Délmagyarország, 1931. április (7. évfolyam, 74-97. szám)
1931-04-19 / 88. szám
•2 DÉLMAGYARORSZAG 1931 április 19. pészni Még az autó kcrckéuek gumiabroncsai köafttt is pénz volt elrejtve. Berenffiier tábornokot egynapi fogság után «a. Tovább szedik Bethlen és Wekerle beszédei a I Bcdapést, április 18. A képviselőház pénzügyi hízottsága ma a kisebb tárcák költségvetését tárgyalta. Két felszólalásra Bethlen válaszolt, aki részletesen beszélt a közigazgatási racionalizálási kormánybl ztosságról, amelynek céljaira 20 ezer pengőt állítottak be. Szerinte szükség van erre a szervre,': mart a; állami élet jelenleg nagyon szét van (agolva aa egyes reszortok között Szerinte szükséges az egységes irányítás. Beszélt ezután a kormánybiztos hivatásáról és feladatairól, amelyekhez az egyszerűsítési kérdések megoldása is tartozik. A felvett 20 ezer pengő nem lehet sok erre a fontos célra. A bizottság ezután elfogadta a miniszterelnökségi tárca költségvetését és áttért a pénzügyi tárca vitájára. Több felszólalásra Wekerle pénzügyminiszter válaszolt, aki azt mondotta, hogy az adók Spanyol atlasz Irta: Móra Ferenc. TVrsae egészen kicsike, csak amekkora két esztendő ntán megmarad az ember fejében Körülbelül most két esztendeje, hogy visszatértem a cukrozott sonka és az építőművészet klasszikus földjéről s azóta álmomban se jártam Hispániában. Most azonban, hogy forradalmat játszanak a Pireneusok alatt, fölnyílik az atlasz és elsorjáznak elöltem a spanyol vánosok, amik annyit beszéltetlek s ugy lehet még többet Is beszéltetni fognak magukról. Barcelona. A platán-város. Ilyen platánok nincsenek sehol a világon. Magasra metszenek, égig érők; jó emberek lehetnek, akik igy tudnak bánni a fákkal. A rambla. Virágpiaccal szegélyezett korzó. A jácin-cserjék és kaméliafák közt aranydrótos kalickákban kanárik, csízek, pintyek, törpepapagályok. Trillázás, csipogás, kacagás mindenütt. Meg az is nevet, akinek a lábára hágnak. Belátja az ember, hogy ekkora sokadalomban az nem megy másképp, majd ő is a lábára hág valakinek. A katedrális. Tele van világhírrel, művészettel és sötéttel. Csak a városi képtárban láttam egy festményen, milyen szép ez a katedrális belől, annak, aki látni tud benne. A Tibidabo. Ez a barcelonai Jánoshegy, csak kisebb és nem gyöngyvirágot terem, hanem kaktuszt és agaié'. A tetején van templom, szálloda, röpülőgéphtnta, óriás kerék-hinta és a csavargó idegen számára elő van inra, hogy itt 6 is géppé váljék. Csodálkozó-góppé. Tibi dabo... »Neked adom • világot, amit innen látsz, ha leborulva imádsz engem«, — mondja a Sátán a Messiásnak, mikor fölvitte a kísértés hegyére. A spanyolok azt mondják, bogy ha erről • begyrői mutogatta volna a Sátán a világot, akkor má« Krisztus arunk is meggondolta volna a dolgot. Igy el vannak ezek a jámbor spaayolok hadon angedték, Berenguer becsületszavát adta, hogy bármikor a köztársasági kormány rendelkezésére áll. a forgalmiadót költségvetés bizottsági vitájában nál bőségesen élt könnyítésekkel. Az adók kezelésének egyszerűsítésére több rendeletet adott ki. A forgalmiadéról a kővetkezőket mondotta: — E tekintetben óvatosan kell haladni, mert az államháztartás nem engedi meg, hogy a forgalmi, adó terén nagy engedményeket lehessünk. Csak lassan tudunk haladni, de talán sikerülni fog a fázisrendszer kiterjesztése. Ezután azt mondotta, hogy a bolettatörvény — fának bizonyult, de azok a bevételek, amelyekre