Délmagyarország, 1930. szeptember (6. évfolyam, 196-219. szám)

1930-09-17 / 208. szám

1930 szeptember 17. DÉLMAGYARORSZAG SZEGEDI SAKKÉLET A ma esti szezonnyitó villámtorna érdekesnek Ígérkezik ugy a nevezők száma, mint játékereje miatt. Indul nemcsak a Szegedi Sakk-Kör, hanem Szeged csaknem valamennyi számottevő játékosa, ugy, hogy minden valószínűség szerint elődöntő­ket kell tartani, hogy a verseny 2 és félóra alatt lebonyolítható legyen. A verseny pont 9 órakor kezdődik a Szegedi Sakk-Kör helyiségében, Lloyd­Társulat, I. emelet. Ugyanakkor kerülnek kiosz­tásra az 1929—30. évi csapatbajnokság és a szö­vetségi dij érmei is, amellyel kapcsolatban já­tékosértekezletet tart a kör a rövidesen meginduló csapatversenyek résztvevői és a körbajnoki ver­seny kiírása tárgyában. Érdeklődőket szívesen Iát a kör, belépődíj nincs. • Fogyasztási Szövetkezete fiókrakíárvezeíőf keres. A reflektánsok jelentkezzenek személyesen 9—12 óra között és az esti órákban a Hótvezér-ncca 9. szám alatt. Tuímagas fiáz^m^. Fogel Ede műhelyét. Rákóczi térrőt, Mérel ucca 22. sz. alá Oavadalmi palota meité) helyezte át. 41 Iskolai kézimunkák, előrajzoltak, testeitek, hozzávaló horgoló és hímző fona'ak nagy választékban kaphatók Fáy ,5» kézlmunkatlzletében fflí fii Kígyó ucca 5. 65 Fűszer- és csemegeüzleíeí meg** nyitottam Bécsi körút 27. sz. alatt (Alföldi ucca sarok). Minden időben legjobb fűszer­és csemegeáru legolcsóbb napi áron kapható, soo Szíves pártfogást kér BoCSkor Ádám. Egyedül nálam kaphatók a vllághfrU STYRIA és triumph kerékpárok CSEPEL Kerékpárokat nem kell már bizományosoktól vá­sárolni, mert cégem közvetlen a gyártól kész­pénzért egy nagy tételt vásárolt és azokat gyár! árban első kézből nálam lehet beszerezni. Szántó Sándor gépkereskedő, Szeged, Kiss Dávid-palota, Kiss-ueca 2. szám- 26 Szeged sz. kir. város polgármesterétől. 26.988—1930. sz. Versenytárgyalási hirdetmény. Szeged sz. kir. város hivatalai és intéz­ményei részére az 1930—31. fűtési idényre szükséges I. 3000 métermázsa tűzifa, II. 18.500 métermázsa kályhafűtésre alkal­mas hazai szén szállítására versenytárgya­lást hirdetek. Az anyagok a megrendelés után azonnal szállitandók. Ajánlatokat Szeged sz. kir. város iktató hiva­talába 1930. évi szeptember hó 30-án délelőtt 10 óráig lehet benyújtani és előtte való napon dél­előtt 12 óráig kell az ajánlati végösszeg 2 százalékának megfelelő bánatpénzt közigaz­gatási letétpénztárunknál befizetni és a nyug­tát az ajánlathoz kell csatolni. Az ajánlatokat 1930. évi szeptember hó 30-án délelőtt 10 órakor bontjuk fel a város­háza széképület bizottsági termében, amikor az ajánlattevők, vagy azok igazolt képviselői jelen lehetnek. A Versenytárgyalási és vállalati feltételek, valamint a szállításra vonatkozó szerződés-ter­vezetek és ajánlati űrlapok naponként a ren­des hivatalos órák alatt a város gazdászi hiva­talában rendelkezésre állanak s félivenkini 10 fillér költségmegtérités ellenében ugyanott megszerezhetők. Szeged, 1930 szeptember 16-án. Dr. Somogyi Szilveszter V.5 polgármester. ujtlpusu m M -B7I