Délmagyarország, 1930. április (6. évfolyam, 73-96. szám)

1930-04-23 / 90. szám

SZEGED. Szerkeaztoséa: Somogyi ucco 12. L em. Telefon: 13-33.^Kiadóhivatal, kölcíönkönyvilAr é« (egylroda Aradi ucca 8. Telefon: 306. - Nyomda ; Löw Upót ucca 19. Teleion : 16—34. TAvlrotl lA levélcíme Délmagyaromág Szeged. Ünnep uíán Vége a zsolozsmáknak, elszállt a tömjén füstje s elszakadoztak a húsvéti cikkek lapjai. Mi marad ünnep utánra az ünnepi áhítatból, hová fakulnak a legtavaszibb szavak s hol hűl ki a legforróbb fogadkozás? Ünnepek esője hiába hull a hétköznapok legszomjasabb me­zejére, a talaj nem lesz puhább s édesebb, bővebb termát nem igér. Az élet ott foly­tatódik, ahol a beköszöntött ünnep a fáradt kézből kiveszi a kalapácsot s az irótollat Az élet ott folytatódik s az élettel folytatódik minden gonosz ereje és romboló hatalma is as életnek; az ünnep mégcsak nem is szűrő, hogy megtisztítsa a gondolat vizeit s a zavaros folyadék vértörmelékeit és mérgező szeny­nyeit kiválassza az élet áldott, szent, terméke­nyítő italából. Milyen szent dolog lenne, ha a köznapokon mindenki ugy cselekedne, mint ahogy az ün­nepnapokon beszél. Ha mindenki azon fára­dozna, hogy a közömbösség és gonoszság szik­lájából feltámadjon az élet nagy igazsága s a szeretet vezekelhesse le azoknak bűnét, akik a gyalázat, a nyomor és szegénység kereszt­fájára szegezték fel az emberiséget. Ha csak egyetlenegy húsvéti cikk szavai válnának va­lóra az egyik húsvéttól a másikig! Ha csak egyetlenegy húsvéti prédikátor élne azok szerint a principiumok szerint, melyeknek húsvét ünnepén hangot adott 1 Az ünnepi szavak s a hétköznapi cseleke­detek között irtózatos mély a szakadék. A szavak kongnak, bongnak, a szavak száll­nak a levegőben, a szavak virágoznak és illa­toznak, a szavak pillangói röpdösnek az egyik lélek ágáról a másik lélek lombjai közé, a szavak szebben dalolnak, mint a pacsirta és magasabbra szállnak, mint a sas, — de csak szavak maradnak, puszta levegő, üres árnyék, az embernád suttogása, az emberfü zsendü­lése, játék és narkotikum marad a szó, 'ópium«, amiből »pogány titkokat lehet szív­ni«, ha a szavak csengése mögött nem áll az elhatározás ércfedezete s a cselekedetek hitele. Hiába figyeljük, hogy a szavak bim­bói mikor bontják ki szirmukat s mikor ér­nek már tápláló gyümölccsé. Amit szavaktól kaphattunk, abban már volt részünk elég. Vi­gasztalták és csittitották a lázadót, megnyug­tatták a kétségbeesettet, a túlvilági élet örö­meivel altatgatták el az élet szenvedéseit, — ' ám a lélek már gyanakvóvá lett s a szavak után cselekedeteket is vár s a ma fekete kenyerét is kezdi többre becsülni a holnapra igért kalácsnál. Hiába szólalnak meg a húsvéti harangok, ha a feltámadásnak csak szimbólumát ünnepli az emberiség, de semmit nem tesz meg annak érdekében, hogy a szimbólumból valóság vál­jon, ha megelégszik azzal, hogy a húsvét ün­nepe csak pihenő legyen s nem viszi ma­gával a húsvét tanulságait az elkövetkező hét­köznappkra. A húsvét szimbólumát csúfolják meg azok, akik megelégednek a lélek veekerd­jével s nem törekszenek arra, hogy minden­napi kenyérré váljon a húsvéti tanilás s a húsvét igazsága. Nem elég ünnepelni. Al­kotni is kellene, teremteni is kellene, fára­dozni és munkálkodni, elvetni a gondolat mpg­vait, művelni a termő talajt a jobb jövő elé, hogy necsak a gyűlölet beléndeke S ne csak a frázisok pipacsa legyen az*aratás. Mundus vult decipi. Mintha hallgatólagos megegyezés lenne az emberek között, hogy minden sátoros ünnepen beszéliünk a ió ural­Szerda, 1930 április 23 Ara 16 fillér VI. évfolyam, 90. szám máról, az igaz győzelméről, az erény diada­láról, a munka becsületéről s a gonoszság, rontás és erkölcstelenség bünhődéséről, hogy minden sátoros ünnepen hallgassuk meg az ünnepi megnyilatkozásokat s ünnep után ma­guk az igehirdetők felejtkezzenek el legelő­ször azokról a tanulságokról, miket fáradha­tatlan buzgósággal s a meghatottság köny­nyeivel szemükben ők tártak vigasztalásul és követelésül embertársaik lelke elé. Mintha titkos megegyezés lenne a szónokok és a hallgatóság, az irók és olvasóik, a nyilatkozók és a figyelők között. A húsvéti megnyilat­kozás olyan általános népszokássá válj, mint a locsolkodás. De ahogy felszárad, nyomban elillan a rózsavíz illata is s "hiába öntözik meg az emberiséget ilyenkor a szavak rózsavi­zével is, ahogy vége az ünnepnek, a szavak London, április 22. Majdnem három hónappal a megnyitás után ma délelőtt záróülést tartott a flottaleszerelési konferencia. Délelőtt fél 11 óra­kor MaeDanald miniszterelnök, mint