Délmagyarország, 1932. február (8. évfolyam, 26-48. szám)
1932-02-02 / 26. szám
Szerdán vagy csOttf rIBkfin összeül a statáriális bíróság a szentesi motorosvonat 15 áves merénylője ügyében (A Lélmaggarország munkatársától.) Beszámoltunk arról, hogy az elmúlt hónapban két alkalommal |s merényletet kísérellek íreg Csongrád kó elében a szentesi motorosvonat ellen. Az első alkalommal hatalmas vasdarabokkal torlaszolták el a pályatestet A szerencsétlenséget csak a pályaőr ébersége hiúsította meg. Nemsokkal később ismét eltorlaszolta valaki a vonat útját, ezalkálómmal még hatalmasabb ócska vasdarabokat taktak a sinek közé. De szerencsétlenség ezúttal sem történt, mert a motor vezetője Idejében észrevette az akadályt a pályatesten. A második merényletldsérlet után a rendőrség égy vaslapon Írást talált A merénylő krétával irt üzenete igy szólt: üfgomosatok KutyákU , A rossz helyesírással Irt fizenet alapján a rendőrség meg is indította széleskörű nyomozását és elsősorban is azt igyekezett kikutatni, hogy honnan cipelhette a merénylő a hatalmas vasdarabokét, használt kazán o té'yokal a pályatestre A detektíveknek eszébe julol., hogy a Garda-malom udvarán hasonló vasak fekszenek. Ezutáa a malom személyzete kórében keret-k a tettest Rövidesen gyanúba került egy 15 esztendős próbainas, atd a nyomozás alatt idegesen viselkedett Iráspróbát vettek a gyerektől és azonnal kiderült hogy a merénylő nem más, mint a kis inas. A gyerek rövid tagadás után részletes beismerő vallomást tett Elmondotta, hogy hosszú Idő <Ma foglalkozott a vasúti merénylet tervével. Első kndarcába nem tudott belenyugodni és elhatározta, hogy másodszor is kísértetetik, hátha ezúttal több szerencséje lesz. As előbbinél jóval nagyobb vasakat csempészett k| a malomudvarból és azotkat 24-én este,, közvetlen a motor érkezése előtt ékalakban elhelyezte a pályán. Hazasietett és otthon várta a szerencsétlenségről szóló híreket A gyerek kihallgatása aorán sem tudta megmagyarázni, hogy mi késztette e merényietek végrehajtdsára. A vasúti szakértők megállapították, hogy as inasgyerek, hogy helyezte el a vasakat a sínek között hogy azok alkalmasalt lettek volna arra, hogy a motorost kisiklassák A merénylő gyermeket szombaton beszállították a szegedi ügyészség fogházába. As ügyészség a gyerek ellen kóZveszélyé rongálás bűntette dmén emel vádat as ügyet statáridtis biréeág elétt térgyaltatfa le. As Ügyészség elnöke, dr. Zobag Ferenc hétfőn délelőtt közölte a vádat dr. Konc*u*Ut Endrével, a törvényszék elnökével és kérte e statértélts bíróság összehívását. Az öt bíróból álló statárláüa tanács elaőke TttéKároly tanácselnök less. a vádat ér. Balázs Sándor ügyész képviseli. A statáriális tárgyalást minden valószínűség szerint szerdán, vagy csütörtökön tartják meg. Délmagyarország • Ii:' 1: Ernszt Sándor nem olvas újságot, nem törődik a politikával és nem tud semmit a Dréhr-ügyrŐl iff.Jíl r. f , r -.« Beszélgetés a volt népjóléti miniszterrel akt teljes oisszaoonultségban él az abbáziat papi üdülőhelyen •'V'.J Abbázia, február 1. A népjóléti minisztérium ügyeinek hullámai magasra csapkodnak Pesten. A parlamentet rendkívüli ülésre hívta össze az ellenzék, Dréhr Imre a népjóléti minisztérium volt politikai államtitkára nem jelenik meg a fegyelmi bizottság előtt és az a politikus, aki as egész kérdést felvetette: dr. Ernszt Sándor, pápai prelátus, a kereszténypárt elnöke, volt népjóléti miniszter teljesen elvonulva, semmit sem tud arról, hogy mi is történik ebben az ügyben... • Iccici és lka között a déli napsütésben gyakran tűnik fel a Lungomare della Madonna sétányain Ernszt Sándor volt népjóléti miniszter alakja. Rendcsen magasrangu papi személyek társaságában sétál, a meleg napsugár megbarnította az arcszínét. Szomorúan jött ide, Abbáziába Ernszt Sándor és a csöndes házban, ahol különböző országok papjai gyógyulnak, eddig nem fogadott látogatót Bevallom: én sem valami szabályos uton jutottam be hozzá. A tengerparton, egy órányira a mondáin fürdőhely zajától, hatalmas park közepén áll a Priesterheim. Az emeletes sárga épület egyházi alapítvány, jóságos arcú kedves nővérek járnak zajtalanul a park ösvényein és a vastag szőnyegekkel borított folyosókon. A szobák ablakai a tengerre nyílnak. Áz Adriára, ahonnan vastag sugarakban árad be a nyitva hagyott ablakokon a napsugár. Halkszavu kedves testvér fogad a bejáratnál, amelynek kőzBelvárosi Mozi Ha, öolnan em enntöríö^ön •«» vvuiunvtwn w HORTOBÁGY magyarul beszélő vllégsltger, néples magyar aclnjá lék larno operettje után. — Főszereplők: Verebes Ernő AaoaHvm: Míndszenihy TibirEI. d4 ™r?