Délmagyarország, 1931. február (7. évfolyam, 26-48. szám)

1931-02-27 / 47. szám

««• II A if Atf ^rr rebruiF jrr PIMITEK f S ELINDULNAK REGÉNY Irta: KOSSdlf LOlOf 30 A kamaszok röhögtek, F'cri kissé tovább sé­tált, Évi, aki az első pillanatokban nem tudott mit kezdeni a meglepetéstől, hamarosan el­sírta magát. — No, mi az, mi tőrtént veled? — kérdezte a kárpitos. A kamasz, aki a táskát kirámolta, megszep­pent kicsit, a holmikat visszarakta s azt mondta: — No ne sirj, hiszen nem a tied s külőn1­bon is, csak tréfa voltl No hallod! Ezért sirnf. Istenem, mit csinálnál akkor, ha bent kellene dolgoznod a gyárban? Mit gondolsz, ott talán fehér keztvüben simogatják az embert!? Évi elvette a táskát, maga mellé tette s tényleg már ő sem látta olyan tragikusnak a dolgot. — Nem illik 1 — mondta. — "Nem szép egy lánynak a táskáját kibontani. — De nem volt harag a szavaiban, letörölte a könnyeit fa mosolygott. — Jól van hát, ne szóljatok neki — mondta a kárpitos. — Nem kell bántani őket, ha ilyen érzékenyek. Mire Kolacsek és Panni visszajöttek a cso­portba, amazok már el is feledkeztek a rosz­<izul sikerült tréfáról. Nevetgéltek, incselked­tek egymással, nemsokára készülődni kezdtek hazafelé. Panni szótlan volt és kissé fáradtnak érezte magát. Kolacsek szavai megakadtak az sszében, nyüzsögtek s lassan-lassan ráüleped­fek a kedélyére. Különös dolgokról beszélt a fiu váratlanul és kivédhetetlenül. Együtt mentek a villamosig, ott mcadlltak' Xicsit tanakodni — Gyertek — mondta Feri a lányoknak. Panni közömbösen felelte: — Ml gyalog megyünk. A fiu már fönn állt a kocsi lépcsőjén, ér­telmetlenül bámult. — Gyalog? — Igen! — mondta Panni. — Szervusz. XI. — Azt mondod, olyan ember szeretnél lenn!, milyen az apád volt s ha rádnézek, látom, mindez csak szóbeszéd, — mondta egy este Kolacsekné a fiának. Ugy tőrtént ez, mint ahogy történni szokott. Az asszony uriházakba járt dolgozni, mosott, vasalt, takarított, par­kettet vikszelt s más hasonló munkát vég­zett reggeltől estig s mikor hazajött, néha beszédbe elegyedett a fiával. De csak néha, mert legtöbbnvire kegyetlenül fáradt volt, alig várta, hogy eltehesse macát holnapra. Ha meg­szólalt, akkor is csak ritkán volt bőbeszédű, néhány éles, meggondolt szót szólt s ugy érezte, hogy ezzel ki is merítette minden mon­dani valóját. Nem éltek benne komplikációk, ^Syhangu keserűsége elfért a rövid beszédben. Miskor, ünnepeken, vagy vasárnapokon kissé tovább maradt nz ágyban s ez a kis pihenés már is. mintha megerősítette volna, uj ener­giákkal táplálta volna föl az életét. Ilyenkor aztán többet beszélt, visszaemlékezett a múlt­jára s még ahoz is kedve kerekedett, hogy belepillantson a jövőbe. Nagy tervek nem nyugtalanított4!:. De remélte, egyszer megis csak megváüonk a sorsa, kevesebbet kell majd lótnia-futnia. tovább maradhat ágyban s így talán majd kilábol örökös vérszegénységéből. Ez azonban csak ugy történhetik meg, ha valaki segítséget kap maga mellé, ha valaki segit neki megkeresni a mindennapra szük­séges pénzeket. Nem volt ábrándozó termé­szetű, tudta, ez a valaki csak a fia lehet. De a fia, Istenem. Nem is érti, milyen természetű ez a kamasz. Beszél erről is, arról is, a való­ságban azonban alig mozdítja meg az ujját. Most is éppen erről van szó. Hiába sze«etne simán és megértően beszélni vele, ha igaz­ságos