a konferen­cia elnöke, megnyitotta az utolsó ülést Szavait fepfezhetetlen pesszimizmus töltötte el, noha hang­súlyozta, hogy a konferencia eredménye igen na^v haladást jelent az igazi leszerelés felé. Az elért siker azonban csak féleredmény es mögötte marad a várakozásoknak. Legkésőbb 1935-ben ujabb flot­fakonfereneiát kell összehívni és addig mindent el kell követni, hogy a most elmaradt eredmény elérhető legyen. A mostani konferencia tulajdon­képen csak annyiban jelent sikert — így folytatta MacDonald —, hogy jóval előbbre vitte a flotta, leszerelés ügyét, mint a washingtoni konferencia, vagy a genfi leszerelési értekezlet. Teljes eredmény az lett volna, ha valóra valtak volna mindazok a remények^ amelyeket az egyes delegációk a kon­ferenciához fűztek. — A szerződésbe olyan záradékot is fel kel­lett venni, amelv az egész szerződést felboril­hatj a. — folytatta MacDonal. Kimondja ez a a záradék, hogy más hatalmak tengeri fegyver­kezése esetén a szigna'árius hatalmak sem kötele­sek a megállapodási betartani, de reméli, hogy ennek a záradéknak alkalmazására soha sem fofi ELŐFIZETÉS: Havonla helyben 3-20 vidéken és Budapesten 3-eo, kUlfOIdOn 6-40 pengd. Egyes szint éra hétköz­nap 1<>, vatáf- é» Ünnepnap 24 »111. lllr­detések felvétele tarfia szerint. Megje­lenik Héttő kivételével naponta reggel illata is elillan s az ünnepből csak kilómé­terkő lesz az élet országútján, mutatni a meg­tett utat s jelezni a betöltött kort. örök vándorok vagyunk s az illúziók ha­mubasült pogácsáit hordozzuk tarisznyánk­ban. Hiába tudjuk mindezt, ha csilingel az ünnep, mégis áhítattal és gyermeki reményke­déssel nézünk újra elébe. Hátha egyszer nem­csak emlékezni kell a csudára, hanem — numen adest — a csuda végbemegy előttünk. A csuda-végbemegy s az irók, a szónokok s a politikusok majd egyszer igaznak fogják tar tani azt, amit mondanak s egyszer majd hozzá is fognak annak megvalósításához, ami­vel az ünnepet köszöntik. Ha »lesz majd egyszer ünnep a világon«, akkor lesz, ami­kor az ünnepi szavakból k^napi cselekedet válik. sor kerülni. Az angol kormány ennek érdekében mindent el fog követni. Stimson amerikai külügyi államtitkár volt a kő­vetkező felszólaló. Amerika szempontjából a kon­ferencia nagyjelentőségű eredménnyel végződött — mondotta —, amennyiben fix arányt állapított meg Anglia, Japán és az Egyesült Államok tengeri had­ereje között. Főleg a japán delegáció magatartását méltatta. Briand francia külügyminiszter rámutatott azok­ra a nehézségekre, amelyekkel Franciaországnak állandóan küzdenie kell. Franciaország az els5 csatasorban harcol a világbékéért és az egész francia politikát ez a cél hatja át A világbékét Franciaország a nemzetek biztonságában látja és azért kellett a biztonsági kérdést a flottakonferen­cián szőnyegrehozni. A flottaleszerelésnek, francia vélemény szerint, a biztonság megteremtésével egy­idejűleg kell végbemennie. A tengeri leszerelés problémáját ilyen körülmények között a mainál sokkai szélesebb alapon kell megvitatni. Briand után az angol dominiumok képviselői szólaltak fel, majd Sirianl admirális olasz dele­gátus. Az utolsó szónok Vagacsukl japán delegátus volt. Déli 12 óra 15 perckor vette kezdetét az aláirá* aktusa. Mindenki ejzy. pompás arány töltőtollat Loucheur hágai recept szerint még éiszaka is együtt tartja a jóvátételi konferencia delegátusait VIvakK nnhÁvc^nob Ujabb nehézségek? (Budapesti tudósítónk telefonjelentése.') Párisból jelentik: A keleti jóvátételi konferen-. cia magyar és cseh delegátusai, valamint a bizottság elnöke, Loucheur között a tárgya­lások ma egész nap és egész éjszaka folgtak. Ugy látszik, hogy Loucheur a Hágában al­kalmazott módszert akarja alkalmazni és a feleket az éjszakára való tekintet nélkül együtt tartja és nem engedi őket széjjel addig, amíg meg nem egyeznek egymással. • Párisból jelentik: Magán forrásból közlik, hogy a keleti jóvátételi értekezlet tárgyalá­sán ugy látszik ujabb nehézségekbe ütköztek. A tegnapi nap folyamán a cseh és a magyar bizottság már megegyezett egy szövegben, ame­lyet ma csak ki kellett volna dolgozni. Cseh­szlovák körökből eredő értesülés szerint a magyar bizottság ma uj szövegtervezettel ál­lott elő. A cseh és a magyar bizottság ma egész délután tárgyalásokat folytatott. Este 8 órakor mind a két bizottság tagjai Loucheurt keresték fel. Londonban 3 Biénapi tárgyalás után aláirták a fiottalesierelési egyezményt MacDonald Az eléri féleredmény nem éri el a várakozási „4z ujabb háború olyan bizonyos, mini a holnapi napfelkelíe^

Next

/
Oldalképek
Tartalom