Délmagyarország, 1930. szeptember (6. évfolyam, 196-219. szám)

1930-09-12 / 204. szám

DÉLMAGYARORSZAG T#93ö szeptember 12. AZ-11M1A- ESZAiiSAMfl (HJA IRTA: UMBERTO NOBILB v ... 53 Hideg borzongás jártai át testemet Nem hordtam báránybőrrel bélelt ruhát, mint a többiek. Az én »Parkac-mat, amelyet már a »Norge« repülése alkalmával is viseltem, ezúttal is magammal hoztam, de csak ritkán hordtam, hogy ne akadályozzon a mozgás­ban. Csak egy macskabőrmellényt és gyapjú alsóinget viseltem. Lábamat jól védte a rén­szarvasbőr csizma, amely a jelen pillanatban mindenesetre kegyetlenül nyomta a törésemet is. Nadrágom a szokásos, könnyű, katonai, közönséges anyagból készült A többiek kinyitották a zsákot Amint mondottam, volt benne egy sátor, egy hálózsák, pemmikándobozok, csokoládé, egy Colt-pisztoly 100 drb tölténnyel, egy Very­jelzőpisztoly, egy doboz gyufa, egy szélruha és néhány »finsko.c A hálózsákot odahozták hozzám és nagy óvatosan fölegyenesitettek. Ez nem volt könnyű munka, mert lábam, lábam-feje és jobbkarom nagyon erősen fájt minden legkisebb mozdításra. Emellett éppen egy nagy »hummok«-ra estem,*) igy lehetetlen volt, hogy, egyelőre kényelmesebb helyzetije hozzanak. Miközben a zsákkal bajlódtunk, eszembe jutott Titina. Hivtam. A kedves állatka elé­gedetten ugrált ide-oda; örült annak, hogy végre megint szaladgálhat és nincs többé a levegőben. Boldogsága akkora volt, hogy meg sem ijesztette a leszállás szokatlan módja. Ugylátszott, az álló jég természete sem nyug­talanítja nagyon. Hivtam magamhoz, de nem hallotta. Elégedetten szaladgált hol ide, hoi oda, csóválta a farkát és körül szaglálódott Azután az egyik tiszt gondjaira biztam. Most fejemet a hálózsákba dugtam, moz­dulatlanul feküdtem és csendesen vártam vé­gemet • * • Igy telt eí egy félóra. Talán több is. De ha­lálom, amelyet oly közelinek éreztem, nem kő­vetkezett be. Ellenkezőleg: lassan-lassan visz­szatért belém az élet megint. Jót tett a teljes mozdulatlanság, amelyben voltam. Enyhült a lezuhanás hatása összezúzott bensőmben. Hirtelen az a gondolat villant át rajtam, mit is csinálnak bajtársaim. Kidugtam feje­met á hálózsákból és körültekintettem. Mariano, Viglieri, Trojani és Behounek" a jégrögök közt mászkáltak és keresgették azo­kat a dolgokat, amelyek velünk együtt potyog­tak le a jégre. Biagi rögtönzött antennát pró­bált építeni. Cecioni még mindig hangosan panaszkodva ült egy, jégtuskón. Mikor látta, hogy feléje fordulok, elkiáltja magát: »Tábor­nok ur, eltört az egyik lábam!* Észrevettem, hogy amennyire lehetett, bekötözte magát Malmgren mindig lesújtva ült ugyanabban a helyzetben, föld felé fordított arccal. Jobb karját bal kezével támogatta, ugy meredt ma­ga elé. Arcán is kisebb sérülése volt Távolabb lőlem balra, Zappi feküdt a jégen. Panasz­kodott, hogy fájdalma^, érez a mellében és azt hitte, hogy .egyik bordája törött el. Gon­dolja, hogy a bordám, Tábornok ur,« kiáltotta felém. »Ha nem érez nagy, fájdalmat lélegzéskor, az annak a jele, hogy, nem törte el, siettem megvigasztalni. Ám magam sem voltam tel­jesen biztos benne, hogy, igaz volt-e, amit mondtam. Ezalatt — hallom — Viglieri, Trojani & Mariano arról tárgyalnak, hogy hol állítsák fel a sátrat. Tanácsos volt hogy siessünk vele, mert erős hideg uralkodott, meg hideg szél is fujt amely — már csak becslés szerint — 4—5 méteres lehetett másodpercenkint; s mindjobban érezhetővé vált • »Hummoki jégrőgöt. jégtuskót jelent. A szél, a Nap és a feltorlódó jég ((turolás) hozza ezeket létre részint a frissen összefagyott hóból, részint a régebbi jégből Dr. B.L* Végül is kiválasztottad egy helyet Egy kb. 50 m2 nagyságú jégtömb volt az alapja, nem messzire tőlem. Trojani a többiek segítségével hozzáfogott á munkához. Mikor a sátor Készen lett, bevittek. Ez