Délmagyarország, 1932. március (8. évfolyam, 49-72. szám)

1932-03-12 / 59. szám

A textllfázls A textilfázis — amefy • legális kereskedelem régi óhaja — mrt ieíenten:. hogy a rextilkeí^ke­derem elérkezel? 'ígéret áftoT akadályok nélkül, becsületes Azleb politikával bonyolíthatja le üzleteit Most, hogy • textilfásis behoratalávaJ mintegy at ígéret ka pn fához érkeztünk el, a súlyos közgazdasági helyzet szinte parancsolótag irja elő, bogy gondolkozzunk • texlllfázis behozatalának l'tentegi tdöszeriVlensége eDen. Felfogásom szerint « textjlfáfl* jelenlegi behozatala nemetek a ierftt* kereskedelmet, Aa^em « fogyasztók érdekelt i$ — lehet, hogy c*u'< pillanatnyilag, de Igen érzékenyen — atijtja. A legális kereskedelem szavát hangeulyo­wmn, mert a legális kereskedelem a fázisrendsser behozatalánál a fázisadó előírása szerint egéét tmkldrkétnelt után köteles a fázisadókulcs sje­rint az adót leróni Ezen adó lerovását Illetőleg — különösen ott ahoí régi nagyobb raktárkészletek vannak — olv»n megoldási fonnnlát keli keresni, amely a régi raktáraknak az árát a Jelenlegi piaci árakhoz képest kiegyenlítené. De esenklvfll a gyen­gébb Készletek értékelése is olvan nehéz probléma, amit csatit kereskedőkből összeállított bizottság •udna helyesen megállapítani. A textjlfázis behozatsra a seamrtwrfSél ssenm Jelenleg mintegy 15 tzdz*Mot "tfrSgmtást jelentene. Szerény nézetem szerint, ha arra mód van, hogy ezt megakadályozzak és a régi forgalmi adórend­szer mellett megmaradjunk, ugy tekintetbe véve még azt is, hogy a nyerspatnut az amerikai tőzsdejelentések szerint szinte napról-napra oícfób­bodik, ugy egy drágulási folyamatnak a Jelenleg úgyis súlyos viszonyok meflett nem lennének M­téve a fogyasztók. A szakközlések szerint a terve­zett rendszer különösen a konanereárukat forga­lomba hozó kereskedőket snjtaná. Már mert tin­tán Játjuk azt, hogy miután az olcsóbb áruknak aránylag magasabb szándékát képezi a nyert, fonál, mint a drágább cikkeknél, igy a fázis különösen •z olcsóbb cikkeknél arányfog magasabb (trágulátt eredményezne. Es pedig az agrárérdekekkaf Bem egyeztethető össze­A textilfázis ason része, amely a külföldi áruk­nak állítólag bizonyos prémiumot nyújtana, sze­rény felfogásom szerint a jeíbnlegi devizakiutalási nehézségek, de főleg szociális szempontokból a hazai munkásság érdekeit szem előtt tartva, hely­telen és a magas színvonalon lévő magyar textii­gvá rakat fel tétjén ftt megkárosítaná és háttérbe szo­rítaná. Ezeket a momentumokat szem előtt tartva, a legális kereskedelem é.* a fogyasztók érdeke azt diktálja, hogy a textilfázis bevezetése ma nem ektuálit. Már most adópolitikai szempontból, ha a textiifázis bevezetése as államnak bizonyos pénzügyi pluszt Is nyújtana, viszont agy érzem, hogy * hazai termelésnél az állam megkárosodna, mert a termeié* a minimumra csökkenne. Bástyái fíottzer Tmaar. A leány megtalálta — édesanyját éa testvérét (A Délmagyar ország munkatársától) Érdekes,le­gény Játszódott le a napokban Vásárhelyen. Nem­régiben Berta Julianna hosszú pályi cselédleány azzai m kéréssel fordult a vásárhelyi polgárme* terhez, hogy kutassák kl édesanyjának, akit 6 még torta sem tálntt, tartózkodási helyét. A nyomo­zásnak az lett sz eredménye, hogy jelentkezett egy Berta Imre nevfi vásárhelyi kereskedősegéd, aki elmondotia, hogy Berta Julianna valószínűleg as 6 testvére, akinek létezéséről eddig csak hallomá. utján volt tudomása Megindult a levélváltás Hosz­szupályi és Vásárhely kőzött és a levelezésnek az lett az eredménye, hogy Berta Julianna nem­rsa.'