n 17 II n kerékpáron rendkívül erős Iv* M2j W%. jPk IUSL MM. megérkezten, eredeti STYRIA és NORMA kerékpárok kedvező részletfizetésre kaphatók cié^árutiáibasi. Pfaff varrógépek. Rádiók. % Gramofonod Lemezujdonságok., IliUM- fóZMSARM ÚTJA IRTA: UMBERTO NOBÍLB _ .. _ 57 Nem tudom miért, de nekem mindig az volt a gondolatom, hogy rablókhoz^ vagy a barbárokhoz hasonlítunk. Talán azért, mert hosszú szakállunkkal, piszkosan és fejünkön prémsapkával valóban félelmetes külsőnk le­hetett. Senkisem gyanította volna bennünk — minden figyelmeztetés híján — az elegáns és tanult római polgárokat. Az első pemmikáulevest hasonlók követték. Szürkéssárga színű volt ez a folyadék, ame­lyet annakidején Trojani alig akart megkós­tolni. Kutyának való, mondta ő, nekünk meg annyira izlett, mint valami nagyon finom ebéd. Különösen jól esett a borsóiz nekünk. Helyzetünkbe kellene képzelnie magát az embernek, hogy megértse, mily kiválóan iz­lett nekünk ez a húsból, főzelékből és zsirból álló keverék. Később, mikor egy medvét leterítettünk, el­rendeltem, hogy először azt kell elfogyasztani és a pemmikánt meg kell őriznünk, vágyód­tunk utána. Csak néha-néha, hogy egy kis változatosságot is teremtsünk, engedtünk ma­gunknak egy-egy kis pemmikánpasztát. • • • Ez este találta néhány társam utolsó élelmi­szereket a jégen, összeszámoltuk, mink van. Készletünk az aláobiakból állott: 71 kg pemmikán 41 kg csokoládé 9 kg kondenzált tej 3 kg vaj 1 doboz cukor (kb. 3 kg) 1 kis láda sajt 1 skatulya Liebig-f. huskivonat. Megjegyzem, hogy ez utóbbit szegény Po­mella hátizsákja tartalmazta, mig a sajt abból az élelmiszerkészletből került ki, amelyet a repülés tartamára szántunk. összevéve tehát 125 kg koncentrált élelmi­szerünk volt Ez 45 napi élelmet jelentett. 45 nap, szép idő, ezalatt sok minden tör­ténhetett még! Először is arra gondoltam, hogy addig bizonyára felfogják rádiónk kérő jeleit. Társaim egész napon át kevésbé nyomott hangulatban voltak, mint az előző napokon. Jó előjelnek láttam, hogy a hóban megtalál­tuk a Lorettói Madonna kis képét, amely már a »Norge* útjában is elkísért bennün­ket. Feltűztük a sátorrud tetejére. Megtaláltuk a Királynő és Mussolini Képeit is a vezetőkabin jobb felének romjai között. Legjobban örültem, amikor megtalálták Mária fényképét, amely már a másik expe­díció alkalmával is elkísért. Magamhoz vet­tem és mint a szememfényét, őriztem. • * • 27-ike folyamán is leadtuk a meghatározott órákban a S. O. S. jeleket, sajnos, hiába. A »Cittá di Milano«> nem fogta fel azokat. Né­hány biztató szót küldött felénk: >Svalbard északi partjai közelében, a 15.® és 20.® keleti greenwichi meridánus között gyanítunk ben­neteket. Bizzatok. A segítséget szervezzük.