Délmagyarország, 1932. február (8. évfolyam, 26-48. szám)

1932-02-07 / 30. szám

A szocialista Internaclonal* nejben Jvihaux | tten 81yan fegyvernemei. am.hjiei: fratertá­• francia szakszervezetek főtitkára aaólalt fel, i ad/ megtiltották a legyőzött központi tiilal­. i • £ a francia saakszerveaetek főtitkára szólalt fel, i tát me, aki ezt követelte, hogy szüntessenek meg min- | maknaí Hétfőn kiosztják az ínségeseknek az élelmiszerutalványokat Az utalványokat kedden kell beadni a kiskereskedőkhöz, akik e kél végén edJAn kl az élelmiszer csomagokat (A Délmagyarország munkatársától.) Ismeretes, hogy az inségebédesck között rendezett szavazás eredményekép tóöb, mint ötezer ínséges kap a Jövö héttől kezdve népkonyhai ebéd helyett élel­ml*zerc*omsgot. A csomagokra szóló utalványokat hétfőn tifteWt 8-tól 2 óráig osztja ki a Kossuth La'os-sugárut 22- szám alatt működő hivatal Az ügv*«táiy felhívja az Igénylőket, hogy feltétlenül ohben az'tdőben jelentkezzenek, mert később nem kaphatnak utalványt Az utalványokat azoknál a kiskereskedőknél lehet oeváltanl. akiknek névsorát a hivatal helyisé­gdben kifüggesztik. A kereskedőkhöz <*z utalvd­naakat keddig adhatják be, a csomagokai a hét végén rsziják ki. Az Ínségesek addig ebédet kap­nak n népkonyhákon. A csomagok egy hónapra szólnak és egy-egy cao­mag 620 deka tisztet, 800 deka burgonyát, 1%0 aeka babot, 50 deka borsót, vagy lencsét és 50 deka zsirszaionnát tgrtalmaz. A polgármester vég­zése szerint » népjóléti ügyosztály a Szegedi Ke­reskedők Arnbeszerző, Kiosztó- és Szlkvizszővet­kezete utján bonyolítja le a csomagkiosztást A lisztet a város adja, a többi élelmiszert a szövet­kezet utján a jelentkező kiskereskedők osztják k|. Egy-egy csomagért a város 2 pengő 13 fülért térit e kereskedőknek. A kereskedők az élelmiszer­utalványokat az ínségesektől csak elumerving elle­nében vehetik át, a város viszont nyolcnsponkint . vártja be kézpénzre a kiskereskedőknél összegyűlő utalványokat Aki as utalványokkal visszaél, attól • segélyedé** megvonják, azt a kereskedőt pedig, aki megkárosítja az Ínségeseket as elosztásból zárják kJ. Gróf Klebelsberg Kunó a tanfelügyelőség, az államépitészeti hivatal és az erdőigazgatóság áthelyezési hireiről •A takarékosság érdekében mindenfélét kieszelnek az Illetékesek" — mondotta a volt kultuszminiszter, aki szombaton Szegedre érkezett (A Délmagyarország munkatársitól.) Alig múlik el nap. hogy Szeged polgársága valami kellemet­len újságra ne ébre^e. Legutóbb, mint magirtuk, az a b|r terjedt el, hogy sz államépitészeti hiva­talt Szentesre helyezik át odatelepitik a szegedi tanfelügyelőséget, legutóbb pedig arról beszéltek, hogy megszüntetik a szegedi erdőigazgatóságot Szombaton délután Szegedre érkezett gróf Kle­belsberg Kunó volt kultuszminiszter, aki a Lo­rántfy Zsuzsána Egyesület felkérésére vasárnap délután előadást tart A volt minisztert az állo­máson dr. Algner Károly főispán, dr. Somogyi Szilveszter polgármester, dr. Pdlfg József pólgár­mesterhelyettes, Bakó László református lelkész és még számosan várták. Klebelsberg az állomás­ról a püspöki palotába ment és ott fogadta a Dél­magyarország munkatársát, aki e szegedi Intéz­mények áthelyezéséről, Illetve megszüntetéséről szó­ló binek iránt érdeklődött. — Pozitív értesüléseink erre vonatkozólag még nincsenek — mondotta Klebelsberg —. de azért mindent elkövetünk, hogyha léteznek ezek a ter­vek, ne kerülhessenek a megvalósítás stádiumába. Én csak tegnapelőtt értesültem arról, hogy a tan­fetüggelöség, as államépitészctl hivatal áthelyezé­séről és az erdőigazgatóság megszüntetéséről be­szélnek. Nem tudom, mi ezekből a komoly