Délmagyarország, 1932. szeptember (8. évfolyam, 199-223. szám)
1932-09-07 / 204. szám
A cirkusz és a cigányok! — Nirc* kiadA szoba — hallatszik gyakran, ha drkusz érkezik » városba. — Talán a szomszéd házban fognak kapni. -r Cigányok. — Gondolják legtöbben. Előüélet a XlX-ik században. ld gondolt már arra, hogy mennyit dolgoznak a drkiiszalkalmazottak? Ki gondolt már arra. hogy milyen munkateljesítményt produkálnak akkor, amikor a cirkusz egyik városból a másikba költözik. hogy milyen fáradságos és életveszélyes az artisták munkája, akiknek sokszor hónapok, néha évek »«serves munkájába kerül, mág a trükkjük•kész«. Egy napot sem veszítenek. Minden nap tartanak előadást. hiszen a <árku«zvárost 3 óra alatt le- és 6 óra alatt felépítik. Es a gyorsa, ság magában véve szenzációs teljesítmény. És ebben a hatalmas munkában résztvesznek as artisták is. Hogy a mai viszonyok közt egy cirkusz, mint például Gleich óriáscirkusza teatartható lapén, ehhez a legtökéletesebb munkaerőknek a legprecízebb munkájára van szükség. Ezeket a szorgalmas artistákat nézik le sokan, akik éjjdnappal küzdenek létükért, sikerükért. Nincs ünnepnapjuk, nincs vasárnapjuk, tehát tényleg csak • munkának élnek. Csak a munka, hatalmas tempó, óriási küzdelem a létért és sikerért Beutazzák az egész világot és hfe megkérdezik tőlük, hogy voltak-e Milánóban, Párisban, Newyorkban, Moszkvában, akkor azt felelik »igen«. De ha meg. Kérdezik, hogy hqgy néz ld • város, arra már nem fognak tudni felelni. Reggeltől estig dolgozmink kell, éjjel pedig alszanak, hogy másnapra erőt gyüjthessenek. így bárhová kerülnek, bármely városban vendégszerepelnek, csak a cirkuszvárost láthatják. Félre tehát az előítélettel. Szorgalmas, becsületes emberek ők és aki nem hinné azt nézze mag őket Gleich óriáscirkuszában. Pythia, a Szegeden tartózkodó ismert psziho-grafologus tegnap este végignézte a cirkusz előadását az igazgatóság által rendelkezésére bocsátott páholyból. — Állandó vegyvizsgáló kirendeltség a tanyakiállitáson. Az Alföldi Mezőgazdasági Intézet keretében önálló hatáskörrel mökődő vegykisérleti és paprikakisérleti állomás a tanyakiállítás ideje alatt az iparostanonciskola I. emeleti 2. számú teremben állandó vegwizsgálatct tart. Tej, tejtermékek, bor, ecet a nap minden szakában megvizsgálható. I 0'cso bútorvásár az Asztalosmesterek cégénél Dugonics-tér 11. 11 — A „Képzőművészet" szeptemberi számában Gyöngyösi Nándor egy nagy visszhangra találó cikket közöl a Műcsarnok körűi támadt vetélkedések kiküszöbölésére, Dénes Tibor tanulmányt kőzöl „A szent és a művész" cimen, Gergely István portrét rajzol Kardos Gyuláról. Szautner Lajos „Művészettörténeti tévedések" cimen kőzöl érdekes adatokat stb. A kitűnően szerkesztett folyóirat illusztrációs része ezúttal is számos elsőranOt reprodukcióval dicsekedhetik. Fogalt, mUfogalt mielőtt megrendelné, forduljon boszim, legolcsóbban felelősséggel készítem el. OyOzAdfOn HZ.- fogmUlerme meg ? 19» KflCZ VicZo MtkuMh K. o. >2. Csónaktárolásokat száraz emeleli'raktárunkban mé'ven leszállított á ron vállalunk 19» Kovács Testvérek Maros ucca 24., Festő ucca 17. sz. Tisztelettel értesítem L t ismerőseimet, a n. é. közönséget a t hőriparosokal h<vjv Orűnberger Márton cégtől kilépve Tllza LaJot kOrut 42. »•». Alatt (Kigyő ucca sarokház) - . A bőrkereskedést nyitottam. Mindennemű bőráruk, cipészkellékek nagy választékban lulányos áron. Mlndeti igyekezetemmel azon leszek, hogy t. vevőim bizalmát szolid, pontos kiszolgálással legnagyobb mértékben kiérdemeltem. Kérem szíves pártfogásukat Némethi Kálmán A Délmagyarors&ág regénye HULL: A SEIK FIAI i kormos falit driga festés helyett ssenziciós módszerrel ujji alakítjuk! Olcsó! Gyors! Munka közt nem pisskit. Kérten Ingyenes bemutatót! Első Szegedi Faltisztitási Vállalat KAlvln ter O. izAm. VAry-léle mllhely. «t 44 ; Caryll tűnődve nézet Raoulra. — Csodálatos asszony lehet, - mondta halkan. Raoul nyugodtan állta a tekintetéi — Csodálatos asftzony. A déli pihenő alatt Carvll Ismét Szóbahozta az anyját — Meglehetős furcsa érzés - kezdte habozva — mikor az ember azt sem tudja, milyen az anyja... Egyáltalán nem