Délmagyarország, 1931. július (7. évfolyam, 146-172. szám)

1931-07-19 / 162. szám

DftT M * nv *ir. 1931 iulius 19. tendősekből? Legalább h túlzás azt mondani, hogy mi érzéketlenek vagyunk az irodalmi és egyéb nagyságok iránt, mert huszonkét esz­tendős korukban még nem ismerjük fel őket. Pelőfi esetében a valóság az, hogy talán nem volt Írója a magyar irodalomnak, sőt az egész világirodalomnak, aki az övéhez hasonló vi­szonyok között oly hamar jutott volna a legtel­jesebb elismeréshez. Huszonöt esztendős ko­rában már ünnepelt költője volt legalább is az ország egyik felének s ha az irodalmi kon­zervativizmus olyan viszonyban állt is vele, mint hatvan-hetven esztendővel később Ady­val, a fiatalok elismerték. Toldy Ferenc óva­tos volt ugyan vele szemben, de legendás ha­lála után az egész ország elismerte s ami több, alig öt évvel később Gyulay Pál már olyan világosan kijelölte helyét az irodalom­ban, hogy ezen az értékmegállapi áson máig se volt nagyon okunk változtatni. De visszatérve Petőfiről az Ady polémiákra, bármennyire hiszem is, hogy az irodalom­történeti helymegáilapitás szempontjából kö­zömbös, hogy a kortársak, — azok ugyanis, akik együtt éltek Adyval, ha lul is élték őt, kortársaknak tekintendők, — mit mondanak Adyról, maga a harc, amely körülölte kifejlő­dött, és tartott majd negyedszázadon keresz­tül, mégsem volt közömbös. Ez a harc azt mutatja, hogy a magyar közönségben van ér­deklődés az irodalom és a szellemi élet je­lenségei iránt, mert ösztönösen érzi, .hogy azok az értékek, amelyek itt termelődnek ki, lesznek az utódoknak, a jövőnek igazi kincsei. Menyasszonyi kelengyék és aszialnemílek ^sl^SS Pollik TestvérekíSSSK Rioort a Juncjfrauról Interlaken, julius. Az angolok Interlakent is ki­bérelték. a Hőhewegen levő hotel palotasorban ők az egyedüli vendégek itt a Jungfrau tövében, ter­mészetesen ideértve az amerikaiakat is. Azért két angolról kiderült, hogy — magv ar újságot kértek egy pavillonban... Persze a Jungfrau körül forog min. den. Látható-e, vagy nem; beburkolja-e magát feJhőtőmegeibe. avagy este piruló rózsaszinban ka­cérkodik-e a rája vadászó közönséggel? Mennyi keserűséget szerez és mennyi örömet okoz. Egy bájos indiai hölgy festőién szép viseletben hevült ifjú férjecskéjével a messzelátó előtt, amely 20 centimesért Svájcnak minden részében kinálja a panorámát. Ha egy nap nem látható — mondja a borbély — az angolok méltatlankodnak, mert ők <á reggeli teájukhoz feltétlenül feiszerviroztatni kívánják a zsemrn, szalonnán és a pirított ké­nyé-én kívül a Jungfraut is... Kevesen vannak az idén Interlakenben. Bárhol vagyunk, mindenütt panaszkodnak, de azért az árakat a világért sem vinnék lejebb. A gazdasági krízissel magyarázzák a kevesebb vendéget, pedig ha áraikból engednének, bizonyára akadna jóval több külföldi. A nagy átlagtól eltekintve, akad belátóbb inter­lakeni polgár is. Két frankért kaptam naponkint bútorozott szobát, többen mondták, bogy erre még nem volt példa Interlakenben, viszont a leg­szerényebb vendéglő sem enged a 3 pengős menü árából. Mulatságos figyelmeztetést olvastam egy inbrlakeni cukrászdában. >NŐ6 emberek — szói az intés — ne feled­kezzetek meg az asszonyaitokról, ők még most is éppúgy szerelik az édességeket, mint akkor, mielőtt nőúi mentek hozzátok...