Délmagyarország, 1931. június (7. évfolyam, 122-145. szám)

1931-06-26 / 142. szám

IO DÉLMAGYARORSZAG 1931 Junius 28. ELKÉSETT CSÓK ftmiaiudu Sándor ittuságánoH és Agghorőüűh szereimen (Kor festő történeti regény, Irta: !?anui<l HAImAji , „ 18 A Icafonabanda utolsó indulót fújta, amikor kettecskén, a társaságtól elmaradva, a hajó­híd felé vették utjukat. Séta közben uj vá­gyakozások keltek Terike sziveben. Kisfaludy úrias modorát, társalgását szerette volna el­tanulni 1 A leányka csak törve beszélt magya­rul. Csicsergő szava akaratlan átperdült a megszokott turnét szóra. Kisfaludyt kelleme­sen lepte meg Terike, járatossága a német irodalomban Megígérte, hogy könyvtárából kedveskedik neki tetsző olvasmányokkal. Sé­tájuk közben fogamzott meg Sándor agyában, hogy barátnőjét magyarrá neveli Belopja szi vébe lángoló hazaszeretetét és rajongását nem­zeti nyelvünkért. Csodálatos átalakuláson ment át az egymás hoz vonzódó két fiatal lélek. Találkozásuk első órájában megrezdült szivük húrja. Az egy máshoz való vonzódás melengető megérzése napról-napra fokozódott, de csak halk sóhaj­tozásban merült ki. Egymástól várták a sze­relmi vallomás suttogó szavát, mely nem kelt ajkukra soha... A ringó hajóhídon szótlanul ballagott az Ifjú pár. A Dunaparton végigsétálva, a ko­ronázási domb mentén igyekeztek hazafelé! A Mihály utca sarkán Terike búcsúzásra nyúj­totta kezét. Fülig pirult, amikor lovagja csó­kot lehelt ujjahegyére. Csak akkor ragyogott fel arca, amikor — körültekintve — meggyő­ződött, hogy kivüle nem akadt tanuja a ne­mes úrfi első néma vallomásának. Sokáig szorongatta Sándor Terike kezét, mig lesü4 tőtt szemmed el nem árulta, hogy délutánjait olvasással töíli a ligetben, ahol naponként ta­lálkozhatnak. Még egy kézcsók! Terike riadt őzként futva igyekezett hazafelél Kisfaludy sóvár tekintettel követte lábanyomát, mig csak el nem tünl házuk kapujában. A Duna felől hirtelen támadt szél felka­varta a Mihály-utca porát. Mégis Utána indult, hogy legalább mogpillanlhas.sa szerelmesének bázatáját. Nem kellett keresgélnie. A pékbolt ablakából kimosolygott a ropogósra sült fo­nott kalács. A kapu fölé akasztott kagylós cégtábla Weinstein Mihály uram nevét hir­dette. Kisfaludy lépteinek kopogására félre­billent a szélső ablak függönye. A kisugárzó Nyáron a világ közvéleménye szerint Budapest a legszebb város. Az itt lévő IM-smim yj rendszere a közön­ség tetszését megnyerte. Napi 12 pengőért kaphat — a szoba fekvésétől függőié^ — lakást és elsőrendű lel­fes ellátást­Jöftöa, próbálta meg é» mln<*tg cserje ftOTzúnlí fog sxöllnl BRISTOL-SZÁLLODA Budapest — Dunakorzó, hinta­ágvaK Nyugágyak, (HXngr mnllrnl. IrnnlthAIAh. nyrtrl 'iihowüvelel. «j> ArlArbnn knnhelók varga MtKály céqnei ucca 4. 