Délmagyarország, 1931. augusztus (7. évfolyam, 173-196. szám)
1931-08-25 / 191. szám
DÉLMAGYARORSZAG 1931" anguszfns gfc w AZ IDO SZEGED: A s/igedi egyetem fftlifajri in téré. '4iiek mrleorologiai obszervatórium;) Jelenti, hogy héttőn Szegeden a hőmérő legmagasabb állasa 23 fok Cel slus, legalacsonyabb 155 tok Celsius. A barométer adnia 0 fokra és li»n. grrszfnre redukalva r.'gget 754.7 este 757 1 mm. A levegő rrlallv p;ira tarlalma reggel M szazaié*, délbrn 7* Mázaiét A síéi Iránya reggel dél nyngatl. este. északnyugati, erőssége 1—J Vasarnap óta a lehullott fsa padék 5 7 milliméter volt. BUDAPEST: A Melenrologtai Inie/rt j Menti este tn órakor: Hazánkban a reggeli csők at Alföldön rsakhamar elálltak, at meneitleg nyugat felé deriilés állt be A hőmérséklet a dunanluU részbejt emelkedett. A maximum mindenütt 31—J4 fok között változott e« rsak Budape*l<>n érte el a 25 fofrnl. Prognózis: Délnyugati légáramlás mérsékelt hőemelkedés és nyugat felől növekvő esöliajlam. és Müvésxet Sreptember elsején kezdődnek a próbák a színházban A színházi iroda jelenti: A jövő évi társulat tagjai megkezdték Szegedre költözésüket MIsoga László, Barna And, Endre Emil (karmester) már szegedi lakosok, ma költözik Szegedre Remete Géza operettrendező, aki eddig a debreceni szinház tagja volt. Lázár Tihamér és Pogány Irén jelenleg a miskolci társulattal Hódmezővásárhelyen játszanak és augusztus 27én ők is Szegedre költöznek. Szeptember elsején együtt lesz az egész társulat, azonnal megkezdődnek ugy a zenés, mint a prózai darabok próbái A színházban addig is széles keretek között folyik a munka a szezon olőkészitésére. A bérletek előjegyzése napok óla tart és olyan M„eres, amire évek óta nom w>lt példa. Ennek a nagy sikernek a titka abban rejlik, hogy a szinház igazgatósága rendkívül előnyös és kényelmes bérleli rendszereket léptelelt életbe s a társulat, valamint a már bejelentett program, százszázalékos művészi garanciákkal rendelkezik. A bérelni szándékozó közönséget arra kéri a színházi irnda. hogy a torlódások és az esetleges ütközések elkerülése végett minél előbb jelentsék be ebbeli szándékukat akár személyesen bármely nap délelőtt 9-től 1-ig és délután 4-től 7-ig, vagy pedig a szinház lfi-Od számw telefonján. RUTORT LEGJOBBAN! u *rtü*d<ik |H» kftirtpmort St-llmnnn Mrtr Hol Jf cé(jnAl KImuI t>r 1. vAMrolhftt. PA«rl«tfin>t,é«1 k«dv«raiény 1 m állandó bulorfclAIIIIAtl 164 • Mély fájdalommal jelentjük, hogy szeretett édes apánk Szilasi Károly folyó ho> S3-án 84 éves korában csendesen •lhunyt. Földi maradványait folyó hó 25-én, kedden délután fél 4 érakor helyezzük a helybeli temető azertartásterméhől édes anyánk mellé örök nyugalomra. Szeged, 1331. augusztus 24. SomlO Mórné Szilasi Rózsi és férje Somló Mór. Szilasi Pál és neje Szilasi Emi la. Balassa .tózsetné Szilasi Irma ís férje Balassa ló/sel. Erdős Mlklésné Szilasi Erzsi és férje Erdős Miklós, Keufmann Jőzsefné Szilasi l.eonka és férje Kautmann tózset, Totller Jánosné Szilasi Sárika és térje Toffler János. /iiaas emlőére 1 377 (Kisfaludy Sándor Hiúságának ts aggkorának szerelmei) (Koriesti történeti regény. Irta: Darnag halmán 60 » t „ Mikor a fatokoS barokóra nagy kopogással elütötte a hetet, egymás után nyíltak ki a cellák ajtói. Csoszogó lépteikkel valamennyien a refektoriumba igyekeztek. A nagy ebédlő a régi kolostorok legérdekesebb helyisége. Itt nyilvánul meg teljes pompájában a letűnt kor művészete. A kolostor refektoriumának halványzöld mennyezetét bibliai jelenetek domborképei díszítették. A mennyezet középső ivhajlásának mélyedését a zárdaalapitó Széchenyi György püspök életnagyságú képe foglalja el. A körbefutó tölgyfapadok előtt kecskelábú asztalok terpeszkednek. Diszes faragású katedra ágaskodik az ablak mentén. Ott kél ajkára a soros-szerzetes*nek ebéd és vacsora közben a szentek életéről szóló elmélkedés. Vasárnap esténkint a házfőnők vendégül látta Kisfaludy Sándort. Az abrosztalan asztal főhelyére ültette. A felszolgáló testvérek sürögve hozták a párolgó daragombóc, levest, a vasárnapi estebédek megszokott előételét A lemorzsolt elmélkedés nyomán a házfőnök poharat emelt kedves vendégére. Az elhangzott pohárcsengés fesztelenebbé tette a társalgást A kiadós vacsora bekanalazása után az öregek visszacsoszogtak celláikba, csak a tréfálkozásból ki nem fogyó Paskál atya telepedett melléjük kocintgató társnak. Az ó-évet bezáró szilveszteri vacsora után a kolostor pincéje, nek százados multu