* Interlaken most a Hoover javaslattól várja új­ból a nagy idegenforgalmi konjunktúrát Ugy szá­mítanak, hogy 1932 februárjára minden rendbe jön és ismét megtelten döcögnek be a pályaudva­rokról a mult század elején használt postakocsik­hoz hasonló hotel.omnibuszok, amelyek kissé gro­teszkül hatnak a fénves autóbuszok és luxusautók között • Két keserves napig takarta el magát gomolygó' fellegeibe a Jungfrau Közben majd megfí^ytunk a i2 fokos »meleg«-ben és irigykedve néztük az angol ladyk sietve előkerített prémesbundáit Har­madnapra verőfényes reggelen indultunk el a Jungfraura. A szomszédos apró kis háromezer méteres csúcsokat frissen esett hó vonta be ta­karos fehér sapkákkal, a Jungfrau pedig félel­metes társaival, a Mönchhcl és az Eigerrel va­Ujtóan szikrázott Már az ut Lauterbrunneuig el­kápráztató. A kél sziklafal közé szorult völgyben, zuhogó vízesések kísérik a turistát Trümme'bachig, ahol Svájc egyik legnagyszerűbb wrmészeti cso­dája, a gleccserekről letóduió vizek ömlenek dü­börögve alá 400 méter magasságból döbbenetes erővel és zúgással. A svájci technika ezt a víz­esést is alaposan rendbeszedte. A legfelső esésé­hez lijt vezet fel, azutáu a vizvájta barlangokhez sziklába épített ideális ut és hogy még nagyobb le. gyen a hatás: vérvörös villanyfény veti sugarait a vízesés egyik különösen széprészére Lautcrbrun­nen a másfélezer mé'eres begygerinc szélére épített Srheidegg, ahol át kell szállni a *]unrfjrau Bnhn«. ra, amely csakúgy, mint a Pilátusra vezető vasút, az emberi alkotó erő nagyszerű dokumentuma. Az örök hó és örök jég hazájába egyre maga­sabbra kapaszkodik feJ a vasul Köröskörül fris­sen esett hó, vidám turisták hólabdákkal köszön­tik vonatunkat, majd a két és félezer méteres magasságban nagyszabású hólabdaesata kezdődött Az Eigergletschernél kiszállás. Ropogott lábunk alattahó, fejünk felett a nap pedig izzott A glecs­cserbe vágott hatvanméteres jég-alagntban sem volt olyan hideg, mint Interlakenben és a kéklő jég tündökölve vakitott És mindennek betetőzéséül az Eisweer. majd pedig a Jungfraujoch 3500 mé­teres magasságban, halszáz méterre a csúcstól, ahol csak havat és jeget taposhat az emberi lób. Idáig jón fel a Jungfrau-vasut. Nem tudom, mi vált ki fenn a magasságokban, ahol megszűnik minden vege'áció. nagyobb és félelmetesebb érzést:: a Jungfrau monumen'á'is szépsége, vagy ez a vasút, amely sinpáncéljaival ezt a havast is meg­hódította. Gábor Arnold. SZEGEDI SAKKÉLET A Szegedi Sakk-Kór választmányi ülését 21-én, kedden este 9 órakor tartja meg. Az augusztus 15-én kezdődő eggéni bajnokság résztvevői részére előversenyt rendez a kör, amely­nek győztese a kör költségén megy Vásárhelyre. A nyári gyorsverseny e heti hatodik és hetedik fordulója meglepően érdekes küzdelmeket hozott Az első helyet Liebmann foglalta el, formája alapján favoritjává vált a versenynek, á verseny állása: Liebmann 10 és félpont, Kováts István 10. Weisz 9 és fél, Mák, Kasza, Kovács József 9, Rosenberg Béla 8, Sipos 7, Rosenberg Sándor 5. Tóbiás 4, Vikv 3 pont. Pa«f fett ét hiiro*áS CTCI&1CB *-n'' lAlli sza műhelyében 3 I C 9 rn8 S K Kelemen ucca 7. 308 Gtr&n<n41fn munW<Srt r.»ak HEakmílhelyhaz fordulhat bizalommal I Poloska és moiyirtásf telies szavatosságai ^zeceden a 6 ILak^fei'főtleiiitö Vállalát Clán-lrodftüa vépzi Dugonics tér 12. Telefon 31-77 Nők «s gyermekek gyógyfürdőié Vn««* -bek — Mórförd*k. Mo<Wr In­hafatörlum. — Me'egvizn strandfürdő. Elő- és utószezonban el­látással, fürdőkkel, kur­taxAval, orvosi vizittel slb. '-z napra 93 P. Husz napra 170 pengd. 50 százalék EI vasúti kedvezmény. Eér,iea pronpektMt« Dólmagyarország kiadóhivatalától. -fürdő I PANNÓNIA SZALL0 BUDAPEST, VIII., RAK0CZ1-UT 5. ' Elsőrangú szálló. Az előkelő családok régi, jó­hirnevü találkozóhelye a főváros központjában. A leernodernebb felszerelés és minden kénye­lem. Fürdők. Hideg és meleg folyóvíz minden szobában. 