Délmagyarország, 1931. április (7. évfolyam, 74-97. szám)

1931-04-05 / 77. szám

DELIM AGYAKOlteZAU 1031 március 5. A német—osztrák vámunió' és Magyarország Ur. Tone/ll Sándor Irta: Tonelli Sándor " Tegnap volt pontosan kél Kele, Hogy Német­ország párisi, londoni és római nagykövetei megjelentek az illető országok külügyminisz­. és, aBkilv jegyzéket nyújtottak át, mely szerint Németország & Ausztria a Briand-féle európai unió szellemének" megfelelően elhatározták vámhatáraik' megszünte­tését, egységes vám­tarifa létesítésében álla­podtak meg. A háború befejezése óta ez volt a legnagyobb eseménye és szenzációja az európai politikának. Jelentőségé­ben annál nagyobb, mert első eset arra, hogy egy rendkivül nagy hord­erejű kérdésben a legyőzött államok egyike ragadta magához a kezdeményezést A két hét elteltével némileg elérkezett az ideje, hogy bizonyos mértékig lemérlegeljük a történteket és igyekezzünk megállapítani, hogy a vámunió mit jelent a többi európai államokra és főleg Magyarországra nézve. A külügyminisztereknek átnyújtott jegyzék az elvi megállapodás leszöge­zésén és ismertetésén kivül bejelenti Német­országnak és Ausztriának abbeli készségét, hogy harmadik államokkal is a vámunióba való bekapcsolódás tekintetében tárgyalásokba bo­csájtkozzanak. A' másnap megjelent félhivata­los német és osztrák kommünikék azzal egé­Mdtették ki ezt a diplomáciai bejelentést, hogy az nnió lényege a közbenső vámhatárok teljes megszün­tetésében áll. Átmenetileg megmaradnak ugyan egyes kiegyenlíts jellegű vámté­telek, de ezek nem fognak többre terjedni az összes vámtételek tiz százalékánál. Nyomatékosan hangsúlyozta mindkét kormány, hogy a megállapodás, melyet követni fognak a részletekre vonatkozó tárgyalások, teljesen politikamentes és nem érinti egyik államnak sem a versaillesi és saint-germaini békeszer­ződésben vállalt kötelezettségeit. Egyszóval ami történik, nem' 'Anschluss, hanem csak gazdasági megállapodás. Bizonyítja ezt hogy mindkét ország megtartja önálló szerződési alanyiságát és másokkal ís hajlandó ugyan­ilyen alapon megállapodni. Nem egy vám­tarifája, hanem két azonos vámtarifája lesz a két országnak, amelyek paritásos alapon egy nj szervet létesítenek" vámkérdéseik tár­gyalására és intézésére. Vitás esetekben, más nemzetközi kérdések mintájára, választott bi­róság fog dönteni. A meglepetés, megdöbbenés és felhorkanás, amely ezeket a bejelentéseket követte, leg­jobban mutatja, hogy a német és osztrák kan­celláriák' és külügyminisztériumok a szerző­dést tényleg annyira titokban tudták előkészí­teni, hogy a többi államok' csak nyilvános­ságra hozatalának pillanatában értesültek róla. Hogy helyes volt-e ez az eljárás, arról diplomáciai körökben nagyon sokat vitatkoz­nak. Az ántánt oldalán azt vitatják, hogy Németországnak' és Auszriának kötelessége lett volna, hogy már a vámunióra vonatkozó szándékát előre bejelentse és a többi hatal­makkal letárgyalja. Én azt hiszem, hogy ez a bejelentés egyértelmű lett volna a terv megfojtásával. Hiszen ma is, mikor már kész helyzet előtt állanak, lehet látni, hogy milyen kétségbeesett erőfeszítéssel keresik főleg Páris­ban a jogi érveket melyekkel a vámunió tény­leges létrejöttét meg lehet