Délmagyarország, 1931. szeptember (7. évfolyam, 197-221. szám)

1931-09-08 / 203. szám

1931 szeptember 8. DÉLMAGYARORSZAG ir leányoknak kedves gomboda.* Szedegették ls íatányéraikba nagysebtében a legényekkel ci­cázó lányok. A sihederek teleszájjal majszolták a borvizes pogácsát, ropogtatták a kürtös ka­lácsot. Arra izlik legjobban a karcos. Pista­gverek bicegve taposta a pincegádor!, tele­töltögetve a sürün ürülő boroskancsókat. Ani­kó süteményes tállal kezében, barátnői kö­rött sürgölődve, rajtfelejtette tekintetét Kis­faludyn. Az ételkinálgatás hevében ijedten riadt meg pillantása Sándor simogató keze­érintésétől. A hajnali kakasszó ébren találta ágyában Anikót Égették arcát Pista borgőzös csók­jai. Elhagyott szerelmesére gondolva, epeke­dő tépelődéssel vágyakozott Kisfaludy után. Az utcáról behallatszott már a falu ébre­dése, mire elnyomta az álom a boldogtalan­tógában két életet élő Anikót A VADPAVA. Az öcsém tetejének ormán régen fészket wert a télapó. Fehér köntösét ráteritette az alatta zőldelő fenyőkre, a hegy tövének lomb­javesztett fáira. A' nagyhagymási eszténákban rekedt nyáj összebújva, bégetve vágyakozott a bérceken zöldelő harmatos fü után. Az unatkozó paku­lárok pásztor tüze az alkonyat szürkeségében rávilágított az erdei útra. Kisfaludy a téli napok egyhangúságában Jesve-várta sorsának eldülését. Mintha Csak bent rekedt volna a téli hófúvásban az ország valamennyi csomagot, pénzt, levelet hozó de­lizaAnca: Sándor hetek óta nem kapott hírt otthonából. Hogy unalmát elűzze, fel-felka­pott lovára s bebarangolta nyári emlékeinek színhelyeit A »korondi* borvizek táján, a multakon elábrándozva, hallgatta a Nagyhagy­mís rengetegeiben barangoló farkasok üvól­téüét, gyönyörködött a fenyvesek felett elsu­hanó sasok szárnyivelésében. Ahogy a közelgő tavasz rárakta sárguló, foltjait a havasokra, Kisfaludyban is meg- j Mozdult régóta szunnyadó vadászszenvedélye. A fonókban emlegetett vadpáva izgatta. A díinpompás madár, télviz idején, nőstényei­*el barlangot váj az öles hóban. Csak tavaszi • Tej be-mézbe főtt búzadara. DARCIIESZ megrendelésekel elfogadok Trebifsch-siitöde Ujtér 2. és Kossuth Lajos sugárút 9. sz. alatti fizleieimben. 241 Nem emeltük árainkat, ellenkezőleg leszállítottuk Detail üzletünkben raktáron lévő, nyári, őszi és téli szövetek árát lOVal mérsékeltük 43 Holfzer S. és Fiai detail üzlet Kállay ASbert ucca 8. és Kelemen ucca 11. sarok. NE KÍSÉRLETEZZEK! A jó'varrógép gyártása preciziósmunka! Ezért nem tud mindért gyái» varrógépet előállítani! Singer varrógépek azonban évtizedes tapasztalatok alapján, kizárólagosan varrógépeket gyártó üzemben készülnek] f2ÍRT NE KÍSÉRLETEZZÉK! SINGER VARRÓGÉPE^ világhírűek! Sín^^votTÓgép részvénytársaság Szeged, Kárász acca 1. Telefonszám 31—18. rügyveréskor hagyja el téli tanyázó helyét. Zöldesfekete tollazatát csillogtatva, a patakok mentén kapirgál. Mohón kapdossa a hó alól kifeketélő fenyőbogyókat, a tavasz sugárve­résétől ébredező csigák, férgek, rovarok ál­cáit. A' többnejüségben élő vadmadár 6—8 jércéjével a korán zöldelő faóriások ágai kö­zött ver tanyázó helyet A szerelmi évad haj­nali szürkületében széttárt farktollaival le­gvezgetve, rikácsoló dürrögéssel, bohókás ug­rándozással udvarol nőstényeinek. A fonóházak legényei ajánlkoztak, hogy él­vezetik Kisfaludyt a vadpáva fészkelőjéhez. Kerített is Sándor Hollaky uramtól egy ko­vásmordályt Másnap kora hajnalban kizör­gött a futráshordó-kocsin a nagyhagymási er­dő keresztutjára. Ott várakozott rá vezetője, aki már kiszemelte a vadpáva tanyázóhelyét. A szürkület sötétsége rajtfeküdt a magaslat