Délmagyarország, 1931. július (7. évfolyam, 146-172. szám)

1931-07-16 / 159. szám

Í93Í julius 16. DÉLM AGY ARORSZ *G Makacs székrekedés, vastagbél katarus, gyomorba}, puffadás, vérforlódás, 6árgaség aranyeres c«c.mók, ccÍDŐfé'és eseteiben a ter­mészetes „Ferenc József" keserűvíz, reggel és este egy-egy kis pohárral bevéve, rendkivül becses háziszer. Klinika: megfigyelések tanu­sága szerint a TeretlC MZSCf viz még Inger­lékeny belü befpgeknél is fáidalom nélkül hat A Ferenc iózsét keserüviz gyógyszertárak­ban, drogériákban és füszerüzletekben kapható. — Országúti merénylet az autók elten Buda­pestről jelentik; Tőrökszentmiklós és Szajol köz­ségek között vezető országúton ismeretlen tettesek egy drótkötelet feszitettek ki két fa között. A kö­télnek először Pathó István futott neki teher­autójával. A kőtél az autót nem rongálta meg, azonban a nagy feszültség következtében elol­dódott és nagyobb bajt nem idézett elő. Utána Juvénák Sándor törökszentmiklósi lakos ment neki személyautójával, mert az ismeretlen tet­tesek időközben a köteleket ismét kii eszitették. Juvenák autójának a szélvédője tört össze, de itt is engedett a kőtél. Nemsokára odaért a csend­őr járőr, amely a kőtelet szintén kifeszítve ta­lálta. A feltevések szerint a tettesek célja az volt, hogy a kőtél rézsútos kifeszitésével az autókat az árokba borítják azután az uta okat kirabolják. Későbbi megállapítás szerint a merényletet egy 4—5 tagu csavargótársaság követte el, amely ott ' ólálkodott az utszélén. — A Szegedi Zsidó Nőegylet hólabda összejö­vetele ma délután a Tisza-szálló kerthelyiségáben. Háziasszonyok: Bakonyi Arminné, dr. Vadász Já­nosné és Pollákné Reich Erzsike urassszonyok. — BARTFA gyógyfürdőn mór megindult a fürdőélet. Virágporában úszik" a fürdőtelep. A fenyves balzsamos kábító illata, a nagy­szerű idő, — a meleg nyári napok hozzá­járulnak ahhoz, hogy az üdülést, valamint gyógyu!íií keresők szép s;á:::ban érkeznek naponta. A vendégek' jól érzik' itt magukat és a jóérzést fokozza az, hogy nyaralást és gyó­gyulást igen alacsony áron nyújtja nekik a fürdőigazgatóság! Tájékoztató árlap, szoba­rezrrválás a Délmagyarország kiadóhivatalá­ban. x Scha r Oszkár divatcipész Kálvária-u. 24 263 — Nagy Károly fpsJőmüvész halála Budapest­ről jelentik: Nagy Károly festőművész dunai halála ügyében ma délben váratlan fordulat történt. Zsupán János festőművész táviratban értesítet­te feleségét, hogy Baján tartózkodik és a halál­esetről is csak a lapokból értesült. Nagy Károly halálestének körülménye most tisztázást nyert, rr.e-t dr. Hévízi Tivadar körorvos az agnoszkálás alkalmával megállapítóita. hogy Nagy Károlyt a hőség következtében szívszélhűdés érte és a mo­torcsónakról már halva esett a Dunába. — Borzalmas dráma — az árverés miatt Bo­foszlóból jelentik- Az elmúlt éjszaka Ohlenstcdt községben Sedorf gazda házának előszobájába ve­zette négy kedvenc lovát, összekötötte négy gyer­meké^ majd felgyújtotta a házat. Rövid idő mul\a beomlott a ház fedele és maga alá temette a gaz­dát gyermekeivel és lovával. Sedorf tettét azért követte el, mert ingatlanaira árverést tűztek ki. A gazda feleségét^ anyósát és szolgálóját sikerült ki­menteni az égő házból. AZ IDŐ SZEGED: A szegedi egyetem földrajzi intéze­tének melco'ologiai ob?zervat riuma J l?ntl, hogy szerdin Szegeden a hö­m'rő legmagasabb állasa 37 4 fok Cel­sius, legalacsonyabb 222 