í édesanyját, hanen* két testvérét ls magtalálta. A leány ugyanis születése után idegenbe került Nevelőszúfeí korán elhallak és ö azóta cseíédi sorsban tengődött Hosszupályiban Berla Julianna most anyjához ft testvéreihez levelet intézett, ametvben kéri őket, tegyék neki lehetővé a megismerkedést: küldjenek pénzt az úti­költségre ... Nagv óra/ékszerlavltómUhely lackó (Fischer) József eiuwréss Kárász ucca 14. (Dreher mellett). ízletes ebédmenü, terei, sült, ami MMMMK Wselék, tésrta ssjt, r. feketekávé B9f P6I19U ks 10 ebédre előfizet. Választákos zónák. B5 adagolás. Elsőrendű fejbőrök, kőbinvat s«r. Cigányzene. M SRS3 RAFFAY étterem. Békebei! zóna 24 fillér. Havi 15 pengő részletre STANDARD 3x e ma le#Jobb rádiója. Kerákpér, varréfép, «ramofon Nooy fa-rttó mUhely Déry OépAruhAg Wnoyfvttöi tUhely Kétévi börtönre ítélték a volt községi dllnokot, .kl éd.sapi. nevében kezességi okiratot hamisított rA Délmagyarország munkatársától ) Jól öltözött fiatalember felett ítélkezett pénteken a szegedi tőrvényszék Víld-tanácsa. Katona Jenő csanád­apácai község) dijnok volt a vádlott, aldt magán, oktrattiamtsitdssal é* többrendbeli kőzoHrathamt­titássat vádolt az ügyészség. A fiatalember ellen az volt as első vád, hogy amikor a Járlatkezelői állás elnyerésére pályázott, hamis okiratokat adott be. Ezekkel az okiratokkal édesapja kezesség­vállalását Igazolta a község előtt Az okiratok alap­ján el Is nyerte a jártatkezelői állást Ebben a minőségében • mult esztendőben körülbelül két hónapig működött, "de áüásábóf rövidesen elmoz­dították, mert kiderült, hogy sorozatos síkkas* iátokat követett et. Megállapították, hogy Katona Jenő a befizetett illetékeket zsebrevágta és eldor­bézolta, • könyveket nem vezettem hivatalában olyan pénzeket is fefvett, amiknek felvételéra fel­jogosítva nem volt Katona Jenő a pénteki tárgyaláson sírna ismerte be a cselekményeket. Elmondotta, bogy minden­áron állást assrt érezni és ezért hamisította ez efc> mányo' aV Amikor pedig benn volt mie s hivatalban, akkor meg pénzre kellett szert tennie, mert fizetési nem kanott. Ezért nyúlt a hivatalos pénzbe*. A bíróság több tanút hallgatott kf, akik igazolták a vádat. Megidézte a bíróság a pénteki tárgyai (árra ld. Katona Jenőt a vádlott édesapját tk akinek 70 holdss birtoka van. At apa nem kiadni vallomást tenni. A bíróság a vádiratszerinti bűn seiekméoyekben mondotta ki bűnösnek Katona Jenőt és kétese, tenaej börtönre ttélts. As ítéletben ugy as Inéi; mint az ügyész megnyugodott és így ax ítélet Jog­erős lett Divatbemutató legújabb kéas raktárt köpenyek, ruhák szombaton <L u. 5 órakor P. Relch Erzsi 80 pengői elrabolt, négy évre lléliék (A Dtlmagyvrország munkatársától.) Pusztamér­gesen az egyik kocsmában néhány hónappal ez­előtt együtt Iszogatott Böröcz János ifj. Stilassg Jánossal. A fizetéskor Szilassy látta, hogy az öreg Böröcznéi mintegy 80 pengő pénz vau, ezért el­határozta, hogy kirabolta. Böröcz János után osont és a tanyája ajtajában hátairól hirtelen megtá­madta. Doronggal Böröcz fejére ütött, majd ami­kor az öreg eszméletlenül összeesett, élvette felső­zsebéből a pénzt, visszament a kocsmába és az egész összeget etmuWta. At eszméletlen emberre esak órák múlva akadtak rá a járókelők. A nyomozás során megállapító tv ták, hogy UJ. Szilassy volt a tettes. A legény a tőrvényszéken megtartott főtárgyaláson azzal vé­dekezett bogy nem ö rabolta ki Böröcz Jánost As öreg pénze ugy került hozzá, hogy a fizetésnél elvesztette és ő megtalálta. Böröcz nem tudta meg. mondani, hogy *í volt a támadója. Böröcz a támadás következtében sutgos idegbrft kapott. A tőrvényszék Ifj. Szilassy Jánost rablás büntette mtstt hatesztendei fegyházra ttélte. A* ágyét pénteken tárgyalta másodfokon a