emlékszem rá Egyetlen fényképem van róla, az meg egy hullámoshaju, lovaglónadrágod flut ábrázol. Most bizonyára másképen fest Ez nagyon régi felvétel lehet Biztos, hogy nagyon megváltozott... Hiszen most már legkevesebb... legkevesebb... Félszegen abbahagyta, zavartan, piruló arcoai Raoul bágyadt mosollyal hallgatta. Vájjon a maradi felfogású Caryll meg lesz-e botránkozva anyja fiatalos megjelenése miatt?... — Nem éppen Matuzsálem - felelte halkan —, ámbár természetesen a sivatagi élet olykor nagyon Idősiti a nőket A Touggourtban látott öreg, ráncos hölgyek némelyike valószínűleg évekkel fiatalabb, mint anyád. Caryll, a homokban hanyatt fekve, nem lítta Raoul szemének vidám csillogását. De hirtelen elkedvetlenedve Idézte emlékezetébe a hervadt, öreg női arcokat amiket a rövid ideig virágzó szépségek e honában látni volt alkalma. — Oh, - mondta csüggedtén. De St Hubert nem világosította fel. Ezúttal a szokottnál rövidebb ideig tartott a déli pihenés. A hőség valamelyest alábbhagyott, a forróság köde oszladozni kezdett Körülbelül egy órája voltak uton, mikor Caryll egyszerre csak megpillantott a messzeségben egy hömnölygő porfelhőt, amely sebesen kőzeteden feléjük. Hirtelen kiszáradt a torka, rekeoten kérdezősködött RaoultóL ő Is figyelmesen nézte a közeledő gomolyagot — Még túlságosan messze van, nem látni jól, de azt hiszem, az apád. Caryllt, életében először, valami furcsa rémület fogta el. Ily közel a rettegett találkozáshoz, be sokat adott volna érte. ha, csapotpapot itthagyva, elnyargalhatott volna az ellenkező iránvha. Vájjon miféle szerzet ez az ő arab apja? Milyen a külseje? Hogy az ördögbe viselkedjék a találkozáskor — mi az ördögöt mondjon?... Hányszor elképzelte már ő ezt a találkozást... Lázasan próbálta emlékezetébe idézni előre megfogalmazott, gondosan kidolgozott mondókáját. Törte a fejét, az idegességtől kiverte a verejték, de agyára reménytelen, sürü köd borult. Ezalatt pedig a porfelhő egyre közeledett Az örvénylő por lassan, fokozatosan oszladozott, mig végre láthatóvá lett egy kis csoport vágtató arab, néhány lépéssel előttük magányos lovas haladt TIZENÖTÖDIK FEJEZET. St Hubert megállást vezényelt a maguk csoportjának. Caryll Izgatottan, dühösen meredt a közeledőkre és az önkéntelen bámulatot, amit a délceg, pompás lovasok keltettek benne, elnyomta az ellenséges elfogultság. Az ott elöl biztosan az apja — az ő arab apja. Nemzeti viseletben. Erre el volt készülve, de mégis megbotránkoztatta és hideg borzongások futottak végig a gerincén. Már leszállt lováról, zsebredugott kezekkel, dobogó szívvel állt és várt Hát ezek sosem lassítanak? Egészen megőrültek? Hirtelen puskalövések ropogása hangzott, Caryll megmerevedett arccal hallgatta a vad rlkoltozást, lövöldözést, kiabálást Micsoda gyerekes, színpadias hatásvadászat, micsoda fölösleges hülyeségek! Megvetően biggyesztette le az ajkát. A száguldva közeledő csapat most hirtelen megállt, mint a cövek, Örvénylett a homok a lovak patái körül, ujabb fülsiketítő ordítozás, agyonhajszolt izgató1» csődörök ideges nyerítése, szerszámok csőr* 5se-zörgése, éles, pattogó puskalövések... Csak a vezető szállt le a lováról. Caryll földbegyökerezett lábbal állt és nézte, amint a magas, daliás, festői viseletbe öltözött íérflalak lassan közeledik feléjük. Hát ez volt az ő apja — ez volt Glencaryü grófjai Egy tősgyökeres arabi Ml több: egy arab, akinek sötét szép arca különös módon ismerősnek látszott Hol látta 0 ezt az arabot?! Nem ls olyan régen... Töprengéséből St Hubert suttogó figyelmeztetése térítette magához. Sápadtan felelte: — Az Isten szerelmére. Raoul bácsi, te menj előre! Raoul elindult, Caryll pedig minden erejét összeszedve, követte őt A két régi barát francia módra köszöntötte egymást. Caryll megborzadt az undortól és idegesen nyelt egyet az áradozó üdvözlés lát. tára. Micsoda förtelmes szokás! Vájjon tőle is elvárják?! Alacsony, karcsú alakja kiegyenesedett merev arccal, összeszorított szájjal várt (Folyt kőv.l Iskolatáska legolcsóbban Borbély W • reketeMMMi. 21. Szeptember 11-én kezdődik a Délmagyarország keresztrejtvény pályázata kizárólag előfizetők részére.