fnk Celsius. A baromeler adata nullfobra és len­jjpr Zircre redukálva reggel 757 3 mm, este 75Í4 mm. A levegő relatív pára­tartalma reggel 69 százalek, délben 35 százalék A szél iránya dali, erős­sége 2—6 volt. BUDAPEST: A Meteorológiai Intézet Jelenti esti 10 érakor; Ma este Budapesten 34 fok volt a hőmérséklet Hazánfcbin a nap folyamán szio'én igen erős mértékben emelkedett a iiőség A maximum állagasan 35 fok fölött volt A fővárosban 37 fokot, Pécsett a 38 fok©! is elérte Prognózis: Megélénküld nyugati szelek, nyugat felől zivataros' esők és a hőség mérséklődése várható Csupán néhány cikket sorolunk fe! és ebből Is megállapíthatta ön, hogy mi vagyunk a legolcsóbbak! NŐI lakkőv, minden divatszfnben , . . . . . ^O fillér Strand szemüveg . . . 42 fillér SIpcsoni védő, 1 pár . . . fillér Plng-pong ti tő, 1 pár ....... 98 fillér Turul Ulő, 1 pár 98 fillér Paradicsom- és főzelékpasszirozó gép . 94 fillér Nagy Áruház tSffSkfSSSF* £ (Kisfaludy Sándor ifjúságának és aggkorának szerelmei) ;Kor£est6 történeti regény, Irta: Darnay Kálmán 32 Emma és Ily grófkisasszonyok az 'éjfélelőtti kis szünet alatt, széptevőik karjába kapasz­kodva, beosontak a levendula-illatos hüsselő­. terem be. A dísznövényektől zőldelő egyik sa­rok" karosszékeiben elhelyezkedve, élvezettel szürcsölgették a citromos vizet, a jégbehütött mandulatejet. Kisfaludy ajkán szárnyat öl­tött. az Ilykét mulattató tréfálkozó szó. A sze­relmi lángolásaiban határt nem ismerő Imre úrfi is vágyakozó sóhajtásaival kisérte az F.m­mácskának szóló vallomásait. A lassú magyart, a csalogatót, a menuette váltotta fel. A tiszamenti főúri táncosok élén­kebb ütemben járták a császárváros kénvrs­kedő táncát. Mozdulataikban benne volt a palotás sarkantyú-pengetése is. Pozsony ju­rátusai megteremtették a Párisban Is ismert, Menuette h la Transilvania nevű, erdélyi za­matu, magyaros ruhába öltöztetett andalgó táncot: Az Englis Langairsz keringőzösének pihenő sétái között, a táncosnőikkel csevegő ifjak nehezen várták a C.o'iUion Hongrpise-eí, ezt a félszázad óta dívó párostáncot, melynél a szerelmi vallomások elismerő jelvényeit leány­kezek tűzik lovagjaik mellére. A magyar Co­tilliont Dessais, a franciák királyi táncmestere, a nagy Rákóczi kíséretének sugalmazására, honosította meg a Palah Hoyal táncestéin. A magyaros mozgású — széptevésekkel válta­kozó — keringő* tánc 1726 óta lett otthonossá a ti álví paVá' udvari báljain Repült az idő! .A táncest vidám mulatozói észre sem vették a köznyelven Rasisfund-nak nevezett éjféli szün­óra közeledtét. Pedig a kastély hercegi ura arra tartogatta ünneplő vendégeinek az igazi meglepetést. Bihari Jancsi az éjféli szünetet megnyitó hallgató nótáját befejezve, hóna alá kanta hegedűjét. Bandájával együtt a karzatról az előcsarnokba igyekezett, hogy kipihenhess.' la­radalmait. Ekkc a karzaton nagy hirtele­nében bécsi vonóskar vert tanyázó helyet. Mig a kotlafalő muzsikusok hangjegyeiket ta­pogatták. a hercegi Inasok síkporral hintették be a terem keménvfa-kockázatu padlózatát. A kíváncsiskodó előkelőségek a táncrendezők , felkérésére köralakba helyezkedtek el. A Cas- j tor és Pollux opera uvertürjeinek nyomán halkan felzengett a Pns de Deux lágy zenéje. Az égbolt kékségével versengzo fátyolruhá­jában akkor libbent be Guimard kisasszony, maga köré pörditve táncospárját, Depreus-1. A hírből ismert oárisi táncosnő i^gerlően