Délmagyarország, 1932. február (8. évfolyam, 26-48. szám)

1932-02-02 / 26. szám

Szerdán vagy csOttf rIBkfin összeül a statáriális bíróság a szentesi motorosvonat 15 áves merénylője ügyében (A Lélmaggarország munkatársától.) Beszámol­tunk arról, hogy az elmúlt hónapban két alkalom­mal |s merényletet kísérellek íreg Csongrád kó elé­ben a szentesi motorosvonat ellen. Az első alkalom­mal hatalmas vasdarabokkal torlaszolták el a pá­lyatestet A szerencsétlenséget csak a pályaőr éber­sége hiúsította meg. Nemsokkal később ismét el­torlaszolta valaki a vonat útját, ezalkálómmal még hatalmasabb ócska vasdarabokat taktak a sinek kö­zé. De szerencsétlenség ezúttal sem történt, mert a motor vezetője Idejében észrevette az akadályt a pályatesten. A második merényletldsérlet után a rendőrség égy vaslapon Írást talált A merénylő krétával irt üzenete igy szólt: üfgomosatok KutyákU , A rossz helyesírással Irt fizenet alapján a rendőr­ség meg is indította széleskörű nyomozását és elsősorban is azt igyekezett kikutatni, hogy honnan cipelhette a merénylő a hatalmas vasdarabokét, használt kazán o té'yokal a pályatestre A detektívek­nek eszébe julol., hogy a Garda-malom udvarán hasonló vasak fekszenek. Ezutáa a malom személy­zete kórében keret-k a tettest Rövidesen gyanúba került egy 15 esztendős próbainas, atd a nyomozás alatt idegesen viselkedett Iráspróbát vettek a gyerektől és azonnal kiderült hogy a merénylő nem más, mint a kis inas. A gyerek rövid tagadás után részletes beismerő val­lomást tett Elmondotta, hogy hosszú Idő <Ma foglalkozott a vasúti merénylet tervével. Első kn­darcába nem tudott belenyugodni és elhatározta, hogy másodszor is kísértetetik, hátha ezúttal több szerencséje lesz. As előbbinél jóval nagyobb vasa­kat csempészett k| a malomudvarból és azot­kat 24-én este,, közvetlen a motor érkezése előtt ékalakban elhelyezte a pályán. Hazasietett és ott­hon várta a szerencsétlenségről szóló híreket A gyerek kihallgatása aorán sem tudta megmagya­rázni, hogy mi késztette e merényietek végrehajtd­sára. A vasúti szakértők megállapították, hogy as inasgyerek, hogy helyezte el a vasakat a sínek között hogy azok alkalmasalt lettek volna arra, hogy a motorost kisiklassák A merénylő gyermeket szombaton beszállították a szegedi ügyészség fogházába. As ügyészség a gyerek ellen kóZveszélyé rongálás bűntette dmén emel vádat as ügyet statáridtis biréeág elétt tér­gyaltatfa le. As Ügyészség elnöke, dr. Zobag Ferenc hétfőn délelőtt közölte a vádat dr. Konc*u*Ut End­rével, a törvényszék elnökével és kérte e statértélts bíróság összehívását. Az öt bíróból álló statárláüa tanács elaőke Ttté­Károly tanácselnök less. a vádat ér. Balázs Sándor ügyész képviseli. A statáriális tárgyalást minden valószínűség szerint szerdán, vagy csütörtökön tart­ják meg. Délmagyarország • Ii:' 1: Ernszt Sándor nem olvas újságot, nem törődik a politikával és nem tud semmit a Dréhr-ügyrŐl iff.Jíl r. f , r -.« Beszélgetés a volt népjóléti miniszterrel akt teljes oisszaoonultségban él az abbáziat papi üdülőhelyen •'V'.J Abbázia, február 1. A népjóléti minisztérium ügyeinek hullámai magasra csapkodnak Pesten. A parlamentet rendkívüli ülésre hívta össze az ellenzék, Dréhr Imre a népjóléti minisztérium volt politikai államtitkára nem jelenik meg a fe­gyelmi bizottság előtt és az a politikus, aki as egész kérdést felvetette: dr. Ernszt Sán­dor, pápai prelátus, a kereszténypárt elnöke, volt népjóléti miniszter teljesen elvonulva, semmit sem tud arról, hogy mi is történik ebben az ügyben... • Iccici és lka között a déli napsütésben gyakran tűnik fel a Lungomare della Madonna sétányain Ernszt Sándor volt népjóléti mi­niszter alakja. Rendcsen magasrangu papi személyek társaságában sétál, a meleg nap­sugár megbarnította az arcszínét. Szomorúan jött ide, Abbáziába Ernszt Sándor és a csön­des házban, ahol különböző országok papjai gyógyulnak, eddig nem fogadott látogatót Be­vallom: én sem valami szabályos uton jutot­tam be hozzá. A tengerparton, egy órányira a mondáin für­dőhely zajától, hatalmas park közepén áll a Priesterheim. Az emeletes sárga épület egy­házi alapítvány, jóságos arcú kedves nővé­rek járnak zajtalanul a park ösvényein és a vastag szőnyegekkel borított folyosókon. A szobák ablakai a tengerre nyílnak. Áz Adriára, ahonnan vastag sugarakban árad be a nyitva hagyott ablakokon a napsugár. Halkszavu ked­ves testvér fogad a bejáratnál, amelynek kőz­Belvárosi Mozi Ha, öolnan em enntöríö^ön •«» vvuiunvtwn w HORTOBÁGY magyarul beszélő vllégsltger, néples magyar aclnjá lék larno operettje után. — Főszereplők: Verebes Ernő AaoaHvm: Míndszenihy TibirEI. d4 ™r?