erdőségén. Sándor nem látott tovább orra hegyénél, csak a mészköves erdei ut fehér­lett a nagy feketeségben. Várni kellett haj­nalderengésig, amikor a dürgés között meg lehet kőzeliteni, a szerelmi izgalmak köze­pett se látó, se halló nagymadarat Kisfaludy, ősszébbhuzva mentéjét, letelepedett az ut­menti fatörzsre. A hajnali szellő halk fuva­lattal suhant át a faóriások lombtalan ágain. A lehullott galyak nyomán megzörrent a szá­razleveles. Sándor elmélázva gondolt Anikó­ra, kivel egy idő óta csak elvétve találkozott. A Hollaky-portán rajta ült a lakodalmi ké­szülődés izgalma. Akadt százféle dolga a sütő­lőző-li ztogató asszonynépségnek. Mindr.agyobb lett Anikó gyötrődése. Naphosszat virgődott a mindig körüle lábatlankodó vőlegényével. A hajnal derengését a bokrokban tanyázó madarak szárnyrebbenése, csipegő szava üd­vözölte. Kisfaludy, mentéjét vezetője vállára akasztva, nekivágott a kapaszkodónak. A' vadpávák is ébredeztek! Szárnycsattogá­suk lehallatszott a völgybe A vadászizgalom mégis akkor ülte meg Kisfaludyt, amikor fel­hangzott a dürröcjés szava. Mindketten kapasz­kodva, törtetve igyekeztek a hang felé. De ahogy elhallgatott az udvarlás szava, meg kellett állniok. Baj volna, ha a lábuk nyomán megindult mészkövek csattogó zörgésétől nász­helyet cserélne a pávakakas. A második dürgésre már meg is közelítet­ték a százados tölgy tetején jércéit körülle­génykedő nagymadarat Visszafojtott lélegzet­tel várakoztak. A harmadik dürgésre, Kisfa­ludy hátrahagyta vezetőjét és egyedül törte­tett előre. A dürgés ujabb szünete alatt so­káig kellett várakoznia. A vadászizgalmak uagy perceiben lassan, ólomlábon lopakodott az idő. Kisfaludy a madarak mozgolódását leste, fegyverét vizsgálta. Szinte összerezzent, mikor közvetlen a feje felett hallotta a ka­kas rikácsolását Most már szeme elé rajzo­lódtak a hatalmas vadpáva sötétedő testének körvonalai: ahogy egy pillanatra kifehéred­tek a madár húsának tollfoltjai, Kisfaludy nyomban el is csettintette a fegyverét De ugyancsak nagyot nézett, mikor a lecsapó­dott kakas szikrát verő kovája csütörtököt mondott Sándor, izaalmát türtőztetve, uira 1 "60 61 -7U r-v 2-0 \ 2 21 f felporozta az áfnedveíSült gyujtőTyukat & Is­mét célba vette a gondtalanul dürrögő kakast. Szerencséje volt! A dürrenésre a szétrebbent nőstények közül már kalimpált lefelé a pá­vakakas. De csak a faóriás derekáig jutott el. Vergődő testével fer?akadt az ágak kö­zött Fel is noszogatta érte vezetőjét a va­dászizgalmába belepirult Kisfaludy. (Folyt kóv.) Felelős szerkesztő: PÁSZTOR JÖZSEF. Nyomatott a kiadótulajdonos Délmagyarország Hirlap- és Nyomdavállalat Rt. könyvnyomdájában. Felelős üzemvezető: Klein Sándor, Háztelek par­cellázás ! A Gedó melletti volt Landesberg-telepen, villamoshoz közel, viz és villannyal telkek hosszabb lejáratú törlesztésre kaphatók. Közalkalmazottaknak különösen előnyös házszerzési alkalom. Az eladást 25 a megbízott a helyszínen eszközli. Elstírendll szobafestő ís mázoló munkál meglepő olcsó áron készít Szilágyi Géza mázoló mester Dugonics tér 11. 20 Telefon 11-OT. Ismét itt az alkalom, hogy szerencséjét megkísérelje. Már kapható az I. húzásra osztálysorsjegy Pető Ernő főárusltónál Szeged, Széchenyi-tér 3. sz. 224 Fontos sndapesfre ntazúk részére!!! Szállton meg a HÉRÁN SZÁLLÓBAN Berlini ter 7 (Ngugatlnál) Budapest legjobb helyén fekvő modern szállófa. Lift. Központi fűtés. Hideg és meleg folyóvíz. Fürdők. Telefonos szobák. Kávéház-étterem. » Szobák 4-50, Pensió 8-tól. Egyágyasnál 10%, kétágyasnál 20% engedmény e lap előfizetői és olvasói részére. T o -z Yű>

Next

/
Oldalképek
Tartalom