akar lenni, akkor ki kell mondania: — Látom én. hoffv wemmlhen sem hason­lítasz az Apádhoz. Vagy talán nem tudod te, hogy ő mennyit dolgozott? S ma sem élhet meg senki az üres okoskodásaiból. Mátyás vacsoránál ült. Rizs, krumpli s né­hány darabka hus volt a tányérján. Az anyja nem szokta megenni a vacsoráját ott, ahol napközben dolgozott az összeférő ételeket ösz­szeöntőtte egy edénybe és hazahozta a fiá­nak, mint valami gyámoltalan, magával te­hetetlen betegnek. Igy tehát akármi is történt a világban, a kamasz naponta egyszer jóla­kott s ez elég is volt neki. Szépen fejlődött, csontjai erősek voltak, izmai megkeményed­tek, az állán és az orra alatt kipelyhezettek a barna hajak. Jó étvággyal evett, sokáig nem is gondolt rá, hogy a fölhabzsolt ételmaradé­kokért mennyit és milyen fájdalmasan dol­gozik az anyja. Tudomásul vette, az eléje tóit ételt magába dobálta s aztán elindult, hogy folytassa egész napi csavargásait. Az utóbbi időben azonban, mintha némi változá­sokon ment volna át. Megette az anyja vacso­ráját. hiszen más ennivaló nem akadt a ház­nál. de mintha szégyenkezett volna valami miatt s illőnek találta, hogy mialatt eszik, szójjon az Anyjához, valamiképen igazolja magát előtte. Most is Igy tőrtént. ő kezdte el a beszélgetést s hiába mondott neki szi­gorú, lesújtó igazságokat az Anyja, nem fújta föl magát, türelmesen beszélt tovább. (Folvt k"öv.> Szeged az. lclr. vdroal azinfiáz Péntek «it« 8 órai kezdettel A bérlet 5 A nőtlen férj Zenés vígjáték 3 felvonásban, 4 képben. Szövegét irta Vadnay László. Zenéjét Harmath Imre ver­selre szerzette Márkus Alfréd. Rendezi Tolnay Andor. Vezényli Beck Mik Stemilgek: S/ení ere Kornél — _ — — Herczeg Vilmos Tilda, • fdesége — — — — F.gved Lenke mv Klári, a leányuk! Mi Elek Iea Muci — — — — — M. Kiss Manyi Dr. Lukács Ödön — — Fülöp Sándor Stangl Miklós — fm — — Veszély Pál báró Palotay Gábor •• mm — Ajtay K. Andor A Braun — — — Zilahy Pál A portás — — M. — — Hortobágyi A. Gréto — — — <m —. rabányi Böske Hűbsch Jani — — — — — Károlyi Vilmos Kisassíonyt — — — -S — Bibos Mici Detektiv — — — M mim M arinkovics S. Ibolyás lány — — M — Sándor Stefi Hazgató — -» p­MM — — Sűmesl Ödön MaiMü — — — m* — Rónai Imre Velencei énekes — — — Delkin Guidó pincér — — — — — — Svéd Sándor Felelffs szerfcr-ztff: PÁSZTOR JÓZSEF. Nyomatott a kladAInlaJdouo* Délmagyarorarég Hírlap- és Nvnm.isvatlalr.l Rt. könyvnyomdái'ban. Feleifis öwmvpzetfi: KWn Sándnr. Havi bevásárlásait lifiK fBiser-. roan- és lengén vámban legelAn?1sebben eszközölheti 324 KeriészAdolfn61^y^) fftsen Mtaaiv gyárosnál SZEGED Aradi ncca 4. Telefon 1<M>9. MCodennemU kBMMra, nlneg, t>«k, ponyva, lötaVaró, halit* lenni* hAie. qyerm •sU >lntAk, tornauereH 3 q yt»l At o n kaphat ö le. Ádrlsi Biztosító Társulat M irodául március l-töl Klauzál tér 3. (Kif8 Dávid ház) helve^i Át. Apróhirdetések A kSveiktió napra csak délután 5 órafj fogad el apróhirdetés! n kiadóhivatal." Bútorozott szoba különbé­járattal kjadó. Petőfi sugár­út 1!., emelet jobbra. Elegáns uriszoba, fürdő­szobabasználattal kiadó. — Fcketcsas u. 22., II. 14. Szépen bútorozott szoba, fürdőszobával kiadó. Dugo­nics tér. 11., I. 3. Kűlönbejáratu, szépen bú­torozott uccaj szoba, vil­lannval kjadó. Fodor ucr-a 17- 'l. Kűlönbejáratu bútorozott szoba bármikorra kiadó. — Polgár ucca 3. Modern