Délmagyarország, 1930. május (6. évfolyam, 97-121. szám)

1930-05-25 / 117. szám

1930 május 25. DÉLMAGYARORSZAG 21 160 pengő SSS kerékpár 701 DERY Gépáruház Hagy Javító mliíjely 1 Alkatrészeit, gumik gyári árban. STEFAN ZWEIG: A Délmagyarország regénye RENDŐRMINISZIER FOUCHÉ ÉLETE Fordította* SZ1NNAI TIVADAR . i ... 56 Ez már sok. Napoleon tiz éven át lebecsülte Fouchét, de most Fouché becsülte alá Napo­leont, amikor azt hitte, hogy zsaroló fenye­getőzésekkel megijesztheti. Napoleon haragja határtalan. Ezt merje tenni valaki vele! Vele, akinek az orosz cár, az osztrák császár, a szász király oda akarta adni a lányát fele­ségül, vele, akitől a német és olasz uralkodók iskolásfiuk módjára reszketnek! Legyőzte Európa valamennyi hadseregét és ez a fakó múmia, ez a zörgőcsontu intrikus, ez a vado­natúj hercegi palástba burkolózó szatócsfi ne engedelmeskedjék neki? Ezt nem tűrheti el egy férfi, akit Napoleonnak hivnak! Magáhoí hivatja Dubois detektivfőnököt, őrjöngve sza­ladgál fel és alá a teremben, elhalmozza szi­dalmakkal azt a nyomorult, alávaló, szemte­len Fouchét. »Téved, ha azt hiszi, hogy velem is elbán­hatik ugy, mint Istennel, a Konventtel és a Direktóriummal! Ezeket sorra elárulta és el­adta, de bennem emberére akadt! Nekem több eszem van, mint Barrasnak és ugy az orrára koppantok, hogy holta napjáig is meg­emlegeti! Tudom, hogy nála vannak az eltűnt okmányok és kicsikarom tőle. Menjen el hozzá és ha rögtön nem engedelmeskedik, csend­őrökkel hozassa fel Párisba! Majd megmuta­tom neki, hogy milyen hamar be lehet fejezni egy bünügyi vizsgálatot!« Most már Fouché is megijed. El kell tűr­nie, hogy egykori alantasa, Dubois, házkuta­tást tartson nála és lefoglalja az összes iro­mányait. De még nem adta meg magát egé­szen. A legkényesebb és legértékesebb ok­mányokat már régen eldugta és biztonságba helyezte. Mindazonáltal aggódni kezd és gyor­san levelet ir a császárnak. Panaszkodik, hogy igy bánnak vele, aki mindig a császár leg­hűségesebb, legbecsületesebb szolgája volt. A levélben le meri irni ezt a mondatot: »11 n'est pas dans mon caractére de changer*. Fouché, a kaméleonjellemü nagy köpenyeg­forgató kijelenti, hogy nem szokta megváltoz­tatni a meggyőződéseit! A levéllel sem éri be, hanem kocsiba ül és Párisba utazik, hogy személyes látogatással próbálja kiengesztelni a császárt, mint tizenöt évvel azelőtt Robes­pierret. De már későn jött. Tulsokáig játszott, tul­sokáig tréfált, túlsókat bosszantotta Napo­leont. A nyilt kihivásra csak nyilt megalázás lehet a válasz. Levelet kap Napoleontól, ke­mény és éles levelet, amely röviden koppan, mint egy hátbarugás: »Otranto hercege — további szolgálatai nem kívánatosak többé. Huszonnégy órán belül tartozik szenátori birtokára utazni«. A római követségről sincs már szó. Nemcsak kíméletlen elbocsátás ez, hanem száműzetés is. Fouchét internálták a birtokára és az uj rendőrminiszter utasítást kapott, hogy a császári parancs teljesítését szigorúan ellenőrizze. Tulnagy volt a feszültség, a játék tulmerész. Váratalan dolog történt: Fouché összeroppant Mint egy alvajáró, aki háztetőkön mászkál és amikor valaki rárivall, hirtelen felébred, — ráeszmél veszedelmes helyzetére és rémüle­tében lezuhan a mélysébe. Ugyanaz az ember, aki a guillotine tövében sem vesztette el a fejét, Napoleon ókölcsapásától szánalmasan megzavarodott. 1 1810. junius harmadika Fouché Waterlooja. Idegei felmondják a szolgálatot. A minisz­tériumba rohan útlevélért, aztán kocsiba ül, minden állomác.„n lovakat vált és meg sem pihen Itáliáig. Ott sem áll meg, hanem egyik helyről a másikra cikkázik, mint a patkány a forró kályhalapon. Ma Parmaban van, pár nappal rá Firenzében, majd Pisába és Livor­noba száguld, ahelyett, hogy a császár pa­rancsa szerint birtokára vonulna vissza. A pánik kergeti. Nem akar Napoleon közelében lenni, fél minden helytől, ahova a császár karja elér. Itáliában sem érzi magát bizton­ságban, hiszen egész Európa a félelmetes fér­fiú alattvalója. Livornoban hajót bérel, hogy átkeljen Amerikába, a szabadság és bizton­ság hazájába. De a vihar, a tengeribetegség, az angol cirkálóktól való félelem visszaűzi és őrülten kocsizik tovább városról-városra, ki­kötőből-kikötőbe. Könyörgő leveleket