Délmagyarország, 1931. október (7. évfolyam, 222-248. szám)
1931-10-04 / 225. szám
tt£«3£. BÚTORAIM igen olcsóak W I E S N E R LÁSZLÓ Központi Bútorcsarnoka. Feketesas uc Vételkényszer nélkül tekintse meg raktáraimat. „ Központi Bútorcsarnoka, Feketesas ucca 14. szám. Könyvek »Modern házasság*, irta prof. dr. W. Stekel, ford. Gartner Pál. Életünk legnagyobb problémái közé tartozik a boldog házasság, különösen a mai nyugtalan és nehéz időkben, mikor a boldog és jó házasság életünk célját és értelmét adhatja vissza. A legnagyobb tévedés lenne azt hinni, hogy a jó házasság elsősorban anyagi alapokon nyugszik. Stekel prof., kinek nevét »Üzenet az anyáknakc c. nagysikerű mÜ kapcsán már jól ismerjük, most jeljentette meg magyar nyelven »A modern házasságc c. legújabb munkáját, mely a boldog házasság problémáinak kérdéseit tárgyalja. Tanácsolni és segíteni akar, mint orvos "és érzékeny psychologus a házasság ezer és ezer urob'^májának megoldásában. ,-.,-.. Prof. E. W«xb«rg Takács Márta: ,Az idegei gyermeke az idegesség megelőzésének és gyógyításának vezérfonala szülők és nevelők részére c. müve az Ismert magyar pedagógus fordításában most jelent meg magyar nyelven. A mü sorba veszi a félénk gyermek, a dadogás, a hazudozó gyermek, ax arcfintoritás, a dac, Jellem és vérmérséklet, a kisebb értékűség érzése, a közösségi érzés, az egyetlen gyermek, a nevelés gyámoltalansága, a nevelés, a nevelő jelleme, a nevelés feladata, az önállóság, a munkakedv, a gyermek helyzetének megértése kérdéseit és segítségünkre van minden előfordulható helyzetben és prob. lémában. ['„Halálkatlan S motor kerékpáros artista mutatvány. • f motorkerékpáros artista mutatványalt mindenkinek létnia kell, mert ez a XX. század legnagyobb szenzációja. Látható Szegeden a Korzó Mozi nyári helyiségében délelőtt 10 órától este 10 óráig. Előadások félóránként. Készpénzért karasQnk megvételre 2 National Kasszát Ajánlatokat a gép leírásával és az ár feltüntetésével „Szövetkezei" jeligére Blockner J. hirdetőjébe, Budapest, IV., Városház ucca 10. kérünk. B.6 Sorozatos számú lu Osztálysorsjegyeket ajánlok megvételre vi 10/8 10/8 10/8 10/4 7080 55834 83071 25930 7081 55835 83072 25931 7082 55836 83073 25932 7083 55837 83074 25933 7084 55838 83075 25934 l 7085 55839 83076 27081 ; >7086 55840 83077 27082 \i7087 55841 83078 27083 7088 55842 83079 27084 7089 55843 83080 27085 £ Kát előnye .van a sorozatos szára játéknak. Először: nem' kell bosszankodni, hogy a "mellette levő szám lesz kisorsolva, másod\ ízor: tőbb számra játszik. | I. húzás már okt. 16—19-én. Nyolcad 3 P Negyed E P Fél 12 P Egész 24 P Pető Ernő Wőrnsifó Szeged, Széchenyi tér 3. (Kisialndu Sándor Hiúságának és aggkorának szerelmet) , N (Korlestö történeti regény y ' -....*,irta: Darnan Kálmán 84 lasztását s tollamra szedem A lantpengető ura lett szavának: Pesten* í VSgyaSoí&ra IfcpriítkSbV 'tezuttal Nanicát sem avatta bele. Az ő biztató szava helyett Teruska becézgető simogatása élesztgette fel benne harmadszor is a fészekverés reménységeit A napsütötte nyár rtekkenöjétől felöltötte s'árga leplét a zőldfüves harasztoS. Reggeli sétájában annak hepe-hupáit rótta Kisfaludy Sándor. Naphosszat azon a gondolaton tépelődött: Ne tegye-e még kívánkozó vallomását Terusk'ánák, most, búcsúzkodás közben? Mért Terus lesz a kisérője Nanica nénikéjének', aki köszvényes lábait gyógyítandó, VarasdToplicára utazik. _ A Kísfaludy-kuriára ráült a csendesig. A' lépcsősház Is elnémult, mint a szivét vesztett harang. A költő lelkébfen is nagy ür támadt, amikor kedvenceivel kirobogott a fogat a belvárosból. Sándor bácsi, ugy mint tiz év előtt a Tudós Társaság Sesslóirói, most Sümegről Irogatott leveleiben sugallja vágyakozásait De bizony 8—10 nap fe betelt, mire Varasdon fürdőző húgától megkapta levele mását ; Az éleseszü Nanica Sándor bátyja vallomása nélkül is kiolvasta soraiból érdeklődését Teruska iránt Ehhez irányította válaszait. Legutóbbi levelében Teruska gyengélkedéséről adott hirt. Kisfaludy nem is késett válaszával. Kerülgeti szive szándékát, de mellékes okokra hivatkozva, beismeri, hogy nem idegenkednék a harmadszori házasság gondolaiától. Reménykedett, hogy majd észbekap attól Nanica! ' 1842 auguSzfuS 7-én Imígyen Válaszol húgának híradására: »Sajnálkozva 'értettem leveledből, hogy Teréz beteg. Csak meg ne 'ártson néki, véres alkata lédén, a kénköves fürdő, mint nékem egykor Budán! Talán meghűtötte mag'át ezen változó időben, mivel köpönyeget nem vitt.