számítottak, nem folytak be. Végűi arról beszélt, hogy arra törekszik, hogy a mnnkaidö redukciójával tegyék lehetővé, hogy elbocsájtás nélkül meg. maradjon a munkások munkája. —. A 11 ott áj ezután ezt a költségvetést is e'fogadla ragadtatva a hazájuktól. Cordoba. Rafael arkangyal városa Hatalmas szobra ott áll a római-arab hídfőnél Bá van irva, hogy kicsoda. >Eskűszöm, hogy én vagyok Báfael angyal, akire az Úristen azt bizta, hogy vigyázzak erre a váró sra«. Különben érdemes erre a Cordobára vigyázni, mert szép tiszta kis város s emiatt titokban szégyenli is magát a többi spanyol város előtt. Olyan csöndes, mint Kunágota, egészen jól el tudnék benne élni. A villanyos elgázolást ezekben a szűk uccákban csak biciklivel lehet eszközölni. De vannak még szűkebb uocák is, amikben két macska is csak ugy tud kitérni egymásnak, hogy átugorja egyik a másikat. Ezeknek az uccáknak a sarkára ki van írva, hogy tilos at autóközlekedés. Ez olyan, mintha a tevének megtiltanák, hogy keresztül menjen a tü fokán. Madrid. Egy este nagyon szerény vacsorát ettem benne egy cerveceriá-ban, ahol német sört mértek. Chuleta de cerdo-t ettem pata t a s-szal. Karmonádlit krumplival. Egyszerre rámzörgetik az uccáról az ablakot Egy úriember áll odakint. Lehet főispán ls, esernyőcsináló is, mert itt az elegancia egyforma. Mindenki olyan, mint az esernyőcsináló. Integetünk egymásnak az üvegen keresztül, de nem vezet célra. — Mit akar ez a senort, — kérdem a camerero urat. — Alamizsnát, senor. — Az ablakon keresztül? — Kérem, ki lehet nyitni, — mondja a jó ember s már akkor nyitja is. A külső senor karja benyúl az ablakon. Veszem elő az erszényem, keresek valami kisebbméretű hamispénzt. (Nem kell rajta megütközni, az járó-pénz ott s én se ütődtem meg, mikor kaptam.') Hanem a senor megelőzött — De este — mutatott a karmonádlira Már 0pö*V6 I ífktMann iá szerésznél ( aU S G <t$) ms eb Kelemen ncca Megint pontot vesztett a Hungária Budapest, febmár 18 Hungárja_Budal 11 tl* V liga bajnoki mérkőzés. Hungária-uti pálya, .2500 néző. Biró Gerő Ferenc. A Hungária ujabb pontot vesztett és ezzel már alig lehet reménye a, bajnokságra. Azldö A Meteorológiai Intézet jelenti este 10 órakor: Hazánkbán a nap folyamán a hőmérséklet erős emelkedésnek indult és maximuma a déli és keleti részeken a 20 fokot is megközelítette, a Dunántul nyugatibb részein azonban már mutatkozott a felhőzet befolyása és a hőmérséklet alig 1—2 fokkal haladta meg a 10 fokot. Prognózis: Felhős, esőre hajló idő, lehűlés még csak a nyugati megyékben. Egy-két nap múlva erősebb hősülyedés várható. LICHTMANhBAUY •Sf _ _ if»lAlll<oU Árban 9 CIPŐK Belvárosi Cipőüzletben ^• • wiasnche«yl t«r 11. V*r6»i bérb&x Sváfcl órák, ékszerek 6—8 havi, Alpakka evőeszközök, „Hls Masters" gramofonok íiSe* Tóth órásnál Tört mny, erö*t bevUtts 6a Ar*-. akmerjavltAs. BBC bMTWrtl. PANNÓNIA SZÁLLÓ BUDAPEST, VIII., RAKOCZI-UT 5. Blaőrangn ssálló. Az előkelő családok régi* hirnevü találkozóhelye a fíváros központjában. A legmodernebb felszerelés és minden kényelem. Fürdők. Hideg és meleg folyóvíz minden szobában. • • -90 fűzőrJHEH orvosi renddé* szerint legmodernebb. le«olcsöbb M Stelnernénál, Kölcsey ucca 12- sz. minthogy abból! Ugyan ezt magyarul it meglehet érteni, de ezt él Tessék, földi, — nyújtom ki neki a tányért. Gracias! — biccent méltóságosan, de továbbra ís csak oP hadonász a karja. Nem, ez nem az