Délmagyarország, 1930. február (6. évfolyam, 26-49. szám)

1930-02-26 / 47. szám

1930 február 26. DÉLMACÍYARÖRSZAG y Sport Hafós Alfréd műépítész szak­véleménye a szegedi uszodáról Miután a versenyuszoda elhelyezésénél felmerült ts a terv is, hogy azt ne a jobb, hanem a bal­oldalon helyeznék el, Hajót Alfréd műépítész erről l kővetkezőket mondta: — Mig a hidlejáró jobboldalán elhelyezendő •szóda fekvése az elképzelhető legideálisabb, addig a hidlejáró baloldalán tervezendő uszodát a gya­korlati és sportkőve e ményeknek me^felelőe.i meg­oldani nem lehet anélkül, hogy a városkép eszté­tikai hatását ne rontaná. A tribün lépcsőit ugyanis Ogy kell elhelyezni, hogy azokat a délutáni nap­tugár csak hátul érhesse, mert a lépcsőkön el­helyezkedő közönség látását a szembe sütő nap és vizbe tükröződő sugarak kellemetlenül bántanák, másrészt a tribün nagy tömege á városkép tel­jes érvényesülése szempontjából, a hidlejárótól minél távolabb helyezendő, ami a baloldali sport­szerű elhelyezésnél lehetetlen volna, mert hiszen a tribünt igy közvetlen a töltés mellett kellene elhelyezni. Ha pedig a jobboldali megoldással szimmetrikus baloldali tér legtávolabbi részébe helveznők a tribünt, ugy a délutáni nap a nézők szemébe sütne és a vizbe tükröződő sugafak állandó vibrálása mellett az úszóversenyeket él­vezni lehetetlen volna. — A helyszínrajzi tervben megkíséreltem, hogy keresztben elhelyezett, 33 méter hosszú úszóme­dence elhelyezését, amely esetben azonban a tri­bünnek is merőlegesen kellene a hidlejáró irá­nyába futni, ami természetesen esztétikai szem­pontból erősen kifogásolható. Nézetem szerint az a körülmény, hogy a templom közelében van és az ájtalosságot zavarja, nem áll meg, hiszen egv kis erdő választja el az uszodát a templomtól, de egvébként az uszodában fürdőzők zajongása nem lesz nagyobb, mint a Népligetbe tóduló, vagy távozó közönségnek a lármája. Ezért is nagyon ajánlom a jobboldali teleknek uszoda cél­jára való átadását, amely a városkép szempont­jából is tökéletes megotdását mutatja a hídfőnek. A pin^-poncf Vidéki Kupa döntő­mérkőzése Szegeden Az asztali tennisz napról-napra növekvő nép­szerűsége arra késztette Szeged asztali tennisz sportjának vezetőit, hogy — minden erejét latba­vetve — Szegedet jelöltesse ki a dunáninneni zóna dőntőmérkőzése szinhelyéül. A fáradozást siker koronázta és a szegedi sportkőzőnség most megláthatja a veretlen szegedieket. Az Izgalmas­nak igérkezd mérkőzés március 2-án, vasárnap délután 6-tól 8-ig fog lezajlani a Tisza-szálló kis­termében. A mérkőzésre Szeged is, Kecskemét is a legerő­sebb csapatát állítja ki. Nagy küzdelem lesz a győzelemért, de az eddig kitűnően szerepelt sze­gediek remélhetőleg a hazai közönség előtt is bizonyítják tudásukat és Szeged számára szerzik meg már az első kiírásban is az értékes serleget. A szezon első mezei futóversenye A Szegedi Munkás Testedző Egyesület március 2-án, délelőtt fél 11 órakor rendezi a Gedó előtti terepen a szezon első mezei futóversenyét. 