Délmagyarország, 1930. október (6. évfolyam, 220-246. szám)
1930-10-05 / 224. szám
TS30 oktőber 5. DELMAGYARORSZAG Az őszi divat Ma mindenfelé egy kérdés izgatja az öltözködni szerető hölgyeket, milyen az őszi divat? Bármennyira is furcsának látszik, de tény az, hogy az őszi divat még mindig nem alakult ki. Azaz a nagy divatszalonok nem produkáltak semmi ujat és érdekeset, egy-két jelentéktelen változtatástól eltekintve, mint példáid a könyökre applikált glökni és a kabátra húzható keztyü. Meglátogattam a Krupnitz.modellház bemutatóját a Conzerthaus nagytermében. Bécs szine-java megjelent és érdeklődéssel szemlélte az uj őszi kreációkat. Talán a ruhák hosszáról beszélnénk először. Ezt mindig a napszak szabja meg. A szoknya szegélye a délelőtti, uti- és sportruháknál 30—35 centiméternyire van a földtől számítva. De bokáig, sőt egészen földig érnek az estélyi vagy táncruhák. Tehát megbukott a délelőtti »uszályos« ruha, ami amellett, hogy nem volt szép vonalú, higiénikusnak sem volt mondható. Az idei ősz szövetei kiegyensúlyozottak, lehiggadtabb színekből állanak, de azért változatlanul mintásak. A legkedveltebb anyag a mintás tweed. Rendkívül divatosak az egyszínű: barna, kék, zöld és bordószínű szövetek, amiket egyenlőtlen szövésük vagy fényes felületük tesz változatossá. Ezeket inkább kosztümökhöz használják. Nagy kedveltségnek örvend a mediana, gyapjukrepp és a r'iha.tweed. A kosztümök angolosak. Szabásvonaluk követi az alak eredeti vonalait. Ez, de még inkább a magasan elhelyezett öv a karcsúságot emeli ki. Amint ebből is látjuk, egyelőre még divatos a karcsú nő. A délutáni és estélyi ruhákban a változatosság mindössze a bolerók, capek, pelerinek, érdekesen redőzött gallérok tobzódása az uj dolog. A capet selyemmel bélelik és a vállon fantasztikus csokorba kötik. A kabátok csak övvel jelentek meg. Ezeknek tulajdonságai: a nagy, rávarrott zsebek, a pelerinek, epaulette-ek. A szabásuk: alul kibővülős. A kosztümkabátok hossza rövid, vagy háromnegyedes, de itt is vigyáznak a derék karcsúságára. Nagyon divatos a bársonyból készült kosztüm, gloknis szoknyával, dus prémezéssel. A prém az idén különösen divatba jött. Nagyon divatos lett a bluz. De a »bekötős« blúzok helyett újra előtérbe lépett a jumper. Mindezekből megállapíthattam a bemutatón, hogy a divat távolodik a sovány, fius nőideáltól és szívesen hangsúlyozza a nőies vonalakat. A kalapok: fejhezsimuló tokkok, de hordják az egész széles kalapokat is. Cipőben, harisnyában egyetlen kívánalom, hogy harmonizáljon a toalett színével. Ugyanez az eset a keztyüvel is. A kosztümhöz viselt keztyü szára hosszú és rákapcsolódik az ujjra. A pizsama még mindig bársonyból készül, de divatosak a selyem és paillinozott anyagok is. Ugyanígy kevés változást hozott a férfi-divat is. Megfigyeltem Bécsben, hogy a divatos férfiak öltözésbe sokszor veszedelmesen hasonlít az elmúlt évek divatjára. De ez csak azt jelenti, hogy a férfi-divat tervezői évek óta nem hoztak jelentős változást. Egy érdeme van ennek a stagnálásnak: a divatnak ideje volt lecsillapodni és idők .folyamán neves vonaluakká lennie. Színekben a barna és kék vezet. A szürke veszít uralmából. A szabásban az átbomlós hát a meglepetés. A sveifolást is újra előírták, de senkinek sem kell. Az egyenes, nyugodt vonal változatlanul vezet. A kabátok egysorosak 3 gombbal, kétsorosak 6 gombbal. Kihajtójuk fazónja: hegyes. A kalapokban igen tetszik a bolyhos zöld, szürke, visszahajtott széllel. A keménykalap uralmát nem lehet megdönteni évtizedek óta. A puha fekete kalapnak azonban befellegzett. Az ingek anyaga jobbára puplin, mély színekben. Igen viselik hozzá a saját gallért. Az őszi kabátok sötétbarna, kék, szürke színben készülnek, övvel, vagy dragonnal és egyenes esésű háttal. Most még a cipőről szeretnék valamit mondani. Nagyon divatosak az angol fekete cipők. Ezeknek teljesen' lapos, illetve levágott a tetejük, mintha valaki fálépétt volna. Röviden ez a női és férfi-divat keresztmetszete, így Írták elő a divat párisi, londoni diktátorai. Azonban egyet még megállapíthattam Bécsben: a vonalakba, szabásban elsőrangút nyujtanr.k, de kivitelben, varrásban messzire elmaradnak a magyar mesterek mellett. Párisi, bécsi modellt megvarrni, csak magyar szabók tudnak. Legközelebb Bécs iparosviszonyairól számolok be. Keck Lajos szabómester. 