Délmagyarország, 1930. szeptember (6. évfolyam, 196-219. szám)
1930-09-17 / 208. szám
1930 szeptember 17. DÉLMAGYARORSZAG SZEGEDI SAKKÉLET A ma esti szezonnyitó villámtorna érdekesnek Ígérkezik ugy a nevezők száma, mint játékereje miatt. Indul nemcsak a Szegedi Sakk-Kör, hanem Szeged csaknem valamennyi számottevő játékosa, ugy, hogy minden valószínűség szerint elődöntőket kell tartani, hogy a verseny 2 és félóra alatt lebonyolítható legyen. A verseny pont 9 órakor kezdődik a Szegedi Sakk-Kör helyiségében, LloydTársulat, I. emelet. Ugyanakkor kerülnek kiosztásra az 1929—30. évi csapatbajnokság és a szövetségi dij érmei is, amellyel kapcsolatban játékosértekezletet tart a kör a rövidesen meginduló csapatversenyek résztvevői és a körbajnoki verseny kiírása tárgyában. Érdeklődőket szívesen Iát a kör, belépődíj nincs. • Fogyasztási Szövetkezete fiókrakíárvezeíőf keres. A reflektánsok jelentkezzenek személyesen 9—12 óra között és az esti órákban a Hótvezér-ncca 9. szám alatt. Tuímagas fiáz^m^. Fogel Ede műhelyét. Rákóczi térrőt, Mérel ucca 22. sz. alá Oavadalmi palota meité) helyezte át. 41 Iskolai kézimunkák, előrajzoltak, testeitek, hozzávaló horgoló és hímző fona'ak nagy választékban kaphatók Fáy ,5» kézlmunkatlzletében fflí fii Kígyó ucca 5. 65 Fűszer- és csemegeüzleíeí meg** nyitottam Bécsi körút 27. sz. alatt (Alföldi ucca sarok). Minden időben legjobb fűszerés csemegeáru legolcsóbb napi áron kapható, soo Szíves pártfogást kér BoCSkor Ádám. Egyedül nálam kaphatók a vllághfrU STYRIA és triumph kerékpárok CSEPEL Kerékpárokat nem kell már bizományosoktól vásárolni, mert cégem közvetlen a gyártól készpénzért egy nagy tételt vásárolt és azokat gyár! árban első kézből nálam lehet beszerezni. Szántó Sándor gépkereskedő, Szeged, Kiss Dávid-palota, Kiss-ueca 2. szám- 26 Szeged sz. kir. város polgármesterétől. 26.988—1930. sz. Versenytárgyalási hirdetmény. Szeged sz. kir. város hivatalai és intézményei részére az 1930—31. fűtési idényre szükséges I. 3000 métermázsa tűzifa, II. 18.500 métermázsa kályhafűtésre alkalmas hazai szén szállítására versenytárgyalást hirdetek. Az anyagok a megrendelés után azonnal szállitandók. Ajánlatokat Szeged sz. kir. város iktató hivatalába 1930. évi szeptember hó 30-án délelőtt 10 óráig lehet benyújtani és előtte való napon délelőtt 12 óráig kell az ajánlati végösszeg 2 százalékának megfelelő bánatpénzt közigazgatási letétpénztárunknál befizetni és a nyugtát az ajánlathoz kell csatolni. Az ajánlatokat 1930. évi szeptember hó 30-án délelőtt 10 órakor bontjuk fel a városháza széképület bizottsági termében, amikor az ajánlattevők, vagy azok igazolt képviselői jelen lehetnek. A Versenytárgyalási és vállalati feltételek, valamint a szállításra vonatkozó szerződés-tervezetek és ajánlati űrlapok naponként a rendes hivatalos órák alatt a város gazdászi hivatalában rendelkezésre állanak s félivenkini 10 fillér költségmegtérités ellenében ugyanott megszerezhetők. Szeged, 1930 szeptember 16-án. Dr. Somogyi Szilveszter V.5 polgármester. ujtlpusu