akadályozni. Ugyan­akkor azonban az a két hét amely a német nagykővetek hivatalos közlésétől máig eltelt legjobban mutatja, hogy ennek a n'épszövet­séges, páueurópás, vámbékés és kéke nyilat­kozatoktól csak ugy csöpögő őreg földrész­nek az egész nemzetközi politikája minden oldalon mennyire a hazugságokra van fel­építve. Szinte pokolian humoros azt látni, hogy egy francia külügyminiszter magáévá teszi egy belgába oltott görög eredetű osztrák gróf­nak Páneurópa-tervét köriratban szólítja fel az összes európai államokat a csatlakozásra, felhívja figyelmüket a gazdasági megértésben és a nagyobb gazdasági egységek létesítésében jelentkező előnyökre és mikor ketten ezt gya­korlatilag meg is akarják valósítani, akkor ugyanaz a külügyminiszter a Népszövetség elbírálása alá akarja bocsájtanl, hogy a két országnak volt-e ehhez joga és nem sértette-e meg a többi államok érdekeit Abból, amit a párisi lapok irnak, szinte ki lehet érezni az elfojtott haragot és szégyenkezést, hogy éppen egy francia kezdeményezés Juttatta a németeket egy hallatlanul nagy taktikai előny­höz: hivatkozhatnak arra, hogy ők Briand nagystílű javaslata értelmében jártak el. A' francia politika ezúttal a saját hálójában fogta meg magát. De még humorosnál is több, amit a Temps ir az unió tervével kapcsolatban: az osztrák—német vámunió azért nagyon gya­nús, mert mindkét ország kormánya feltűnően hangoztatta az unió politikamentes fellegét. Szeretném tudni, mit irt volna a Temps, ha a német és osztrák kormányok nem ezt mond­ták volna? Akkor talán meg lett volna nyug­tatva? A versaillesi békeszerződés óta a francia politikának egyetlen célja van: megakadá­lyozni Németország utólagos megerősödését Ezért kellett ugy a versaillesi, mint a saint­germaini szerződésbe belefoglalni az A'n­schlussra vonatkozó tilalmat. De ez nem volt elég, 1922-ben, az osztrák szanálás alkalmával a genfi protokollumba belevették a- tilalmat, hogy Ausztriának nem szabad gazdasági kü~ lőnállóságát feladni. Ez a két pont, amelybe most a francia és kisebb részben az angol politika belekapaszkodik. Magatartásuk ugyan­is eltérő: Briand tiltakozik, míg Henderson magyarázatot kér. Megegyeznek abban, hogy a tervet a Népszövetség felülbírálása alá akar­ják bocsájtani. Feltűnő ellenben, hogy Olasz­ország mindezideig majdnem teljesen hallga­tott Nyilatkozott ellenben az elhangzott de­marsokra, jegyzékekre, parlamenti beszédekre Curtius kancellár. Elismertea beleszólás jogát a megállapodás jogi struk­túrájára vonatkozólag, d© viszont kijelentette, hogy a gazdasági részt illetőleg a Népszövetséget nem ismeri el felülvizsgáló faktornak. Annál is inkább teheti ezt, mert módjában van egy precedensre hivatkozni, amelyet már Francia- és Angolország is elismertek, mikor hozzájárultak, hogy Belgium és Luxemburg, amelyek önálló államok, önállóságuknak egye­bekben való fentartása mellett vámunióra lép­jenek egymással. Ha ehhez joga van a nagy­ántánt protektorátusa alatt álló két ország­nak, akkor joga van Németországnak és Auszt­riának is. Kétségtelen, hogy a nagyközönség érdek­lődésének legnagyobb részét ezek a diplomá­ciai kontrák és rekontrák foglalják le és keve­sebb figyelem irányul arra, hogy mit is jelent tulajdonkép­pen