1?;: » K 1melltartók E 1-fl. MA J^k} haskötők orvosi rendelés szerint legmodernebb, legolcsóbb 20 Sielnerncnál. Kölcsev-ucca ÍZ. az. 4/ Gallovich Aranka megszökik a halálos ítélet elől, Andor kát megszöktetik, Gertoux főbelööi magát Gatlooich Aranka regénvének utolsó fejezete (A Dilmaggarorsz&g munkatársától.) Gallovich Aranka regénye egyre színesebb lesz. A katonák egy halálra itélt, összetflK, félájult nőt vezettek a börtönnek kinevezett WHló felé. Belökték és rázárták az ajtót Az elegáns asszony kétségbeesetten, magábaroskadtan ült néhány percig a szalmán, aztán körülnézett: merre mene. kúlhet. A kivégzés ideje másnap reggel lett volna. Az ajtó előtt két feltűzött szuronyu katona sétált Két megközelíthetetlen: egyenruha. A falon parányi ablak, amely a kertekre néz. Istálló ez, de mégis könyörtelen börtön egy nő számára. — Legalább Gertoux tudná, hogy mi történt.. . — gondolta. Gertoux nem tudott még semmit Aranka eltűnt, azt gondolta, hogy ismét rejtelmes útjait járja. Egy napon majd csak betoppan. Gallovich Aranka azután különböző Ígérgetések árán összeköttetést lélesitett az egyik kommunistával, aki egyébként régi hódolója volt a szép asszonynak. Ezen a férfin keresztül utat talál... Óvatos kezek feszitik kívülről a rácsot... még egy perc... és szabad az ut... Gallovich Aranka nekivág az éjszakának: Szeged felé. Egy félóra múlva, amikor az őr benézett a börtönbe... Gallovich Arankának már csak liült helye volt... Azonnal mozgósították az embereket és üldözésére indultak. Aranka óriási erőfeszítésekkel menekül. Előtte ismeretlen vidék, sáros, halálveszedelmes. Gondolkozás nélkül nekivág az útnak. Feje felett az üldözők golyói sivítanak. Levágja magát a sárba, azulán újra felugrik és tovább rohan. Cipőjét elveszítette, ruhája rongyokká szakadt... Egész éjszakai rohanás, eszeveszett menekülés után közel van Szegedhez, a francia határhoz. Nem is birta volna ki az utat, ha nem tilál egy parasztkocsit, amely jódarabon keresztül vitte. A hajnalt szürkületben felcsattan egy hang! — Qut.est-laf! És egy alak állja el az ntját A francia őrszem. Gallovich Arankának csak annyi ereje van, hogy elsóhajtsa magát: — Bon ami... A köve'kező pillanatban egy sötét Katona hajol az ájult nő fölé, karjára emeli és viszi az őrszoba felé.. . Mire felnyitja a szemét francia tisztek veszik körül, beszélnek hozzá, mosolyognak. És ott van Gertoux is... • A francia rendőrfőnők állandóan tájékoztatta magát, hogy mit csinál Andorka a bőrtönben. Érdekelte ennek az embernek a sorsa, akitől elvette előbb a feleségét, majd megfosztotta a szabadságától. Gertoux sajnálta Andorkát. És amilyen mértékben nőtt a sajnálkozása^ olyan mértékben hidegült el Gallovich Arankától. Sokat tépelődött Gertoux, míg végre elszánta magát Andorka Ferencet néhány nap múlva szállították volna el az ördögszigetekre. A fiatal kommunista teljesen apathikusan fogadta a hírt. Elmesélték neki Aranka halálraitéltetését és szökését... Nem érdekelte. • És egy éjszaka | megszöktették Andorkát. I Kívülről jött a segítség, de hogy kinek a keze emelte ki a börtönből, azt senki se tudta. Rajta kívül megszöktették a halálraítélt Hoffmann Ödönt is. A francia katonai parancsnokság erélyesen nyomozott a vakmerő szöktetők után. Egy-két napig Gertoux vezette a nyomozást, de azután várat, lanul más vette a kezébe az ügyet... Gerloux izgato'tan figyelte az eseményeket: mi-