m M -B7I n 17 II n kerékpáron rendkívül erős Iv* M2j W%. jPk IUSL MM. megérkezten, eredeti STYRIA és NORMA kerékpárok kedvező részletfizetésre kaphatók cié^árutiáibasi. Pfaff varrógépek. Rádiók. % Gramofonod Lemezujdonságok., IliUM- fóZMSARM ÚTJA IRTA: UMBERTO NOBÍLB _ .. _ 57 Nem tudom miért, de nekem mindig az volt a gondolatom, hogy rablókhoz^ vagy a barbárokhoz hasonlítunk. Talán azért, mert hosszú szakállunkkal, piszkosan és fejünkön prémsapkával valóban félelmetes külsőnk lehetett. Senkisem gyanította volna bennünk — minden figyelmeztetés híján — az elegáns és tanult római polgárokat. Az első pemmikáulevest hasonlók követték. Szürkéssárga színű volt ez a folyadék, amelyet annakidején Trojani alig akart megkóstolni. Kutyának való, mondta ő, nekünk meg annyira izlett, mint valami nagyon finom ebéd. Különösen jól esett a borsóiz nekünk. Helyzetünkbe kellene képzelnie magát az embernek, hogy megértse, mily kiválóan izlett nekünk ez a húsból, főzelékből és zsirból álló keverék. Később, mikor egy medvét leterítettünk, elrendeltem, hogy először azt kell elfogyasztani és a pemmikánt meg kell őriznünk, vágyódtunk utána. Csak néha-néha, hogy egy kis változatosságot is teremtsünk, engedtünk magunknak egy-egy kis pemmikánpasztát. • • • Ez este találta néhány társam utolsó élelmiszereket a jégen, összeszámoltuk, mink van. Készletünk az aláobiakból állott: 71 kg pemmikán 41 kg csokoládé 9 kg kondenzált tej 3 kg vaj 1 doboz cukor (kb. 3 kg) 1 kis láda sajt 1 skatulya Liebig-f. huskivonat. Megjegyzem, hogy ez utóbbit szegény Pomella hátizsákja tartalmazta, mig a sajt abból az élelmiszerkészletből került ki, amelyet a repülés tartamára szántunk. összevéve tehát 125 kg koncentrált élelmiszerünk volt Ez 45 napi élelmet jelentett. 45 nap, szép idő, ezalatt sok minden történhetett még! Először is arra gondoltam, hogy addig bizonyára felfogják rádiónk kérő jeleit. Társaim egész napon át kevésbé nyomott hangulatban voltak, mint az előző napokon. Jó előjelnek láttam, hogy a hóban megtaláltuk a Lorettói Madonna kis képét, amely már a »Norge* útjában is elkísért bennünket. Feltűztük a sátorrud tetejére. Megtaláltuk a Királynő és Mussolini Képeit is a vezetőkabin jobb felének romjai között. Legjobban örültem, amikor megtalálták Mária fényképét, amely már a másik expedíció alkalmával is elkísért. Magamhoz vettem és mint a szememfényét, őriztem. • * • 27-ike folyamán is leadtuk a meghatározott órákban a S. O. S. jeleket, sajnos, hiába. A »Cittá di Milano«> nem fogta fel azokat. Néhány biztató szót küldött felénk: >Svalbard északi partjai közelében, a 15.® és 20.® keleti greenwichi meridánus között gyanítunk benneteket. Bizzatok. A segítséget szervezzük.