9960-10060. osztrák schil­ling —.—. svájci frank 110.70-111 70, svéd korona 101.60—108.60. Budapesti terménytőzsde zárlat. Buza' tlszri 77 13.20-13.40, 77-es 13.40-13.6T. 78-as 1335-13.80, 79-es 13.75—13.95. #!ÍV*s 1180 -11.10, felsfitlszai 76 kg-os 1280—1235, 77-es 13—13.10, 78-as 13.15­13.50, jászsági 76 kg-os 1260-12.85. 77-es 12.80­13. 78-as 1295-13.15, 79-es 13.10-1.125, 80-as 13.20 —13.40, fejérmegyei és dunántuli 76 kg-os 12.40— 1260, 77-es 12.60,-12.75 78-n s 13-13.10, pestvidéki ¿s bácskai 76 kg-os 1240-1265, 77-es 12.60-1280, 78-as 12.75-12.95, 79-es 12.90—13.05, 80-as 13-1320. roza pestvidéki 7.35—7.50, egyéb rozs 7.45—7 65, árpa tak. I. 9-9.40, tak. 8.90-9.10, felvidéki sör­árpa 11—12.50. egyéb sörárpa 10-11. zab I. 10.20— 1040, II 10-10.15, korpa 7.50-7.50. A rslkágói terménytőzsde zárlat: Az irányzat barátságos. Buza szeptemberre 50.875 (51.—), decemberre 54.50 (54.—). májusra 59.75 (59.50). tengeri szeptemberre 27-75 (28.—), decemberre 30.25 (30.50). májusra 35.375 (35.55), rozs szer­temberre 31.125 (31.- ), decemberre 33.75 (33.5) májusra 38.025 (38.50). Szeptemberi olcsó vásár NthAny cikk n sok tzAz kttcUl: Iskolai cikkek: Iskolatáska vállas 98 fillér Iskolai hátizsák 30x30 98 fillér iskolai kőnyvszij 98 fillér 10 drb. normál irka elemi iskolá­soknak 24 fillér 3 drb. Ifi lapos szótár, vagv j -»yzet 24 fillér 5 drb. barna fedeles beiró notesz 24 fillér •i0 drb. kitűnő irótoll 24 fillér 3 drb. fekete ceruza 24 fillér 0 drb. gombfesték palettán 24 fillcr 3 drb. ecset 24 fillér Fejes vonalzó 53 cm es 52 fillér Házíaríásl cikkek: 1 doboz 10 drb. képakaszló rog 24 fillér 2 drb. r=!zezett vitrázsrud 24 fill'.­Rádió rvivirhuzó 24 fillér 2 drb. egérfogó 24 fillé»­Kerek oaradiYpompaszirozó 2* fillér 1 fiveg kékítő 24 filléi 4 drb. p.ircellán mocca csésze aljjal 98 fillér 1 drb. literes, vagy 3 decis, vagy 2 decls borosfiveg hitelesítve 24 fillér Üveg virágváza 45 cm. magas 98 fillér 3 drb. illatos Nential arcmosó szap­pan 9S Nőldlvaí: 12 drb. hajszoritó hullámcsatt 24 fillér Háromsnrkos hajlekötő b:'.ló 48 fillér Kalapfátvnl sima. vagv pettyes "S fitlér Fehér s^ob.-;!:'r»v kötény 98 fillér ""••V női har'snv». hibátlan 98 fillér Férfldlvai; 1 pár gummi soknítartó 21 f"'ér 1 pár kockás sport férfi har^nva. hibátlan " 98 fillér 1 darab. T-lcál csokor nvakkendő 98 fillér Oyermekdlval; fivapju leánv sapka, csinos svájci fazo-' in 58 fillér Fiu játszó, vagy' leánvka ruha fia ­nellból OS fillér -verm köténv níros. vr?gv kék 98 f¡11"­~-«li nadrágtartó 98 fillér R.irsonv ,:ák«apka piai * t-». fő­reál. vagv reálgimnáziumi diákok részére, komplett felszerelve P 1.28 HA TAKARÉKOSKODNI \KAR, VOST Párisf Naiy AruRí., S-TCqed, hl«» urrr f* Cíckonlc« «irr« «oroli. ?T < Szerelem és végzet az Írásban. Érdekfeszítő előadás. MA KC A S S 8. Jegy Délmagyarországnál. yj Délmagyarorsság regénye HULL: A SEIK FIAI 49 Caryll hirtelen felkapta a fejét, a szeme szikrázott. — Róla ne beszélj! - kiáltotta. - Az apám! Szent isten! Ha arra gondolok, amit ma reg­gel láttam!... ömlött belőle a szó. Gyors szaggatott mon­datokban beszélte el a kora reggel látottakat. — ...ütötték, mint egy kutyát, - fejezte be irtózattól remegő hangon — és csupa vér volt... csupa vér... — Megborzongott és ar­cát kezeibe temette. A hosszantartó csöndben csak nehéz lélegzete hallatsrott St Hubert részvéttel nézte, de zavarban Is volt, nem tudta, mit feleljen. Biztonságos körülmények között töltött fiatal élete során Caryll ezúttal először került szemtől szembe az igazságszol­gáltatás ilyen nyers módjával. Nem tudta, hogy az ilyen, civilizáción kívüli, heves véralkatú, bosszúálló, forrongó tömegen való uralkodás­nak elengedhetelen eszköze a nyers erő. Elő­ször látta megnyilvánulni a természet ősi tör­vényét, amely fogat fogért, életért életet kö­vetel. St. Hubert sejtette, mekkora megrázkódta­tást jelentett mindez a tapasztalatlan, túlérzé­keny léleknek. Székén előrehajolva, cigaret­táját idegesen morzsolgatva, kereste a szava­kat, amelyek segítségével megértőbbé hangol, hatná Caryllt. — örülök, hogy megmondtad. — szólalt meg végre. — így