4 Tel. 14 »»*». éntft Í7. kék szemek árulói lettek" Terike leányfész­kének", , Sándor Szerelmi vágyainak első álmát látta válóra válni Terikében, amikor az est szür­kületében hazafelé igyekezett... A Ferencziek templomából kihangzó orgo naszó a szépek miséjét juttatta eszébe. Szive, boldogságában két rézmáriást-vetett a lépcső, sarkán kuporgó koldus kalapjába és belépett a templomba. Nagy boldogságában.. egynlt.. imádkozott az ájtatóskodókkal. Felcsendült az esti litániát búcsúztató ének. Akkor esett te­kintete a főoltár mellett tartó céhbeliekre. Nyomban felismerte közöttük Johannt, Fer­ber uram első segédjét Vacsorához teritettek a Vártelek-utcábín, amikor Kisfaludy Johannal együtt belépett. Sándor jókedvvel üdvözölte az asztal körül forgolódó mesterné asszonyt. Mosolyogva imi­gyen szólt hozzá: Fraa Mutter, Sie habén r.echf géhabt! Ebből mindjárt megértette a mesterné, hogy diákja jóltőltötte idejét a ligetben. ÁLMODOZÁSOK Terikének' is boldog estéje volt. Ahogy a kapun beperdült futott a konyhába, össze­vissza ölelte édesanyját, ki tálaláshoz készülve várta szokatlanul késlekedő urát. Weinsteinné asszonyt meglepte halgatag, ábrándos leányá­nak csapongó jókedve. Zsörtölődő gyengédség­gel bontakozott ki karjaibői, nehogy ünneplő ruhája konyhaszagot kapjon. Be is tessékelte nyomban Terikét leányszobájába, hogy öltöz­ködjék át a vacsorához. Kiérzett az anya sza­vából, hogy gyanúsnak' találja kisleánya vi­selkedését. Szóra is fogja, ha lefekteti. A mester vidám hangulatban vergődött haza. Lefestette feleségének a tanácsbéliekkel való mulatozását. Közöttük Volt Stettner pol­gármester is. Tőle hallotta, hogy őt is beválasz­tották az őfelségénél tisztelgő városi küldött­ségbe. A váratlan híradás ugyancsak meg­lepte a mesterné asszonyt. Örömében azt sem tudta, hogy előbb a leveses tálat tegye-e az asztalra, vagy kitüntetett urát csókolja-e hom­lokor? Terike is vidám kedvében volt! Vacso­rázgat ás közben Weinstein mester lelkére kö­tötte asszonyának, hogy az ezüst gombos, róka­málás dolmányát kiszellőztesse, pehngy leven­dula-illata tüsszentésre késztesse. Kordován­csizmáját jól kiglancolja az inasgyerek. Ne találjon a felséges császár kivetnivalót rajta, ha megjelenik előtte. Későre járt az idő, mire a mester, pipára gyújtva, kiült a tornácra. Ez volt a. jeladás. hogy a család aludni térhet. De ma egyikőjük1 sem kívánkozott a tollpihés dunyha alá. Te­rike még akkor is csicsergett, amikor :édes­anyja, »térdétverdeső« haját bontogatva, ki­kapcsolta cipőcskéjének csattját-. Terike, megszokott ágyának párnái között érezte csak" a hosszú séta s játék fáradalmait Talán menten le is csukja * szemét ha az ágyszélén üldögélő édesanyja szóra nem fogja. Rövid unszolás ntán el is dicsekedett Terike Kisfaludy Sándorral való barátkozásával; az ifjú nemzetes családja nem volt ismeretlen édesanyja előtt sem. A boldogságtól sugárzó kisleányból nem fogyott ki a dicsérő szó, ami­kor előkelő széptevőjének kedveskedéséről, okosságáról mesélgetett. Weinsteinné asszony anyai büszkeségébe is belemarkolt, hogy szem­revaló leánya körül nem céhbeli legény, ha­nem valóságos nemes urfí forgolódik. De hi­szen egyetlen leányának lesz is mit aprítani a tejbe. Van szép háza, tizholdas szöllőbirtoka a szomszédos Szentgyörgyön, melynek tőkéi ontják a gránátpiros, veltlinit. A jó darab szántóföld kitermi a házhoz való .eleséget Takarmányt is ád a tehenek részére bősé­gesen. Az