szán­dék, de résen kell lennünk, Aert most a takaré­kosság a program és bizony a tJrarékosság ér­dekében mindenfélét kieszelnek az illetékesek. Volt idő, amikor hatalmas lépéseket tehettünk Szeged fejlesztése érdekében, most csak apró »kakas­ugrá«okk*l haladhatunk sőt arra kell vigyáznunk, hogy meg ne állfunk. Ezért szorgalmazom a Kls­buvártó töltési munkálatainak befejezését ígéretet kaptam arra, hogy a még szükséges 85—36.000 pengő államsegélyt hamarosan M italja a kormány. Ezt azért tartom Igen fontosnak, mert a töltési DARMOL munkálatok befejezése után a város kiosztja a ttf­keket, sml építkezési lehetőséget nyit m^ Beszéltünk a szegedi Intézmények megszünteté­séről szóló hírekről dr. Aijner Károly főispánnal) is, ald kijelentette, hogy erélyes akciót indtf Sj város érdekelnek megvédelmezéséért. Dr. Somogyi Szilveszter polgármester a kővetka-j zőket mondotta: — A kérdéses intézmények áthelyezésének, vagy' megszüntetésének — véleményem szerint — anyagi jelentősége nem sok van, mert hiszen as állam* építészeti hivatal, a tanfelügyelőség és az erdő­igazgatóság fa esak nagyon kevés íremélysettel dolgozik, de azért a város presztízse szempont­jából nagyon fontos, hogy Ut maradjanak ezek as olyan nehezen Idetelepített Intézmények. Valószí­nűleg küldöttségileg tűtakozank a kormánynál a takarékossági politika ilyen ferdén való gyakorlati alkalmazása ellen. Hogy azután lesz-e foganatja a tiltakozásnak, szt nem tudhatjuk, mert a kor­mány mindent megtesz, amit akar. SZÉCHÉNYI MOZI Ma vasárnap, február hó 7-én utoljára ZORO és HURU mint foolballbajnokok, a két csirkefogó HANGOS filmle Ezt megelőzi: VÉREB Ugalmas kslandortfirténet. Főszereplője: RANGEK, SS tmberlelka kutya. Előadások: vasárnap 3, 6, T és 8 órakor. Hétkőanan 8. 7 ás 0 érakor. ALEXY kézimunkaüzlet Hímzések, tervezések, sablónok készítése. QfSSZláS 8. 7. ÍJ _ u Á $ As aram • legl iOfc • Móra Óra, ékszer g^41 fis forduljon billiómmal Tóit KStaMl «m T. - riaaa* rtitlaMaaMara la. MINDENKI TiaároUtal kéayabaM rtaMtír Mm* u cl „amazOtal raatfaaer" aaariat Zlfluyfl* Jtnc botunit Záloflasy, tan arany, rtiri péaa beriltá*. 93? óra, ekaier, gramofon, Ongyupó favttasoK Jol, ( , gyorsan, poptoann I Instanc'a a főkapitány urhoz Irta Móra Ferenc. Pro domo van kérnivalóm, de nem pro do­mo meo, mert nekem nincs házam, hála Isten­nek s még akkor se kérnék magamnak semmit, ha volna. A -háT, amelyről szó van, a városé, minden szegedié: a palota, amely a közműve­lődésnek van szentelve. Majd utána vetettem azt ls, hogy »no, meg ls látszik rajta«. Nem az, hogy a városé, hanem l:ogy a közművelődésé. Más köz nem is vállal­na lakóhelyeknek ilyen ragja vert, vakolatát hul­lató, málló tégláit mutogató, elgazdi'Ianodott há­zat. De, gondolom, más k ó ?-t nem is lakatná­nak ilyenben, csak a közművelődést. Az örül­jön neki, hogy még m».st is él s >né.Z'"n igaz bölcsként befelé magába«, ne a tükör előtt illegjen. (Ámbár hetipiacos napokon csakugyan ugy nézhet le a Rudolf-téren övzeszívárgó po­csolyákba, mintha tükörbe nézne) Nem is ilyen irányú panaszom van nekem. Be­lefáradtam már, nincs ls kinek s beletörődtem shba, hogy azt a kis időt, ami még rekem hátri van az élet hivatalából, kibirja a kultúrpalota ugy, ahogy van. (Lehet hogy még előbb is be­fejezi, mint ahogy én számítom. Volt már ugy, 1-o^y ajtónagViágu daralK>cM<a szakadt le a fő­könyvtár mennyezetéből, éppen akkor, mikor há­rom lépésnyire eltávolodtam tőle. Az mentett meg. ho:y lehintik a telefonhoz. Nem is vagyok jóba a telefonnal azóta se Mart ha íkkor k<:z'>ü nem szól, a nagy gyászba bizonyosan rendbe hnzták vo'm a kulturpalo'át. Most már nem volnék ben­ne olyan