* Bízzunk bennük I Igen, de mi messze vol­tunk attól a területtől, ahol ők kerestek ben­nünket. Felvevőkészülékünk tehát rendben volt. Hosszasan tanakodtunk, mi okozhatja azt, hogy nem hallják a mi hívásunkat. Már több alkalommal megállapítottuk azt is, hogy le­adónk is teljesen rendben van. Talán hivá­sunk oly gyenge, hogy a »Cittá di Milano* nem hallotta azt. Zappi ennek a nézetének adott kifejezést. Biagi viszont azt vallotta, hogy valahol »árnyékzóna**) esik közbe. Abban mindnyájan egyetértettünk, hogy a »Cittá di Milano* nem vesz magának annyi fáradságot, hogy hívásunkat felfogni igyekezzék. Megelé­gedett azzal, hogy — csak a repülés tartamára j megállapított — időközönként, mintegy két óránként, néhány percen át kutasson utánunk. Ezt elegendőnek tartották, ellenben arra ad-! ták magukat, hogy a S. Paolo állomásra hosz-j szu ujságtudósitásokat küldjenek s ezekben a legegyszerűbb dolgokat széltében-hosszában tárgyalták, mint pl. azt, hogy az »Italia« ta­lán egy sziklafokhoz ütődött, stb. A tengerész­tisztek egyike megjegyezte: »Gondolnának ke­vesebbet az ujságtudósitásokra és igyekezne-, nek bennünket jobban keresni, hisz nem lehet más baj, mint hogy, kronométerünk elrom­lott!* 9 órakor tisztán és érthetően felfogtuk a S. Paolo állomás egyik hirközleniényét; eb­ből értesültünk, hogy a »Cittá di Milano* fel­szedte Kingsbayben a horgonyt, hogy Sval­bard északi partjaira menjen. Beméltük, hogy, onnét meghallják hivójelünket, mivel köze­lebb lesznek hozzánk. Ez estétől kezdve rendszeresen felfogtuk S. Paolo hireit. Az evési időn kivül ez volt a nap főeseménye. Türelmetlenül vártuk az esti 9 órát, hogy felfogjuk a híreket, mit tesznek Olaszországban megmentésünkre s milyen ér­zelmekkel fogadták eltűnésünk hirét Több­nyire csalódtunk azonban; épp azok a hirek, amelyek nekünk a legfontosabbak voltak, el­maradtak, vagy nagyon is rövidek voltak, ez­zel szemben hosszú tudósításokat kellett vé­gighallgatnunk versenyekről, amelyek hely­zetünkben kevésbé érdekeltek bennünket, Bőt ellenkezőleg: rontották hangulatunkat, mivel otromba ellentéte voltak szerencsétlen életünk­nek. • Olyan terület* amely légi elektromos viszo­nyainál fogva a rádió keltette elektromos hullá­mokat megzavarja, lerontja. Dr. B. Ls (Fnlvt. köv.) Felelős szerkesztő: PÁSZTOR JöZSEF. Nyomatott a kiadótulajdonos Délmagyarország Hirlnp- és Nyomdavállalat Rt. könyvnyomdájában Felelős üzemvezető: Elein Sándor. Külföldi képviseletek: AUSZTRIA: Bécsi szerkesztőségi Wien, 11., Taborstraaxe 7. (Wr. Aaslandskorrespondenz). Telefon: R tO—3—S3. Bé­csi kiadóhivatal, olvasóterem és hirdetést képviselet Ausztria részére: Wien, /, Wildpretmarkt 1. (Osterr. Anzeigeii A.-GX Telefon: Serte V 53-5-95. JUGOSZLÁ­VIA: Interreklam d. d. Zagreb, l. 78, Marovska-alica 38. Telefon: 31-65. NÉMETORSZÁG: Ala Anzelgen A.-G, Berlin W 35, Potsdamer Strasse 37/A. Telefon: B 1, Kur~ fúrst 7885/67 és 7885/87. SVÁJC: Orelt-Füssll Annoncen A.-G. Zürich, Sonnenqual 10. Telefon: Holt. 6706 irTi régi ócska paplanát, pénzért teljesen ujjákésziti a legszebb kivitelben „Bokor" Paplanipar Szeged, Löw Lipót ucca 9- (Drehor sSrraktár h&z.) Gyapjus, pehely és vattás paplanok készítése minden kivitelben, hozott anyagból is. 58 Hívásra felkeresem. C ludweisi serépkályhák különféle szin és mérelben kaphatók LfSSfDESBERG SZEGED. Az összes építkezési anyagok legjobb beszerzési forrásau 82

Next

/
Oldalképek
Tartalom