* Bízzunk bennük I Igen, de mi messze voltunk attól a területtől, ahol ők kerestek bennünket. Felvevőkészülékünk tehát rendben volt. Hosszasan tanakodtunk, mi okozhatja azt, hogy nem hallják a mi hívásunkat. Már több alkalommal megállapítottuk azt is, hogy leadónk is teljesen rendben van. Talán hivásunk oly gyenge, hogy a »Cittá di Milano* nem hallotta azt. Zappi ennek a nézetének adott kifejezést. Biagi viszont azt vallotta, hogy valahol »árnyékzóna**) esik közbe. Abban mindnyájan egyetértettünk, hogy a »Cittá di Milano* nem vesz magának annyi fáradságot, hogy hívásunkat felfogni igyekezzék. Megelégedett azzal, hogy — csak a repülés tartamára j megállapított — időközönként, mintegy két óránként, néhány percen át kutasson utánunk. Ezt elegendőnek tartották, ellenben arra ad-! ták magukat, hogy a S. Paolo állomásra hosz-j szu ujságtudósitásokat küldjenek s ezekben a legegyszerűbb dolgokat széltében-hosszában tárgyalták, mint pl. azt, hogy az »Italia« talán egy sziklafokhoz ütődött, stb. A tengerésztisztek egyike megjegyezte: »Gondolnának kevesebbet az ujságtudósitásokra és igyekezne-, nek bennünket jobban keresni, hisz nem lehet más baj, mint hogy, kronométerünk elromlott!* 9 órakor tisztán és érthetően felfogtuk a S. Paolo állomás egyik hirközleniényét; ebből értesültünk, hogy a »Cittá di Milano* felszedte Kingsbayben a horgonyt, hogy Svalbard északi partjaira menjen. Beméltük, hogy, onnét meghallják hivójelünket, mivel közelebb lesznek hozzánk. Ez estétől kezdve rendszeresen felfogtuk S. Paolo hireit. Az evési időn kivül ez volt a nap főeseménye. Türelmetlenül vártuk az esti 9 órát, hogy felfogjuk a híreket, mit tesznek Olaszországban megmentésünkre s milyen érzelmekkel fogadták eltűnésünk hirét Többnyire csalódtunk azonban; épp azok a hirek, amelyek nekünk a legfontosabbak voltak, elmaradtak, vagy nagyon is rövidek voltak, ezzel szemben hosszú tudósításokat kellett végighallgatnunk versenyekről, amelyek helyzetünkben kevésbé érdekeltek bennünket, Bőt ellenkezőleg: rontották hangulatunkat, mivel otromba ellentéte voltak szerencsétlen életünknek. • Olyan terület* amely légi elektromos viszonyainál fogva a rádió keltette elektromos hullámokat megzavarja, lerontja. Dr. B. Ls (Fnlvt. köv.) Felelős szerkesztő: PÁSZTOR JöZSEF. Nyomatott a kiadótulajdonos Délmagyarország Hirlnp- és Nyomdavállalat Rt. könyvnyomdájában Felelős üzemvezető: Elein Sándor. Külföldi képviseletek: AUSZTRIA: Bécsi szerkesztőségi Wien, 11., Taborstraaxe 7. (Wr. Aaslandskorrespondenz). Telefon: R tO—3—S3. Bécsi kiadóhivatal, olvasóterem és hirdetést képviselet Ausztria részére: Wien, /, Wildpretmarkt 1. (Osterr. Anzeigeii A.-GX Telefon: Serte V 53-5-95. JUGOSZLÁVIA: Interreklam d. d. Zagreb, l. 78, Marovska-alica 38. Telefon: 31-65. NÉMETORSZÁG: Ala Anzelgen A.-G, Berlin W 35, Potsdamer Strasse 37/A. Telefon: B 1, Kur~ fúrst 7885/67 és 7885/87. SVÁJC: Orelt-Füssll Annoncen A.-G. Zürich, Sonnenqual 10. Telefon: Holt. 6706 irTi régi ócska paplanát, pénzért teljesen ujjákésziti a legszebb kivitelben „Bokor" Paplanipar Szeged, Löw Lipót ucca 9- (Drehor sSrraktár h&z.) Gyapjus, pehely és vattás paplanok készítése minden kivitelben, hozott anyagból is. 58 Hívásra felkeresem. C ludweisi serépkályhák különféle szin és mérelben kaphatók LfSSfDESBERG SZEGED. Az összes építkezési anyagok legjobb beszerzési forrásau 82