£ö PmII Tkíimu Előadások 5, 7, 9 órakor, 6« breil ineimer kedden 3, 5, 7, 9 órakor. vetlen közeiébea a Kápolna álL Arra i kérdésemre, hogy hol tartörkodík Ernszt miniszter nr, barátságosan és készségesen telel: »Bejelentem önt a kegyelmes urnák, ámbátor nem hiszem, hogy ősxoellenciája vendéget fogad*. Mialatt a hátsó lépcsőn felsiet az emeletre, észreveszem a földszinten a lépcsőházban azt a fekete táblát, amelyre krétával írták fel, hogy »Sir Excellenz Herr Prülat Dr. Ernszte. A kilences szobában lakik. A főlépcsőn felsietek az emeletre, megelőzöm a kedves nővért és bekopogtatok a szoba ajtaján. A következő percben szemben állok már a volt miniszterrel. A minisztert meglepte bemutatkozásom, de azért barátságosan hellyel kínált meg. Mentegetődzve mondja: — Kérem, ne haragudjék, de nekem pihennem kell, én nem tehetek ma semmiféle nyilatkozatot... — Jobban ériem magamat, de nem vagyok egészséges, még mindig vannak gyomorbántalmaim. De nem ez a baj. Sokkal nagyobb baj. hogy ideges vagyok, nem találom sehol a helyemet. Lelkiismereti furdalásaim vannak, hogy nekem itt kell tétlenül töltenem az időt holott odahaza nagyobb szükség lehet rám... Teljesen kikapcsolódtam az életből, újságot nem olvasok, politikával nem tőrődóm, az orvosaim azt mondják, hogy sokáig, nagyon sokáig itt kell még maradnom... Ók tiltottak el a nyomtatott betűtől is. Megkockáztatok egy kérdés: — Bethlen Rómában volt, tud erről ExcelKorzó Mozi Ma és holnap val Tolstoj világhírű műve Karenln Anaa Ramon Novorro ^ Ha a császár visszatér romantikus történet és Rta~Tlll~Til! »sl A lcApytlqrta isgalmas történet Elkdlsok IcedJen fiÁ, 8, V, 8 és Vt to órakor, szerdán 5. '/« 8 t/t 10 őrskor. MM pSbsiTAsi iül Rosenthali, Schlaggenwaldl szerValódi Herendi, Meisseni, Rosenthali dísztárgyak, virágvázák, vlcserepek, porosz kristályok 30 — ' "•- PM « • szazaién enyeoinsnnyw. r aggó es fisi^fllí íxöirtkípílt áron, azonkívül használati dkkek mélyen laeiálHIoH áron. »• :; • • ' j.?- sn* .-V'*" 4. K-'t;-'.'.! • i Qri ~ <v.c' H-. í>v fe juifri. iííyif ".t^aUi/'ii SCHILLINGED MÓR SICOED, NUDZ/U. RB t SZ. c fcndádt — Nem tudok rőla semmit, hfumt el hozzám njság... . — A Dréhr-ügyf.., — Ml van vele? Sejtem, pop odahasa valami tártént, de nem Jut el hozzám semmi* léte hir... Kérem, ne is besséfyea rŐU..J higyje él szeretnék most önnél kérdezősködni, de nem teszem... hiszen még csak M sem bontom azokat a leveleket amelyekről sejtem, hogy politikáról van szó bennük... ; Feláll, összekulcsolja a kezeit: i , — Nagyon ráfekszik a lelkemre a világ: sora... Mi less a vége ennek.u hol van az az ember, aki kivezeti a világot ebből • rettenetes helyzetből... ki lesz Vtz ex embert aki megváltási hoz... boldogok maguk fiatalok, maguk még lehetnek optimisták, de én megrögzött pesszimista vagyok... nézzen U az ablakon, itt tavasz van... qjihsak a virágok. olyan jó itt pihenni és gyógyulni... él nekem még sincs nyugtom... Paál Jőbl Leo Polliul előadása Mussoliniról (A Délmagyarország munkatársától.) Hétfőn délután a városháza közgyűlési termében Leo Polhnt az olasz fasiszta nagytanács tagja tartott előadást Mussoliniról. Leo Pollinl, akit sz állomáson ünnepélyesen fogadtak, a Magyar Revíziós Liga szegedi csoportjának meghívására látogatott el Szegedre, miután eüőzőleg a magyar kérdésről és a revízióról valamennyi olasz egyetemen előadásokat tartott Leo PolUnit a városháza zsúfolásig megtelt közgyűlési termében dr. KogutoaMz Károly egyetemi tanár, a Revíziós Liga szegedi csoportjának elnöke üdvözölte. Sajnálkozásának adott kifejezést afelett hogy Pollfninak nincsen alkalma Szegedet megtekinteni éa az itteni viszonyokat tanulmányozni, hogy élő szemmel is meggyőződhessen: mit müveit Trisnon. , I>eo Pollinl ezután megtartotta előadását MuaaolinlrőL Lelkesen Ismertette ezt a munkát, amit Mussolini a fasiszmus kiépítésével végzett lsmertett a kultura, a közgazdaság és S politika terén kifejtett működését Az olasz nyelvű előadást ér. Wolff Ferenc tolmácsolta magyarul. A megjelentek meleg ünnep, lésben részeltették az olaaz előadót Elősdás után Pollinl szűkebb körben a Panáczvendégiőben vacsorázott kedden reggel visszautazik Rómába