csá­bos mozdulatai. lábujhegyének kecses tipe­gése, szárnyas angyalok rőppenéseit ulánzó lengedezései nagy sikert arattak: orkánként tőrt ki a tapsvihar. Nem is volt szünete az éljenzéseknek. Annyiszor meg kellett ismétel­nie csodás táncát, hogy végre ereje fogytán odaomlott férje karjai közé. Ez volt Guimard kisasszony táncművészetének utolsó sikere. Depreus az ölébe kapta és "i->áto:ó tapsok között eltűnt vele a szárnyas ajtó mögött. A táncművészet iránt különös érzékkel biró Kisfaludyt valósággal megbűvölte Guimard kisasszony. Észbontó mozdulatainak varázsa alá került. Imre barátjának kellett figyelmez, tetni Sándort a táncasnő ráncverte arcára A zalai nemes úrfi grófi barátnői előtt kifeje­zést is adott érzéseinek: Még a fél világ által dicsőített művészét sem pótolja igazán a női szépség sziromhullásAt. Kisfaludy tagadólag rázta fejét. Megnémulva nyújtotta karját Ilike grófnőnek, hogy a szomszédos nagy ebédlő asztalához tessékelje. Ez a nagy némaság elő­jele lehetett Kisfaludy költői lelke nagy for­rongásának, melyet két évvel később — testőrködésének korában — Medina Mária, a császárváros bálványozott táncosnője, szin­tén pas de deux bűvös mozdulataival váltott ki belőle. Pitymallott! A kora tavasz kődpárái ölel­getve járták a kastélykert diszbokrait Akkor robogott a feljáró elé Nyáry Kálmán gróf üveges batár ja. A nyalka táncosok illemtudó hajlongással, kézcsókkal búcsúzkodtak el a szépséges grófkisasszonyoktól. Skublics Imré­nek akkor kélt ajkára szive sóhajtása, mikor bálványa mögött becsapódott a bedeghi és. be* rencsi Nyáry grófok címerével ékeskedő batár ajtaja. Száz év pergett le az idő forgatagán, amf­k'or elkerültem Skublics Imre egykori besse­nvői fészkébe. A zalai árkádos kúria könyv­társzobájában, — ahol a literátus földesúr élete alkonyáig búvárkodott, —, akadt ke­zembe Kisfaludy Sándor Gyula szerelme cimü regéjének a kötete. Az 1825-iki kiadású ver­ses zengemény lapjai között, szalagcsokorral átkötött, színehagyott hajfürt rejtőzködött. Me­rített papírjának lapján y>Po:sony 1790*. fel­irattal. Ki tudja, nem a Nyárv-comtessek egyi­kének pártaszalagos hajfürtjéből került-e ez a kedves emlék a leánysziveket hódító táncos örökébe? HOZZAK A SZENT KORONÁT Nagy nap virradt a koronázó városra! Mint­ha a bécsi udvar minden fénye, pompája, Pozsonyba költözött volna. A császári Burg nyerges tetőjen most még ott tanyázik a halál madara. Siró, visító szava kísértetiesen hangzik bele a csillagtalan éj­szakába. A Burg ablaksorából a viaszgyertyák táng­lohbanásn rávilágít a zöldlombos sétautra. önmagával meghasonlottan ott fekszik kór­ágyán József császár. Ráncverte homloka ag­godalomtól verejtékezik. Meggyötörték, maguk alá temették uralkodásának összeomlott álmo­dozásai. Még a hadiszerencse is hátat fordított néki. Vergődő életétől semmit sem remélve, várja halálát. Talán nem is a túlvilági élet titokzatos borzalmaitól remeg, önmagától fél! Sejtései azt zsöngják' fülébe, hogy a lenyűgözött, ma­gyar nemzet átka kíséri el a túlvilági útjára. Elkárhozik országa gyűlöletétől, melynek" bol­dogitására törekedett. Nem! Ne érje szemre­hányás emlékét. Szenvedései közepett hirtelen felderül arca és eayetlm tollvonással megsem­misiti alkofmánytipró rendeleteit. Visszaadja nemzetünk ősi jogait, melyek?' az egységálliJji eszméjéért igyekezett megtépdesni. (Folyt k«v.)

Next

/
Oldalképek
Tartalom