ne­hézkes hurcolkodás volt Gyakran össze kel­lett szednem magamat hogy fel ne kiáltsak, oly hevesen fájt eltört lábam. Végre is a sá­torban voltunk. A bejárattal szemben lévő fal mentén lefektettek. Utánam Cecionit hozták be a sátorba & mellém fektették. Hálózsákom prémjét hosszá­ban felvágták, igy, kettőnknek szolgált fek­vőhelyül. Ezalatt Mariano, Viglieri, Behounek és Tro­jani folytatták az élelmiszerek keresését. Ta­láltak is még néhány, doboz kondenzált tejet amelyek a vezető- és a fargondola, valamint az armatúra roncsai közül eshettek le Mivel később még azt is feltételeztek, hogy Arduino és a többi gépész esetleg ruhadarabokat is dobáltak le, hogy a léghajót könnyebbé te­gyék, ezek után is keresgélni kezdtek. Eddig mintegy 70 kg élemiszert keresgél­tek össze, amely főleg pemmikánból és cso­koládéból állott. Ezzel 25 napot bírtunk volna kivallani, ha a napi adagot fejenkint 300 gr-ban szabjuk meg? : Biaginak már sikerült a rádióval az első segélyhívásokat szétküldeni a világba. Bemél­tük, hogy elérik a »Citá di Milano«-t. Sajnos azonban, ezzel a készülékkel nem tudtuk még elérni, hogy felfogják jeleinket Nemsokára valamennyien a sátorba jöttek. Mariano elosztott egy tábla pemmikánt és ' mindenkinek 250 gr-t juttatott. Néhányan | azonnal beleharaptak, mindenesetre a kényel­metlen érzésnek nem minden jele nélkül. Én és Cecioni egyelőre félretettük: nem éreztünk semmi éhséget. Ezután tudósítottak Pomella haláláról. A jégen találták, nem messze feküdt az egyik szétzúzott mótorgondolától. Csak egy cipője volt. Arca nyugodt és békés volt, nem látszott azon semmi fájdalmas vonás; sebesülést sem tudtunk megállapítani. Pomella nagyon kedves volt nekem. Abban a szomorú órában kevésbé éreztem ezt, inkább később. Ha meggondoljuk, jobb volt neki a gyors halál, mert mi állt még előttünk: két­ségbeesés, éhség, kinos haláltusa. Magamat illetőleg ez a legkevésbé sem ijesztett Miután megpróbáltuk még, hogy néhány, borzasztó eseményre vonatkozó impresszión­kat összegezzük, megpróbáltunk aludni. Ki­lenc férfi szorosan összezsúfolva egy igen kis területre. Az emberi testek kusza halmaza. Kint fütyölt a vihar. Felfújta a sátor vász­nát és szomorú nótát dúdolt. Cecioni őrjön­gött Majd elnyomta a fáradság. Engem is. Valamennyien elaludtunk. (Folyt, köv.) Felelős szerkesztő: PÁSZTOR JÓZSEF. Nyomatott a kiadótulajdonos Délmagyarország Hfrtap- és Nyomdavállalat Rt. könyvnyomdájában Felelős üzemvezető: Klein Sándor. Apróhirdetések A következő napra csak délután 5 óráig fogad el apróhirdetést a kiadóhivatal. 4804—193a számba*. 232 1930- évi angusitas hó 18 án klboesáltott árverési hirdetmény ha­tályon kivBl helyezése melleit e*en ujabbl Árverési hirdetményt bocsíltom kl. Alulírott bírósági végrehaltó az 1881. évi IX. f.-c. 102. §-a értől, mében ezennel kSzhirré feszi. hogy a bpestf kir Iárásblróság 192P. évi 352538. szánul végzése következében dr. Widder Gyula üevvíd á'tal képviselt Mezőgazd. és ipari vegyszerek keresk. rt. javári 20011 pengő és járu'ékai erejéig 1930 évi január h4 23-án foganatospott kielégítési végrehajtás uiján lefoglalt és 1200 pengőre becsüli követ­kező ingóságok, u. m.: 3 tehén nyilvános árverésen eladanak. Ezen árverésnek a szegedi kir lárásbiróság 1930 évi Pk. 41850 számú végzés" folytán 66 pengő tőkekövetelés s felmerülendő kö'i­ség*k ereiéig Klsle'ek, H-npáf?- ucca 6. száT a'att leendő eszközlé­sére 1930. évi szeptember h-! 23. nanjának délutáni 4 íiráia határ­időül kl űzetik és ahhoj venni szándékozók "iy mee'egyzésse hivat­nak meg, hogy az éilntett ingóságok az 1881 évi LX í.-c. 107 és HW. §-al értelmében késjpinzfizelés mellett a legtöbbet Ígérőnek szükség esetén a becsáron alól is el togn -k adatni. Szeged. 