sze­gedi ma JTowicí-tanácsa A bíróság a legény büntetését négyesztendei fegyházra mérsékelte. Kommunista rifpcédulákért 8 bánapl fogházra Háltok két nagybínhegyesi bányászt (A Délmagyarország munkatársától.) Brmuta György nagybánhegyesi bányász és Brmula János földműves ellen a szegedi ügyészség még a mult év decemberében vádat emelt az állam és társa, dalom rendjének erőszakos jelforgatására irányuló izrjatás vétsége címén. A két ember ugyanis — a vádirat szerint — Nagybánhegyesen kommu­nista röpeédulút terjesztett. A cédulákat amelyek­nek címe: »Elvtársskl Munkásoki Szegény parasz­tok :» volt, a Kommunisták Magyarországi Párt­ja. adta ki. Brmula György . cédulákat Pestről vitte falujába és ott két darabot átadott Jánof nevű bátyjának, áld abból egy darabot a kisbirónak adott tovább. A Brmula fivéreket pénteken vonta felelősségre, a törvényszék IVtf-tanácsa. Brmula György val­lotta. hogy a mult év decemberében Pesten járt állást keresni és közvetlen a hazautazása előtt az egyik villamosmegállónál tette valaki zsebébe a cédulákat. Csalc otthon látta, hogy azokat kom­munisták adták kj. Két cédulát átadott a báty­jának, de nem gondolta, hogy ezzel bünt követ el, mert a bányában mindig osztogattak cédulákat és azért sohasem volt senkinek se baja, de meg különben is a testvérének adta. Kijelentette, hogy nem tudfa mi a kommunizmus. Brmula Jáaos azzal védekezett, hogy az öccsétől kapott cédulát olvasás nélkül s zsebébe tette éi csak másnap reggel nézte meg a cédulát 1 — Nem tudom, hogy mi a kommunizmus — mondotta —, de azt tudom, hogy elég haj telt; amikor Itt vett... Elmondotta még, hogy róla fel sem tételezhető, hogy kommunista volna, mert báró Urbánnak volt a főembere a választások alftt és gróf Nádasdy váltakozója. A bíróság a két testvért bűnősnek mondotta b és Í—S hónapi fogházra ítélte őket. Dr. BaMzt Sándor ügyész súlyosbításért fellebbezett •MMMmmaamamammnni Asz olvasó rovata Az influenzafárvány és a levente* fogság Igen tisztelt Szerkesztő Ur! Szíveskedjék & lapjában e pár sort közölni. A mult nyárod részt vettem a testnevelési felügyelőség által rendeseit vízikiképzésen. A kiképzés végéé* e kiképzés vezetője a legnagyobb jóhiszeműség­gel közölte velünk, hogy a felügyelőség mél­tányolta a leventék négy óra hosszat tartl foglalkozását és egy hosszabb ideig tartó szü­nettel honorálta azt Pontosan azonban nem közölték vele, hogy tulajdcmképen meddig la tart a szünet. >Majd értesíteni fogják önö­ket — mondotta —, hogy mikor kell isméi leventére járni.« Hát értesítettek is. Szerdán reggel odaállított egy rendőr és tapintatosan felzörgetett. Kérdezősködésemre felvilágosított, parancsa van arra* hogy engem előállítson. Arra e kér­désemre, hogy miért állit elő, még csak meg* közelítőleg sem tudott felvilágosítást adni. Pa­rancs, — parancs, gondoltam magamban, majd csak kiderül. Aztán minden kihallgatás nélkül — hogy miért, azt ma sera tudom — lezártak 12 órára. Amikor a rácson belül voltam* azt gondoltam magamban: ezt is megértem — éa elkezdtem széjjelnézni. Amit láttam, az igen siralmas. A két szobában — ha ugyan annak lehetne nevezni — a padló vízzel volt lelocsolvnj A szobában hideg volt és dohos levegő fe­küdt a tüdőkre. Ehez hozzájárult még mint­egy 40—45 ember kigőzölgése- Mindez pedig történik akkor, amikor a dühöngő influenza­járványban egymásután hullnak az emberek. Kiváló tisztelettel: Egy lecsukott levente' Zálogjegyéi mielőtt eladná győződjön meg, hogy legtöbbet fizet érte ?A§pár, Mikszáth Kálmán-n. 12. sz. Keresek megvételre higanyt hamis esőn tíoga fart. brilliáns ékszert, régi arai*?, és ezüstpénzeket 68 A

Next

/
Oldalképek
Tartalom