boraival folyt a beszélgetés. Paskál elődjéről mesélgetett, aki a pincegádor karosszékében vett bucsut földi életétől. Soha nem volt nála hozzáértőbb gazdája a pince csántorfáin ágaskodó boroshordóknak. Nyelvén érezte a somlyói furmint, a badacso. nyi kéknyelű, a szrntgyörggi kolonlár, a cso. paki mézes, a sümegi kadarka nyalós izét. Egyszer azonban mégis csütörtököt mondott borszakértő tudománya: Ugy történt az eset, hogy a húshagyói ebéden összeverődött táblabírák az őszfejü pincemesterrel évelődtek. Azzal ugratták, hogy kiöregedett a tudományából. Nem is ért ma már egy fikarcnyit sem a borkezeléshez. Mint » szikrát fogott lőpor, oly hirtelenében robbant ki az asztal végén rejtőző barátból megsértett hiúsága: — Én nem értek a borokhoz? Kössétek be a szememet Elég, ha nyelvem hegyét érintem az elémtartott pohárba, megmondom hol termett s milyen évjáratú! A tréfa tetszett a táblabiráknak, A házfőnök a százados multu hordokból maga töltőgettB a verdungos üvegeket Nem is hibázott a bekötöttszemü páter a borok meghatározásában. Fogai közül kisercentette a kóstolásra eléje nyújtott zsidi karcost. A páter borszakértői tudománya bámulatba ejtette a mulatozó táblabirákat. Törték a fejüket, hogyan tréfálják meg a csalafintaeszü barátot Hirtelen összesúgtak. A következő pillanatban már eléje tolták a barátok kutjából megfőtött vizespoharat A pinoemester kétszer Is belekóstolt az italba, majd szégyenkezéssel megszólalt: — Csütörtököt mondott minden tudományemt Mert ezt az italt nem ismerem! Későre fordult az idő, mire Sándor kilépett a kolostor galambeimeres ajtaján. Mikor végigrótta a püspöki kastély hársfasorát, az alabárdos éjjeli őr ajkán akkor recsegett el; jfélt ütött már az óra, Hallja minden háznak ura* Sándor legényszobájának parazsa régen elhamvadt A telihold fényében sejtelmes árnyak mozogtak Sümeg várromjai mentén. A kutyaugatás, a háztetőkön kergetőző macskák nvávogása elhalkult. A holdvilágos éj csöndje ráfeküdt a várhegyre. Az eltemetett ó-i'v határinesgyójén uj élet reménysége ölelkezel az aludni készü'.ö ifjú lelkével. FOSTBE MENT REMÉNYSÉGEK. , Fehér karácsony zöld húsvétot jelent. Gyertyaszentelő nap ján az odújában felébredt medve kitőrölte téli álmát. A belváros utján elhalkult a kúriák jéghordó szekereinek döcögőse. A közelgő tavasz leheletétől kitarkult a barasztos fehér takarója. Kisfaludy nyulászni készült a hegyoldal bokorverte csendereseite. Éppen a kályha mellett nyújtózkodó Hektort bizogatta ágyából, amikor betoppant Agh bácsi, úrfinak hirül hozva, hogy friss nyest-nvomokat talált a pincehajlék körül. Nyestet lőni felér egy szarvassal! Sándor nekibuzdulva gyorsan öltözködött Egy kis szerencsével Baka szabó kezére adhatja bőrét Prémje rákerülhet a paszomántos kanczamentére. Megtorpant a vizsla a pincehajlékba vezető nyestnvomokon. Az ispán kitervelte, hogy kizavartatja Hektorral a padlás szénájában gubbasztó nyestet Hektor nyőszikelvc várta n biztató szót, hogy a nemesnyest nyomába kerülhessen. Meg is indult a hajsza! A' vizsla szokatlan csaholással szorongatta a padlás sarkában a kis ragadozót Sándor az ajtóban leste, lövésre kész mordályával. Egyikük s*mt gondolt arra, hogy a megriasztott vad a tűzfal szelelőjén át elmenekülhet A megugrott nyest uj rejtekhelyt elárulták! lábnyomai. A szomszédos Tarányi-Oszterhueherék nádtetős hajlékának padlásán húzta meg magát Nem is kerülte el végzetét Kisfaludy lövése akkor dördült el, mikor selyemprémes nyakát kidugta a tetőnyiláson. Bukfencezve vágódott a hegyoldalra, végvonaglásában körmeit Hektor orrába akasztva, mikor gazdája elé cipelte. (Folyt kár.) H^-I- i _ igazolvány fényképeket, rajaMll mint családi és csoportképeket legolcsóbban Simonyi fényképésznél készülnek. (Korzó Mozival szemben.) Szeged, Széchenyi tér 8. wk re — Uri leányok fanulónak felvétetnek Fenyvesi .lulla nőidivattermében Széchenyi tér a. — Ugyanott Iskolai ruhák előírás szerint késztllnek. "V48 Legújabb őszi modell halapm<lo*ááoifhal megérkeztemAlakítások modellek után pontosan készfllnek, Fazon P 2 50. 0* II R.. n<tl knlap»i«lop \3iCJ|Cl!grMCecr n-v* ts rrtUMint, bar. <5«t fontos Budapestre utazók részére!!! SzOlllon meg a MNM SZÁLLÓBAN m mm Berlini ttr 7 (Nungalinál) Budapest legjobb helyén fekvő modern szállója. Lift. Központi fűtés. Hideg és meleg folyóvíz. Fürdők. Telefonos szobák. Kávéház-étterem. » Szobák 4-50, Pensió 8-tól. Egyágyasnál 10%, kétágyasnál 20% engedmény e lap előiizetői és olvasói részére.