* nNekem újra meggyült a bajom. Bábi Sz. Mihály napra felmondta szolgálátját, azért, hogy minden ember megszólítja, hogy most is csak szobaleány és nem szakácsné. Már látom, hogy akarva, nem akarva vagy meg kell házasodnom, vagy egy gazdaasszonyt fogadnom, ki vagy feleség helyett fele segítségem vagy vagyonom rablója legyen.« stb. »Én ölellek és bókollak benneteket 'és Kiliánom, hogy a messze fürdő jobban használjon, mini a közel ugodi, mi nem használhatott, minthogy nem feridtétek, isten veletek! Ky. Sándor m. p.« Mire a Kaglashegyi Szőlőtőkék fürtjei lébe borultak, Nanica is hazaverődött Teruskávat. kisérte őket a püspöki palotában feniartott szállásukra. A cigányzenétől megfosztott mulatozók nagy tetszéssel fogadták Mihálovics Károly felszólalását, melyben az uriszéktől elégtételt követelt De azért csakhamar a bufelejtő piroskadarka gyöngyöző nedve alá temették felháborodásukat _ Kocintgatás közben Hertelendy Gyuri a fűzfapoéta Magyar Ferkét ugratta: ' — Nó Ferkó, kaptál-e már valaha Ir'ói honrr rdriumot verses elmemüveidért? — Kaptam bizony Gyuri bátyám 1 A mult tavasszal recepissxel adtam" fel Helmeczy Mihály uramnak a' Jelenkor részére verseimet De szerencsémre a postán elsikkadt. Le is Szurkolt, 'érte Geischleger postábérlő uram tiz váltó forintot. ! " "* —-A táblabírák tovább" évelődfek a lantpengető Magyar Ferkőval, mig Oda nem ugrott Csuky Pepi elé és ki nem vágta a rezet: í — Hiába szájaskodtokl Pepi őcs'ém, 'én a szemedből kiolvasom, hogy koszorút hozasz majd síromra megemlékezésül. Mert tudd meg. hogy én hozom helyre a Sándor bátyánk mu1858-ban Müller Dorottya-utcai könyvnyomdájában napvilágot látott a Ranolder János veszprémi püspöknek ajánlott Sümegoár. Regéje. Címlapján ilyeténképen hangzó felirattal: Nagy emlékű Kisfaludy Sándori gyengíti utánzó Magyar Ferenc nReg'éit — Sümegen.* Könyvének verselgető előszavát is Kisfaludy Sándorhoz intézi: . tRogy nagy emlékű Sándorunk Nem 'énekelt Sümegről, > Igen sajnos! bármit írunk _ , 'A szűnt őstörténetekről. " •" -L • Oly szép hangot nem taTálúnlej^ Tollúnk gyenge még oda. > De haj azért, amit bírunk, Ne hagyjuk bent á tollba. Bár e tollnak gyengeségét, < Kis regénk egyszerűségét,' ' t Igen tudja az iró, 1 |'w ' Legyen kegyes a birói ; Hogy az elnyomatásunk korában lantpengető Magyar Ferenc sírján ott zóldelt-ei később Csukly Pepi koszorúja, arról nem szól a krónika. Ha a tréfás patvarista meg Is feleö" kezett költő barátjáról, a mulasztást azzal hozom helyre, hogy, mesélgető tollammal megörökítem az utókor számára Magyar Peremi emlékét, a negeköltőét, akit kisfiú koromban személyesen ismertem'. _ : cFo^kőv* • Eredetije a Sümegi Allamt Darnáy-Muzeum KIsfaludy-termében. Nyílttér x Mindenki győződjön meg, hogy a gaüértisétttSí árát mélyen leszállítottuk és a munka nívóját a! legmagasabbra emeltük. Mosjrovics Testvérek, Lőw Lipőt-ucca 7. és Felsőtiszapart 1. 49S Felelős szerkesztő: PÁSZTOR JÓZSEF. Nyomatolt a kiadótulajdonos Délmagyarorszéf Hírlap- és Nyomdavállalat Rt. könyvnyomdájában. Felelős üzemvezető: Klein Sándor. II szezon slágere TRI0TR0F0N 3+1 csöves hangszóróval egybeépített váltóárama hálózati rádióvevő-készülék bakelit-házba. Ara: csövekkel együtt 160 P Beszerezhetfi Deutsch Albert rádirt és villamossági szaküzletében. Kárász ucca 7. Telefon 18—71. v* Díjtalan bemntatis. Készpénzért állandóan veszek National„, kasszát B.7 Fogel, Budapest, Dohány ucca 5. a. I. 8. ÍRÓGÉPEK ! Ujak és használtak, nagy választékban, részletfizetésre is beszerezhetők 53 Keller Írógép vállalatánál Szeqed, Széchenyi tér 8 — Telefon 13—63. Zseblámpák és elemek óllandóonraktáron