övé lesz, fonnyadtabb és rongyosabb, ez női kar. Az ám, a senorhoz tartozói senoráé. Ennek is adattam egy chuletát. Az Avenillas-uccában lakik Dolores Prjettl Hogy ki ez? Ahogy a silt-je mondja: professora en partos. Mifelénk az Ilyen tanárnő egyszerűen tudós-asszony. De hát azért spa* nyol a spanyol, hogy megbecsülje magát Toledő. Főtere a Zocodaver. Aklcora. mtnt egy jó nagy eperfalevél. Pár száz caballero recseg rajta, nem rokonszenvesebben a vedlő selyem* kukacnál. Körül kőcsipkés álom-paloták. Posa.j da de la Sangr®, a Krisztus véréről nevezett kapu mellett. Valamikor csárda, Cervantes lakott benne, most autógarázs. A macskaf ej verető kövezet borzasztó régi, a Cid lovának patkója ís ezen csattogott már A katedrálisban van egy freskó, Szent Cristobalt ábrázolja, ez a legnagyobb Nagy Kristóf a világon. Tizennégy méter magas. Hol van még ehhez a mennyezet s hol még ahhoz a jó Isten! A Ta jo-part az Alcaiv tara-hiddal. Fotográfián még szebb, meri fizod nincsenek rajta a szemétdombok a gágogó archeológusokkal, a mocskos libákkal. Grecoháza. Körülötte bűzös, szennyes térjmeg-ucca, az egyikl viskón hivatalos pléhtábla hirdeti, hogy ott lakik a sintér. A padlásablakból a legszebb női ans kukucskált ki, amit spanyol földön láttam. Különben azt hiszem, Toledot csak holdvilágnál voU na szabad megnézni, mikor a mostani spanjblofcj már alszanak. Igaz, hogy azt nehéz kivárni, -mert itt hajnali három órakor dalolják magukat .ágy-1 ba az emberek. Cabra del Santo Cristoy Alicun. Et nem fos szerepet játszani a forradalomban, mart nem varos, csak vasúti megálló. Mért ül megj Fogócska után agyonvertek egy legényt A törvényszék 34 évi fegyházbüntetést szabott ki az öt támadóra (A Délmagyarorszdg munkatársától.) A tanyákon egymásután történnek véres, halállal végződő veszekedések. Pénteken Ítélkezett a törvényszék egy legénytársaság fölött, amelynek tagjai agyonverték egyik társukat. Szombaton a törvényszék ffofcerma/m-tanácsa ismét egy hasonló ügyben hozott Ítéletet A vádlottak: Kiri József, Tapódi András, senei Mihály, Gábor István és ifj. Kucska Nándor ellen szándékos emberölés volt a vád. Március elsején éjjel mulatság volt id. Kucska Nándor dorozsmai tanyáján. A legények fogócskát játszottak a lányokkal. A mulatságot minduntalan megzavarta a részeg Simon János kötekedés©. A legényt a háziak végül is kidobták a házból. Simon nem ment haza, f£3U sonkák, fölszeltek, virslik l«mt«<rrnhb v*]M*t«kbu, )*fole*6Mi árakra fO»»«r- és csemegeüzlelében Kígyó aeca 1. w Schleiinger megvárta a társaságot, ütlegelni akarta a legényeket, de azok kivették a kezéből a botot, azután nekiestek és botokkal véresre verték. Egyik-másik legény késszurást is ejtett rajta. Á fóldrezuhant Simont otthagyták a legények, de amikor az még utánuk kiabált, Kiri és Tapódi visszatért és agyonverték Simont. A szombati tárgyaláson a legények azzal védekeztek, hogy Simon rabiátus ember volt és félő volt, hogy bántani fogja őket. A védők által előterjesztett bizonyitáskiegészitési indítványt a biróság elvetette, majd dr. Sebők Ferenc, dr. Mikosevich Dezső, dr. Burger Béla és dr. Korponay János védőbeszéde után ítéletet hozott. Bűnösöknek mondották k! a legényeket szándékos emberölés bűntettében és Kirí Józsefet 10, Tapódi Andrást 10, Jenel Mihályt 6. Gábor Istvánt 4 és ifj. Kacska Nándort 4 esztendei fegyházra itélte. Az ügyész megnyugodott, az elitéltek fellebbeztek.