1930. évi augusztus hó 22. napion. Inloflh. kir. bir. véerehaitó Előkelő uriháznál butoro­autt, elegáns uccai szoba, esetleg jobbmódn egyetemi hallgatónak vagy hallgató­nőnek elsőrendű ellátással is, kiadó. Batthyány ncca i, l em. Pick. Szép szobát, kivánatra el­látással kaphatnak urifiuk és úriemberek. Deák Fe­renc ucca 18., em. Elegáns, modern kényelem, mel berendezett különbejá­ratu uccai szoba kiadó. Ká­rász ncca 14., I., 3. Elegánsan berendezett mo­dern bútorozott szoba für­dőszoba használattal két személy részére kiadó. — Báró Jósika n. 14 L em. Bútorozott szoba féregmen. tes, fürdőszoba használat­tal kiadó. Tábor n. em. 7. ajtó. Elegánsan bútorozott kü­lönbejáratn uccai szoba ki­adó. Dugonics tér 4. Sze­gény igépyü urileányt la­kótársul esetleg teljes el­látással keresek. Különbejáratu, diszkrét szo­ba azonnalra kiadó. Azon­nalra jeligére levelet Szépen bútorozott szoba fürdő szoba használattal azonnal beköltözhető. Ká_ rász ucca 14, L 4. Különbejáratn, szép szoba esetleg ellátással kiadó. Klauzál tér 5., L em. 2. Kényelmesen bútorozott kü. lönbejáratu szoba kiadó, kettőnek is. Kossuth La­jos sugárut 8., I., 10. Különbejáratu, tiszta, csi­nosan bútorozott szoba t /adó. Margit ucca 3., I. Különbejáratn, csinosan bú­torozott uccai szoba kiadó, Horváth Mihály ucca 1. Kapualatti bejáratú, uccai bútorozott szoba kiadó. Valéria tér 11., fldszt 2. Kapualatti bejárata, szé­pen bútorozott két szoba 2—3 ur részére kiadó. Hor­váth Mihály ucca 5. Bútorozatlan udvari külön­bejáratu csinos szoba víz­vezeték és villannyal azonnal kiadó. Tőrök ucca la., (Rákóczi-tér.) Két uccai szoba, előszoba, fürdőszoba, ügyvédi Irodá­nak vagy orvosi rendelő­nek is megfelel, kiadó ok­tóber l-re. Attila u. 11. Megtudható házfelügyelő­nél. ST ernyőkel javítani és álfiuznl leg­főbb anyagból legol­csóbb úrban vállalok és azonnal készítek 46 Sllbermann Pál, Püspök ncca 11b, Püspökbaz&r mögött. Német leányt délutáni órákra keresek Statler Hugó, Pallaviclnl u. 5, II. em. 4. 217 Könyvlcöiö tanonc § felvételik Szegedi Kompak­tom ál, Kelemen ncca 2. ADÁS-VÉTEL Modern, rövid, Gössl-gyárt­mányu zongora eladó *. bérbeadó. Margit ncca 3. emelet I. l-rendü száraz hasábos és npritot! bükkfa, I~a porosz szén, koksz és gyújtós fa ulányos áron kapható Irllz Béla 188 fakereskedSnél, Vásárhelyi sugárut 16-20. Tel. 449. Vennék használt, de jó fi. la pótban levő regényeket. Árajánlatot kérek »01caó< jelige alatt a kiadóhiva­talba. Legszebb tél 4116 rózsa burgonya kg.-kint 12 fillér. Bnrgonyatlzlet, Kossnth Lajt*, sngárnt 7. Viazontá. méltóknak árengedmény. 227 > Csoda 3< vevő készülék 120 v. anód és kettes fű­tővel olcsón eladó. Béke ucca 1., Komlósi. Előírásos matrózruha HV— 12 éves leányka részére na­gyon jó anyagból, aHg használt, olcsón eladó. — Megtekinthető délután 4 óráig. Bécsi körút SL, föld­szint 3. •WHWH >Magányos« jeligére érke. zett levelet átvettem. »Nem bánja meg« jetigé­re érkezett levelet átvettem. »Szeretünk sétálni* jeligé­re levél ment a kiadóba, kérem átvenni. »Havasi gyopári szerdán a levélben jelzett helyen vár­tam, kérem, szombaton a jelzett időben legyen ott pontosan. Esetleg értesít­sen. Horváth. Sziromlevél. A Jdolgot nem értem, péntek 10-ig kérek értesítést, ha nem lehet ad­dig, ugy levélben. T. HÁZASSÁG Férjhez mennék egy szor­galmas, biztos állásban le­vő, 35 évnél nem idősebb emberhez. Nekem biztos jó keresetem van és teljes háztartási felszerelésem. Ki­zárólag komoly levelekre válaszolok. Választ jelezni! •Vallás nem határoz* jeli­gére. KÜLÖNFÉLÉK R @ U Wl 9 eHen Kénmájas e gyógyfürdők állandóan vehetőd a tiszaparti Wagner fürdőben­VRR61 MIHÁLY gyárosnál SZEGED Aradi ucca 4. Telefon 469. Mindennemű kotélAru, zsineg, zsan, ponyva, lótakaró, halász és tennls háló, gyermek hinták, tornaszerek 8 gyAd áron kaphatók.

Next

/
Oldalképek
Tartalom