£ö PmII Tkíimu Előadások 5, 7, 9 órakor, 6« breil ineimer kedden 3, 5, 7, 9 órakor. vetlen közeiébea a Kápolna álL Arra i kér­désemre, hogy hol tartörkodík Ernszt minisz­ter nr, barátságosan és készségesen telel: »Be­jelentem önt a kegyelmes urnák, ámbátor nem hiszem, hogy ősxoellenciája vendéget fogad*. Mialatt a hátsó lépcsőn felsiet az eme­letre, észreveszem a földszinten a lépcsőház­ban azt a fekete táblát, amelyre krétával írták fel, hogy »Sir Excellenz Herr Prülat Dr. Ernszte. A kilences szobában lakik. A főlépcsőn fel­sietek az emeletre, megelőzöm a kedves nővért és bekopogtatok a szoba ajtaján. A következő percben szemben állok már a volt minisz­terrel. A minisztert meglepte bemutatkozásom, de azért barátságosan hellyel kínált meg. Men­tegetődzve mondja: — Kérem, ne haragudjék, de nekem pihen­nem kell, én nem tehetek ma semmiféle nyilatkozatot... — Jobban ériem magamat, de nem vagyok egészséges, még mindig vannak gyomorbán­talmaim. De nem ez a baj. Sokkal nagyobb baj. hogy ideges vagyok, nem találom sehol a helyemet. Lelkiismereti furdalásaim vannak, hogy nekem itt kell tétlenül töltenem az időt holott odahaza nagyobb szükség lehet rám... Teljesen kikapcsolódtam az életből, újságot nem olvasok, politikával nem tőrődóm, az orvosaim azt mondják, hogy sokáig, nagyon sokáig itt kell még maradnom... Ók tiltottak el a nyomtatott betűtől is. Megkockáztatok egy kérdés: ­— Bethlen Rómában volt, tud erről Excel­Korzó Mozi Ma és holnap val Tolstoj világhírű műve Karenln Anaa Ramon Novorro ^ Ha a császár visszatér romantikus történet és Rta~Tlll~Til! »sl A lcApytlqrta isgalmas történet Elkdlsok IcedJen fiÁ, 8, V, 8 és Vt to órakor, szerdán 5. '/« 8 t/t 10 őrskor. MM pSbsiTAsi iül Rosenthali, Schlaggenwaldl szer­Valódi Herendi, Meisseni, Rosen­thali dísztárgyak, virágvázák, vl­cserepek, porosz kristályok 30 — ' "•- PM « • szazaién enyeoinsnnyw. r aggó es fisi^fllí íxöirtkípílt áron, azonkívül használati dkkek mélyen laeiálHIoH áron. »• :; • • ' j.?- sn* .-V'*" 4. K-'t;-'.'.! • i Qri ~ <v.c' H-. í>v fe juifri. iííyif ".t^aUi/'ii SCHILLINGED MÓR SICOED, NUDZ/U. RB t SZ. c fcndádt — Nem tudok rőla semmit, hfumt el hozzám njság... . — A Dréhr-ügyf.., — Ml van vele? Sejtem, pop odahasa valami tártént, de nem Jut el hozzám semmi* léte hir... Kérem, ne is besséfyea rŐU..J higyje él szeretnék most önnél kérdezősködni, de nem teszem... hiszen még csak M sem bontom azokat a leveleket amelyekről sejtem, hogy politikáról van szó bennük... ; Feláll, összekulcsolja a kezeit: i , — Nagyon ráfekszik a lelkemre a világ: sora... Mi less a vége ennek.u hol van az az ember, aki kivezeti a világot ebből • rettenetes helyzetből... ki lesz Vtz ex embert aki megváltási hoz... boldogok maguk fia­talok, maguk még lehetnek optimisták, de én megrögzött pesszimista vagyok... nézzen U az ablakon, itt tavasz van... qjihsak a virá­gok. olyan jó itt pihenni és gyógyulni... él nekem még sincs nyugtom... Paál Jőbl Leo Polliul előadása Mussoliniról (A Délmagyarország munkatársától.) Hétfőn dél­után a városháza közgyűlési termében Leo Polhnt az olasz fasiszta nagytanács tagja tartott előadást Mussoliniról. Leo Pollinl, akit sz állomáson ünne­pélyesen fogadtak, a Magyar Revíziós Liga szegedi csoportjának meghívására látogatott el Szegedre, miután eüőzőleg a magyar kérdésről és a revízióról valamennyi olasz egyetemen előadásokat tartott Leo PolUnit a városháza zsúfolásig megtelt köz­gyűlési termében dr. KogutoaMz Károly egye­temi tanár, a Revíziós Liga szegedi csoportjának elnöke üdvözölte. Sajnálkozásának adott kifejezést afelett hogy Pollfninak nincsen alkalma Szegedet megtekinteni éa az itteni viszonyokat tanulmá­nyozni, hogy élő szemmel is meggyőződhessen: mit müveit Trisnon. , I>eo Pollinl ezután megtartotta előadását Muaao­linlrőL Lelkesen Ismertette ezt a munkát, amit Mussolini a fasiszmus kiépítésével végzett lsmer­tett a kultura, a közgazdaság és S politika terén kifejtett működését Az olasz nyelvű előadást ér. Wolff Ferenc tol­mácsolta magyarul. A megjelentek meleg ünnep, lésben részeltették az olaaz előadót Elősdás után Pollinl szűkebb körben a Panácz­vendégiőben vacsorázott kedden reggel visszauta­zik Rómába

Next

/
Oldalképek
Tartalom