bizonyos. Az öreg embert múr nem nagyon gyászolják.) Viszont mikorra ruegörcgrzik az ember, akkorra már a rosszat Is haszonra tudja fordítani. Azt mondja a minap egy államtitkár,, akivel együtt mentünk el délben a kultúrpalotából a gyalog­járóról feltekintvén a házra: — Érdekes, hogy a fénykép milyen más be­nyomást tesz az emberre. Az nem adja vissza, hogy a palotátok műemlék is. Mikor épült, kér­lek? A mult század derekán, ugv-e? Minek hoznám zavarba vele, hogy biz ez csak »millenáris alkotás.? Nincs még negyven éves se. De olyan elhagyatott, hogy bátran lódíthatok az életkorán, ugy még jobban imponál egy fiatal államtitkárnak. — A mult század első feléből való Majdnem egyidős a Nemzeti M zeummal. — Érdekes, ez látszik régebbinek. — Igen, azért ls nem engedem restaurálni, hogy ki ne vegyék a formájából. Szóval nincs Itt semmi hiba, ami a h:'z kül­sejét illeti s azokkal sincs baj, akik beleiárnak. A külső támogatói ellen van panaszom. Azaz, hogy a/ok közül is megbékültem már a nyáriak­kal. A csavargó társadalomnak azok a kiváló­ságai. akik ide járnak sárgadinnvét enni az o z lopok közé s annak a levével végigcsorgatják, a halával végighajigálják a lépcsőket egészen jól beleillenek a Museion görög stílusába A meg­csonkított Homerost és Sokratest legalább még sohase láttam a fejüket csóválni, — mert csudá­latos, még most ts van fejük. Különben is ezek a nyári vendégek valóságos Három testő r-beli gentillhomm e-ok ah­hoz a társadalmi osztályhoz képest, amelynek téli enyhelyet ád a kullurj-a ota előtere Nem tudom közelebbről megnevezni ezt a társadalmi osztályt, a csavargó tjtulu t magasailom neki. Olyan em­berek tartoznak bele, tíz évtől ötvenig, aklkrvsk a ruhájánál csak a Hk* lehet elrongyoltabb Ilyennek képzelem a francia forradalomnak azt a marsetllei söpredékét, amelyről Taine azt mond­ja, hogy a kloákákon keresztül a pokol köpte kt magából. Nem mondom, hogy gonosztevők* talán még csirkefogók se; de ha azok, akkor, nem szeretnék csirkének kerülni a körmük közé;j ezek olyan vadaknak látszanak, akik nyersen szag­gatják szét a csirkét a fogukkal. Nem tudom, bol az éjszakai menedékhelyük* azt se, hogy hol vannak nappal, mikor Itt nincse­nek. A belváros uccáín én ezeket a rongy-gom-' botyagokat még soha nem láttam; meg vagyok róla győződve, hogy ha a rendőrség kettőt együtt látna belőlük a Kárász-uccán, rögtön megkérdez­né, mi járatban vannak. Itt tízé, «I—tizenötével szoktak összeverődni, a kultúrpalota Tisza felé, eső előterében, abhan a zugban, amit mintha nekik terveztek volna kl a földszinti muzeum fala és a máskülönben teljesen értelmetlen és okta-| lan feljáró fala közt. Ez végett hely, nem éri szél és nem látja rendőr. Senki se látja a benne megbúvó csordít csak a jó Isten, meg én. De a jő Isten U'án nem halija őket, nekem halla­nom ls kell, reggeltől sötétedésig, mert éppen az Igazgatói szoba ablakai alatt keresik a kenye­rüket »Fej, vagy irás.-sal, de »csapni« is szok­tak. Rendesen krajcárral, a módosabbak nikel­lel, a gazdagok ezüsttel. Ez nem otyan csöndes játék, mini a bridge; ebben a szalonban ordíta­nak akkor is, ha suttogni akarnak, el lehet gon­dolni, mit müveinek, mikor készakarva ordítanak, örömükben is, bánatukban is, leszedvén az ég­ből Isten minden szentjeit, de leginkább magát az Úristent. SzoULak összeverekedni is, Joggal, ököl­lel, bakancsrugással; olykor a bicskát is előveszik, de nem mártják egymásba. Ugy látszik, ebben a tekintetben kényes ízlésük van. Ne értsen félre senki és ns vesse szememrs,' hogy én a meleg szobából már ezt a kis szóra­kozását is elirígylero uccán lakó embertársaim-1

Next

/
Oldalképek
Tartalom