a tervezett vámunió a gyakorlatban ? És itt igazat kell adni a felhorkanóknaK, hogy a vámunió, különösen ha figyelembe vesszük az anteoedenciákat is, egy ujabb fontos lépés Ausztriának Németországhoz való csatlakozása! felé. Hiába bástyázták ugyanis a párisi kül-j városi békéket a kautélák tömegével, a csatlakozástcsak formai­lag lehet megakadályozni, de a gyakorlatban nem. Németország é6 Ausztria a vasúti szolgülat és vasúti tarifák terén már messzemenő megálla­podásokat léptettek életbe. Postailag a két ország egységes difterületet alkot, vagyis le­velek, csomagok és táviratok díjtétele Bécs­ből Hamburgba ugyanaz, mint Bécsből Möd­lingbe, vagy Schwechatba. Kodifikációs bizott­ságok dolgoznak Németországban és Auszt­riában a kereskedelmi és polgári törvénykezés teljes egységesítésén. Formailag lesz két külön- j böző törvénykönyv, de teljesen egyező szöveg­gel; a bíróságok és rendőri hatóságok pedig ugy fognak" működni és egymással érintkezni, mintha belföldön volnának. Az egyetemeken! már keresztülvitték a diplomák kölcsönös ér*[ vényességét. _ Most ezekhez a messzemenő egységesít ís!) tendenciákhoz jön még a vámunió. De a itím*; nnió hs többet jelent a vámkorlátok egyszerit ledöntésénél. Hozzá "fen képzelni még a fi­náncpolitikának ezer, meg ezer velejáróját Németországban van szeszmonopólium, Auszt­riában nincs. Megfordítva Ausztria mnnopó* lium gyanát kezeli a gyufát, Németország nem.; Elképzelhetetlen, hogy egységes vámterületen belül bármely cikkre monopóliumi és szabadj kereskedelmi rendszer állhasson meg egym-W mellett. Ausztriában a forgalmi adó magasabb; és a rendszere is más, mint Németországban^ Magyarázni sem kell, hogy miért, de ezt isj egységes nevezőre kell hozni. Még tovább^ menőieg nehéz elképzelni azt is, hogy egyazoaj gazdasági területen az általános adóztatás te­kintetében eltérő termelési előfeltételek állja^ nak fenn. Mindkét államnak rendkivül mélye bele kell nyúlni tehát a gazdasági törvény­hozás egész koplexumába. De ha ez megtf tént és hasonló egységesítés játszódott le törvényhozás minden egyéb területén Is, akkori a puszta formán kivül már megvan a csati a-j k'ozás. A német politika ma a formák m .rá­tartása mellett a lényeg elérésére törekszik!} Az a nagy egyhangúság, amelv ugy Német­országban és Ausztriában a vámunió tervét! fogadta, hogy a meglepetésszerűleg közzétett terv találkozott a két országban élő egy nem* zet felfogásával, ök bizonyára meg fognnK egyezni egymással. Más kérdés, ml Tesz aj vámunió hatása az általános politikára és X többi államokra? Gazdasági szempontból mrli „Csepel" motorkerékpár Komo'y érdeklődők mindkét önnepnep délelőttién kipróbálhatják 204 „CSEPEL" LERAKAT Tisza La)o$ körút 42 a sz. Megérke­zett a PB" Férfi és női ruhák, függönyök, szőnyegeit stb. ^ festése és vegyileg tisztítása toronklvtll l<Mz6UUoU, meglepő olcsó VoK mellett készUl 14! | kelmefestő és vegytlszlitiS ioarlelepéit. Rákóczi tér (az ut ad^ifatnl és a ksUCZCH JOZSCSS Idzoltólahlanya közt). Telefon Aut 20-75. Fióküzletek! Kazlncn •. 11. Telefon Aut. 19—94. Gizella tér 3. Telefon Kai 20 55 KIskunléleBYtiáza, Kossuth 0. 15. ——————— Ruhákért elkUIdUnk és haza 1» szAUUtuk. •

Next

/
Oldalképek
Tartalom