ir Napo­leon nővéreinek, a hercegeknél könyörög köz­benjárásért, hol itt bukkan fel, hol amott, a rendőrség bosszúságára. Egész életében olyan hideg és józan volt, mintha nem is lettek volna idegei, most meg szinte klinikai pél­dája a megbomlott idegzetű félbolondnak. Napoleon egyetlen gesztusával tönkretette ezt a7, ellenfelét. Hetekig tart ez a lázas bujósdí. Senkisem tudja, hová készült Fouché ezalatt, — való­színűleg ő maga sem tudta mit akart. Való­színűleg csak a száguldó kocsiban érezte ma­gát biztonságban, pedig Napoleon nem is gon­dolt arra, hogy eltapossa. Csak a papírjait akarta megkapni, az akaratát érvényesíteni, ami meg is történi. Mert mialatt Fouché hisz­térikus rohamában agyonhajszolta a posta­lovakat keresztül-kasul egész Itálián, a fele­sége Párisban sokkal okosabban viselkedett. Kapitulált a férje helyeit. Hogy férjét meg­mentse, diszkrét módon eljuttatta Napóleon­hoz a keresett iratokat. Ezek az intim akták, amelyeket Fouché zsarolásra akart felhasz­nálni, sohasem jutottak nyilvánosságra. Nyomtalanul eltűntek, akárcsak azok a doku­mentumok, amelyeket Napoleon pcnzen vásá­rolt meg Barrastól, karriérje kezdetének má­sik kellemetlen tanujától. Vagy Napoleon maga semmisítette meg ezeket vagy III. Napo­leon égette el, minden irománnyal együtt, amelyek nem fértek össze a hivatalos Napo­leon-kultusszal. Ez a vihar is elmúlt. A villám megremeg­tette Fouchét, de nem sújtotta agyon. Napo­leon megkegyelmezett neki és megengedte, hogy hazatérjen. A szegény, tönkrehajszolt ember szeptember 25-én megérkezett a birto­kára, sápadtan, halálfáradtan és olyan ideg­állapotban, hogy alig tudott értelmesen be­szélni. Nem tesz semmit. Bőven van ideje kipihenni magát, mert aki egyszer fellázadt Napoleon ellen, soká nem vehet részt a köz­életben. A hullám ismét lesodorja a mély­ségbe ezt a beteges ambíciójú embert, akinek drágán kell megfizetnie vakmerő tréfáját. Megkezdődött harmadik száműzetése, amely három évig megfosztotta minden hivatalos te­vékenység szórakozásától és gyönyörétől. (Folyt, köv.1 Felelős szerkesztő: PAsZTOR JÓZSEF. Nyomatott a kiadótulajdonos Délmagyarorszég Hírlap- és Nyomdavállalat Rt. kftnyvnyomdájábsn. Külföldi képviseletek: AUSZTRIA: Bécsi szerkesztőség: Wien, II., TaborstrasM 7. (Wr. Anslandskorrespondenz). Telefon: R tO—3—33. Bé. esi kiadóhivatal, olvasóterem és hirdetést képviselet Ausztria részére: Wien, /, Wlldpretmarkt t. (Osterr. Anzeigen A.-GX Telefon: Serte ü 53-5-95. JUGOSZLÁ­VIA: Interreklam d. d. Zagreb, /. 78, Uarovska-nlica 38. Telefon: 91-S5. NÉMETORSZÁG: Ala Anzeigen A.-&, Berlin W 35, Pofsdamer Strasse 37/A. Telefon: B1, Kar* türst 7S65/67 és 7885/87. SVÁJC: Orell Fűssli Annoncen A.G. Zürich, Sonnenqaai W. Telefon: Hott 5700. Szegedi \ .. ísfámunltasclz m termelő sxöveílcexeíe Szeged, reketesas o. 22. Teleion 942 Készli slsfirendU kivitelben jutányos árban szobafestést. mázolást, butorfénvezést. clmlestést és aranyozást. MMMMWWMMMMMMMMMMI ^sfB^pa^K^p Szegediek találkozó helye az István Király szálloda Budapest, VI., Podmaniczky u. 8 (Nyugati pályaudvar mellett.) Teleion (Interurbán) 202—43., 294—34. Sürgönyeim: Hotelist. — Minden modern kényelemmel berendezett elsőrangú családi szálloda. Minden szobában központi fűtés, hideg meleg folyóvíz és telefon. Lift. Szállodában kávéház, cukrászda és fodrász terem. — A keleti pályaudvartól közvetlen villamos összeköttetés 2. és 46-os kocsikkal. m rtVíVfcyiVÉVViVÉVtVrVÉVÉ'teaS^Éi Jobban főzni, jobban enni! A füst és szakmentes „KRONPRINZ" petrolgázgéppel megtakarítjuk a nagy szénköltséget, mert a kőolaj jóval olosóbb, de időt és munkát is takarítunk és az élet is jobb lesz, mivel a koncentrált, szabályozható fflzőmeleg közvetlenül a fazékok alatt van. Ennek folytán gyors és finom 8 tözés, 8 rántás és sütés. — 70 % megtakarítás. — ára 22 P-töl. Próbafözés lerakataimban délután 3 órától: Budapest VI. Reriilel, Andrássy ut 31. szám alatt, minden csütörtökön. — Kérje ár- és reterenc akatalégust Kronprinz-Werke P. 0. Klmpinh, Gumtramsüorf b. Wien cégtől. Széllü&s vám- és bérmenlesen, ingyen csomagolással. -JüJ Házaló ügynököket nem tartok. JKronprlnz" a modern háziasszony Időt és pénzt takarító gépe! v. 21

Next

/
Oldalképek
Tartalom