legalább megértem, amit egész nap megmagyarázhatatlannak tartottam. Kár, hogy — tanuja voltál annak a jelenetnek — r<ondta lassan, minden szót megfontolva, — mielőtt még időd lett volna jobban megis­merni azokat a körülményeket, amik szüksé­gessé teszik az effajta Intézkedéseket. A fe­lületes szemlélő, persze, barbárnak és ször­nyűnek tartja az ilyen eljárást De te csak a büntetést láttad, az előzményeket nem ismer­heted. Primitív ország ez, ne feledd, hogy itt mi kívül állunk a civilizáción s a müveit or­szágokban uralkodó törvények itt nem érvé­nyesek. Itt az kerekedik felül, aki erősebb és csak az erős uralkodhatik. Végül pedig az igaz­ságszolgáltatásnak az a módja, amit apád eya­korol, megfelel az alattvalóinak, elfogadja'; és megértik. A körülmények, a szükség kénysze­rítik. hogv ragaszkodjék ehhez a módhoz, p.m^'v mindig is divott ebben az országban és fenn is marad, ameddig a civilizáció majd elsöpri az ősi szokásokat és utat tör a modern szellem és haladás — ha ugyan az haladás — tette hozzá sóhajtva. — A modern je'szó, — j foly'atta ingerülten, — »Haladást, kultúrát a bennszülötteknek!* Ugyan mi haszna volt be­lőle?! Mit nyertek az ugvne. ?zett civilizáció­val? Megfosztotta a földtől, ami egykor az övék volt, ráiuk kényszeritette ami nélkül jobban megvannak, kiszipolyozza őket. hogy a pénz azok zsebébe gyűljön, akik kizsákmányol ják őket! Vegyük például Algériát... — itt hir­telen megállt egy pillanatra, aztán a szokott, nyugodt hangján folytatta. — D? nem akarom ráderőszakolni az én maradi felfogásomat, — mondta bocsánatkérően — s félek, hogy túl­ságosan elkalandoztam a tárgytól. Dehát nem szeretném, hogy mindjárt kezdetben hamis ké­pet alkoss magadnak az Itteni helyzetről. Nem helyesled az apád módszerét... rendben van. De gondold meg, ez a módszer az egyedüli, amelyet ez a nép megért Apád Így cselekszik, mert kénytelen vele. A rendet fenn kell tar­tania s ennek érdekében elismert, elfogadott rendszabályokat alkalmaz. Ha kegyetlen zsar­nok lenne, amilyennek te látod őt, nem ural­kodhatnék ennyi ideje a ben Hassan-ok fö­lött. Törzse fél tőle, de szereti is ahogyan csak kevés főnököt szeretnek. Tapasztaltad ma valami jelét az elégedetlenségnek a táborban? Nem. Nem az éa álláspontomat blapnyitja-e ez is? Ha a népe tudja szeretni, te miért nem tudod? Hidd el, méltó a szeretetedre és be­csülésedre. Máskép hogyan tudta volna meg­tartani anyád szeretetét, ennyi éven át? már­pedig magad is láthatod, hogy anyád még a lába nyomát is imádja... És hogyan tudta volna megtartani az én vonzalmamat? Azt kép­zeled, hogy te, huszonnégy óra alatt, jobbon megismered őt, mint mi? Hogyan ítélhetsz te­lette ilyen felületes ismeretség után? Toug­gourtban azt mondtad nekem, hogy gyűlölöd őt és az okát is megmondtad. Mi lenne, ha bebizonyítanám neked, hogy nagyon Igazság­talan voltál, amikor elítélted?... Itt hirtelen félbeszakította mo.idókéiát a pil­lanat hangulatának hatása alatt és abbeli őszinte vágyában, hogy az apát és fiút köze­lebb hozza egymáshoz, többet mondott a kel­leténél, csaknem azon a fronton volt, hogy el­mondja, amit előbb-utóbb mindenképen el akart mondani ugyan, de aminek még nem érkezett el az ideje. Valamit motyogott az Idő előrehaladottságá­ról és fel akart állni. De Caryll keze neheze­dett a karjára. — Hogy érted ezt, Raoul bácsi? Mire célzasz? St Hubert lassan megfordult. Sápadt arcot látott maga előtt s a szempár, amely ugv hasonlított Dianáéhoz, gvanakvó fürkésző te­kintettel meredt rá í Folyt, kőv ) Leírás, másolás, irógén­javitás, szalag, karbantartás KEIXER~né*. Kárósz~u. 8. félemelet. w Telefon 13.63. Rfif^ttíá^l lekvárját, uborkáját, pap­HCIUII|t«l| rikáját, paradicsomát lf I MnilL" ,al Akk«r ••» tar­,,V inu^b t6g, Evek óta kitünóon be­vált eyiimólcskonzoi váló por. Kapható a készítőnél: Gsrgely gyógyszerésznél Kossuth Lajos sut-árut és nagykörút sarok. 25. Cseréphályhák f<lnl*kilá<al. laviiását. t>«ztllá«ét. ..METEOR" kályh ík samottozésát, Takarék tűzhelyek kü ön'eges lavi'ósól legolcsóbban es szakszerűen Téqzt Zsombóky Islván ^ &,pon£

Next

/
Oldalképek
Tartalom