acskókba rakott Szűz Máriás ara­nyaknak, ezüst lázsiásoknak számát se tudja. . . (Folyt, kőv.) Apróhirdetések X következő napra csáb délután 5 óráig fogad H apróhirdetési a kiadóhivatal. Hin«|«>)* pá' HÍ! i. mOselyern KB» rlanylKni oqy ingyen celluloid legyezd a lehérceglátolés BorosMiksa fOO céqisé! SZEGED, S;£rh£tMj! tér 15 Kűlönbejáratu csinosan bú­torozott tiszta szoba kiüdó Korona ucca 10 , 4. Úriembernek, házaspárnak kellemes szállás fürdőszo­bával, rövidebb időre is Feltámadás n. 30., fldsrt. jobb t. Kűlönbejáratu botorozott szoba folyóvízzel szobában kiadó. Kazinczy a. 6. I. Lakótársnőt teljes ellátás­ra keresek. »Lakótársnő < jeligére. 3 szobás modern lakás atig l-re kiadó. Vásárhelyi su­gárut. 13. Keresek augusztusi beköl tözésre. Belvárosban 3 szo bás, fürdőszobás. I eme­leti lakást Értesítést ké­rek ózv. Buchvrald Adolf­né, Polgár a. 2. KIADÓ AZONNAL! Üzlet- és Irodahelyiség, Kelemen ucca 1. sz. 501 Két szobás lakást olcsó bérrel keresek a nagv­kóruton. >Aug. 1-ret jeli­gére. 1 j 3 szobás modem lakás ki­adó. Petőfi Sándor su­gárul 31. Újszegeden 2—3 szobás vil­lát keresek. >Két hónapra* jeligére. 5 szobás komfortos la­kást keresek augusztus t­re. >Belvárosic jelige. Üzlethelyiség rádió, tü­lany vagv egyébnek ig'n alkalmas, azonnal kiadó Kálvária n. 24. Belvárosban forgalmas iwar.­déglő lakással november l-re kiadó. Komoly érdek­lődők, szívességből felvilá­gosítást kapnak Bocskay a, 5.. jéggyár irodában. Lakás kiadó Bókoson. Hét­vezér u. IS. alatt 1 szoba, konyha, éé <!<amra. fásszin azonnali bekóltözhetéssel. A lakás fúldszintea, uccai, vfr at udv 1 -ban. Segéd felvétetik Frank A*, pád hőrkeresk^dőné!, Sae­ged, Csekonlcs u. 6. Főzni kfűnően tadó mi»­denest két tegc esalídfcor keresek > Mindenes < JelW gére. Bejárónőt keresek. FHe*. maan, Affa u 5. Kémet ki a szonyt kis gyer­mek mellé, azonnalra fel­veszek. > Német« jelige. tavasa Garnitúra, ottomán, ágy és tóbb apróság eladó — Petőfi Sándor sugárut 28 Állandóan veszek férfi ég női ruhaneműt, zá'ogcódli­lát Bécsi körat 32. 5 lámpás Phillips rádió fc*. jes felszereléssel eladó. — • Készpénz 2' jeligére. Keveset használt csontszint gyönyörű háló elköltözés miatt sürgősen eladó. > Ol­csón* jeligére. Egy párevezős, bordás csó­nakot megvételre Ve-esftnV. íBordáscsónaki jeligére. T.iskagramofon ÍJ' l«met~ /.el eiadó "Keveset h»s Ti­náit* jeligére. Kerti asztalt, széket ke­resönk. »Fonottt jeligére. Motorkerékpárt veszek. — • Oldalkocsivalt Jeligére, | ElSálás 1 Házikoszt P120 ftt (#1 éle!, kenyérrel, kt­siolqéiásaol. Kihordásra k, Lloyd székházi Horthy Miklés ucea 8. ez. >MIss Dorris« íeligének V­vele van a kiadóban. Felelős szerkesztő: PÁSZTOR JÓZSEF. Nyomatott * kiadótulajdonos Délmagyaromig Hírlap- és Nyomdavállalat Rt. könyvnyomdáiban. Felelős üzemvezető: Klein Sándor. MPB^PWHHBMHBHMHBHHM! Aratási pálinka legolcsóbban brszerezhetft Ungi Jánosnál, Kálmán ucca 2. H, Lengyel Grefe kozmetikai intézete Kállay Albert ucca 1. Egyéni arcápolás, alkalmi ki készítés, összes szépséghibák kezelése. Olcsó bérletrendszer*

Next

/
Oldalképek
Tartalom