20 A lakósdssziíés művészete Ha a ma emberének lakását akarjuk beren­dezni és azt disziteni, érdekes és minden meg. figyelőképességünket igénybe vevő feladat előtt állunk Az elmúlt idők megszokott egyformasága eltűnt és nem igazodhatunk többé sablonok után. Erősen felfokozott iramú életet élünk, az autő és repülőgép sohasem nyugvó, változásokkal tel­jes, rohanó életét. A fényreklámokhoz szokott szemünk nem talál megnyugvást egy mindig-egy­forma, mindenhol.látható nefelejts-csokor kék szí­nein, nekünk változatosság, eleven színek, élő for. mák kellenek. Ami alatt nem azt értem, hogy például az ebédlőasztal teritőjét kéthetenkint ujjal cseréljük fel, hanem, hogy ha egy ilyen asztal­teritőt készítünk, annak összeálitása olyan legyen, hogy valahányszor ránézünk, a világítás hatása, a fény és árnyék játéka állal mindenkor más be­nyomást keltsen. Azt hiszem, ebből a mindig ujat kivánó vágyunkból keletkezett a mai ipar­művészet legjellemzőbb sajátsága, az assymetria. A régi, mindig szimetrikus, unalmas formák helyett most uj élet került művészetünkbe, termé­szetszerűleg alkalmazkodva az idők ritmusához. Nem osztjuk többé a négyzetet négy egyenlő részre, ujabb négyzetekre, hogy minden sarokba szigorúan egyforma virágokat hímezzünk, még a színeket is gondosan összeegyeztetve. Nem indu­lunk ki a kör középpontjából és rajzolunk józan, összeölelkező, pontosan beosztott mintát Ha ma kezembe fogok ilyen négyzetet, vagy kört, egy darab sima, egyenletes anyagot, akkor szabadon engedem a fantáziám, gondolataim és a ceruza ellenkezés nélkül követi ezeket az ösztönöket A kéz gondolkozás nélkül, láza an mozog és sze­szélyesen, idegenszerű, soha nem látott vonalak­ban születik meg a terv. Tudat alatt azonban valami élmény, egy régen látott mesekönyv szí­nes képeinek, vagy valamelyik álmom csodála­tos paradicsommadarának emléke él fel ezekben a percekben, hogy egységes valósággá váljon. Ez a tudattalan rendellenesség a vonalak és színek összeállításában adja a mégis harmonikusnak lát­szó asszimetriát. Lakásunk külőnbőző darabjai nem halott tár­gyak többé, hanem élő, hozzánk idomuló, ele­ven részei életünknek: színes kompozíciókká va­rázsolt gondolataink ts milyen kevés fáradtság­gal lehet ezt a hatást elérni. A színekkel bánni tudás, a fény alkalmazása és az asszimetrikus vonalak egyensúlyban tartása már majdnem a cél elérését jelenti. Meglátunk egy darab bár­sonyt, ahogy a nap rásüt és legalább három ár­nvalatot varázsol elő a különben egyszínű anyag, ból. Most egyszerűen leutánozzuk a természetet! különféle s'ulyu és fényességű anyagokkal, ezeket ügvesen összeállítva, már ugyanazt az ered­ményt értük el Lekopiroztuk a természetet. Vagy: a nap rásüt egy ház fehérre meszelt falára és mellette közvetlenül mély árnyékot képez egy be­mélyedő sarok. Már uj színösszeállítás születik meg a sötét és világos kombinációja. Máskor két egvmás mellé épített ház tetői különös vona­lakban' összefutva, egy párna fantasztikus, eredeti összeállításához képezhetnek alapot Minden kis porszem, amint a szobába besütő nap szivárvány­színű csodává varázsolja, minden, országúton he­verő, formátlan kavics, minden legjelentéktelenebb, nek látszó élmény, megindítója lehet az ötletek lavinájának, mert a fantázia gazdag kincseskam­rája kiapadhatatlan a látó szemek számára, külö­nösen ma, mikor szigorú vonalak és konvencionális stilus.szabályok nem kőtik meg az alkotó kezet Weil Magda. HILIPS saöi© és az összes modern készülékek, ventillátorok, csillárok és JANI ANDRÁSNÁL legjulányosabban eszközttihetők Széchenyi íér S. 60 Telefon: 29-28.

Next

/
Oldalképek
Tartalom