butorozott szoba kiadó. Korona ucca 15. Teljesen kűlönbejáratu, csi­nosan bútorozott szoba ki­adó. Báró Jósika ucca 43., fóldszjnt jobbra. Kűlönbejáratu butorozott szoba kiadó. Somogyi u. 11., földszint. Szép uccai butorozott szo­ba kiadó. Klauzál tér 3., II. em. 17 OSiiaHIEES Két szép uccai szoba Irodá­nak, vagy orvosi rendelő­nek kiadó. Kelemen ucca 1L, I. 1. Féregmentes uccai szoba, konyha és mellékhelyiség­ből álló '.akás kiadó. Dam. janjeh ucca 7 b. Malom u. 7. (Felső vár->s) az egész ház májusra ki­adó.. Van 4 szoba, elő­szoba, konyha, éléskamra, mosó- és nyárikonyha, pin­ce stb. mellékhelyiségekkel. Villany bent Tudakolható a városj gazdászi hivatal­ban. Rényinél. Kiadó nagy szoba, kamrá­val Zákány uccában. Tuda. kozödnl Puskás ucca 20. Jobb leány gyermek mellé ajánlkozik" .Csekély fize­tés* jeligére a kiadóba. Középkori' zsidónő házve­zetőnői állást keres s 16 éves leánykáját elhelyezné gyermekek mellé. .Intelli­gens és szorgalmas« Jel­igére. Deutsches Fráulein v.-ird m ejner 7 jáhrigen Knn­ben ges'icht Ornstein. — Hűtőház, Ilona uccfl 20. Kerese' egy rendes. Jó bi­zonyitvf .nyal ellátott szo­balányt. keletkezni Korona ucca 2.í. I. emelet. t'gyes szolid kiszól átö leányt íe!veszek. Kis-Tisza étterem Dugonics tír 2. Szép keresethez juttatunk Jómorfiru, jómegjelenésü hölgy jt, vagy urat Jelent­kezni: W'eisz, Vár ucca 4., ( I. 1. Vidéki főző mindenes állást keres azonnalra uri ház­hoz. »Megbízható 22< jel­igére. Sötétkék férfiöltöny, telje­sen uj, nagy alakra ol­csón eladó. Füszerüzlet. — U«rv4tb Mihály ucca. Tégla- és cserép­árleszállítás! 312 Értesítjük a t. épttó kózSnsépet, hogy a mai naptól a tégla éa cserép árainkat leszállitottnk, miért la mindenki a aaitt érde­kében mlelStt szükségletét be­szerezné, WSIflnk ajánlatot kérni szíveskedjen. v— Eladási iroda: Tábor ucca 8, várost adéhtoa­la'lal sremben. Telefon 81-84. IvAn-IHí GAzféflla és Hor­nyoltcserepgyár Rt, Szftreg. Uztetberendezést vennék. Ajánlatot »Egye« darabo­kat ls« jeligére a kiadóba kérek. SZÉPIRODKLMI KÖNYVEKET, különösen , Jókaii, Gárdonyii, Mik­szálhol, más magyar írókat, valamint kül­földiekéi átvesz megbízás­ból a Dé Imaayarorsxóg kladóőtvatala. Köhoséiról FRANKI nnv CUKORKA Kaph ató eayadfll: FRANKI patikában . Szenl György léi. 105 ARA: 40 fillér. Nem lett drágább a kenyér!! Kohn Benőnél még mlndtg fehér kenyér 24 filL. félbarna „ 22 011. az özlethen. 328 Oktatás V-es gimnazista leány, jó tanuló elvállalná egy ki­sebb diák tanítását nagvoa jutányosán. Érdeklődni le­het özv. Szekerke Sándor, né. Feltámadás ucca 28. | miÁtós Házikoszt P120 öt tál étel, kenyérrel, kl­srol<iélás«al. Kihordásra is. Lloyd székház? Horlhy Miklós ucca 8. «». Bary úrinő házikosztot ad kihordásra, esetleg bentét­kezésre ií .Házikoszt« Jel­igére. Maginhirdetés Hozzlnulló nrinó ismeretségét keresem hílzasság céljából.. — Diplomás, 83 éves földbirtokos vagyok. Némi hozomány fóld­vételhez szüksécr^s. I^tvelekof „Vidékinek" kiadó továbbit 377 ÜSiMMJ .Szeretett jeligének levele van Bözsi és Etustól, ké­rem átvenni. .Mozipartnerc jeligének le­vele van. .Szereteti jelige levelét át. vettük. Bözsi és Etus. »Mozipartner« Jeligének la. vele van. Jobb ember középkorú, né­mi készpénzzel rendelkezi szerényebb nő ismeretségét keresj. .Közös érdek* jel­igére a ktadfiha.

Next

/
Oldalképek
Tartalom