4500 méteres távon, egyéni és őtőscsapatok részére. A verseny érdekességét nagyban emeli az a kö­rülmény, hogy a versenyzők állandóan a közön­ség előtt futnak. Tavaszi köpenyek, kosztümök fcészftpspf fllnMtfMt rrér P 10-től vállaljuk. Francz és Perci EUőrangu divatlapok lóloroo mu, nngy borcsmaltelyisép lakássa! és egyéb helyiségekkel a Belvárosban máfus elsejére kiadó. Tudakozódhatni Feín Latosnál, !a»zé' t<r 3. "ám 760 Megérkeztek a fSBBBI" •wumiiuütaMflMMraaiai afea«Bg •.etp Oírok, gváti *rb»o 165 P-ért részletre nálam kaohetók Gumi k, szereiéitelt részletre 1«! Szántó Lajos géprablAra Református palota. Várost Gőzfürdővel szemben. ElsörendU német gyártmányú Michelin gumikkal kerékpár 160 pengő részletfizetésre. Megtekinthető a kirakatban. DÉRY Gépáruház Rádiók, Pfaff varrógépek, gramofonok, m Nagy javító műhely. A DélmooyarorszAq regénye STEFAN Z W El G: I REKDŐRMINISZTER Fouché élete Forditolta: Szinnai Tivadar. \ Aki csak látja, rögtön azt gondolja: ebben az emberben nincs piros, meleg, csörgedező vér. így is van: még lelkileg is a hüllők fajtájába tartozik. Szenvedély nem ragadja el, nem bolondul a nőkért, nem csábítja a kártya, nem iszik bort, nem szereti a té­kozló fényűzési, nem mozog, nem járatja az izmait, mindig szobában kuksol, aktába te­metkezik. Nem gurul haragba, egyetlen arc­izma sem rándul meg soha. Keskeny, vértelen ajka legfeljebb mosolyra'górba], de ebben a mosolyban nincs kedély, csak udvariasság és egy kis gunv. Puha maszkjában sohasem mu­tatkozik feszültség és vörösre gyulladt, duz­zadt szemhéja alatt nem villan fel az akarat látható tüze, egy érzés vagy gondolat árulója. Ez a rendületlen hidegvér Fouché tulajdon­képeni erőssége. Idegei nem lázadnak fel, érzékei nem ragadják el, minden szenvedélye homlokának csontfala mögött dagadozik és lapul meg. Tartalékolja az erejét és ébren lesi mások hibáit. Kivárja mig mások tom­bolva elgyengülnek, elvesztik az önuralmu­kat és elárulják a gyengéiket. Akkor döf csak beléjük fe mindig pontosan talál. Félel­metes ez a fölényesség, amellyel olyan türel­mes tud lenni, mintha egyáltalában nem vol­nának idegei. Aki igy tud várni, aki igy tudja fékezni magát, annak le kell győzni min­denkit. Fouché megy a maga utján, szem­rebbenés nélkül zsebrevágja a legdurvább sér­téseket, hideg mosollyal tür minden megaláz­tatást, nincs düh vagy fenyegetés, amely hal­vérét meg tudná remegtetni. Robespierre és Napoleon véresre csapkodják magukat e Dyu­galom szikláin. Három nemzedék szenvedélye viharzik el rajta, minden égig tornyosul és visszazuhan a semmibe mellette, mig ő nyu­godtan áll és marad. Tehát Fouché a hidegvérüség zsenije. Teste nem taszítja és nem tartja vissza, szelleme függetlenül űzheti legvakmerőbb játékait. Vér és vágy, érzékenység és érzékiség, az igazi embernek ezernyi zavaró eleme nem szól bele ennek a titokzatos hazardőrnek a játékaiba. A szivét az agyában hordja. Mert ez a száraz iróasztal-kukac bűnösen imádja a kalandos és az intrikák szerelmese; de csak szellemi­leg tud kéjelegni, leshelyből gyönyörködik a zűrzavarban és felfordulásban, mialatt kifelé, egész életén át, zseniális arcátlansággal hordja a józan, megbízható, kötelességtudó hivatal­nok álruháját. Szobája csendes félhomályá­ban szövögeti a szálakat, akták, jelentések és névsorok sánca mögé bújni és váratlanul, ész­revétlenül, láthatatlan kézzel orvul ledöfni az áldozatait: mindig ez a taktikája. A forra­dalom máglyatüzében, Napoleon legendás ben­gálfényében ki venné észre ezt a látszólag szerény, alárendelt szerepű alakot, holott való­jában mindenütt ott volt, bár csali a háttérben gyújtogatta az aknarobbantó zsinórokat. Láb­ujjhegyen oson három nemzedék drámáján keresztül: Patroclus, Ilector és Achilles el­esik, de a ravasz Odysseus él és virul. Talen­tuma kijátsza a zsenit, hidegvéré túléli a szenvedélyeket. Szeptember 21-én reggel, az újonnan válas*­tott konvent bevonul a tanácsterembe. A meg­nyitás nem olyan ünnepélyes mint az előbbi törvényhozó gyűlésé, három évvel azelőtt. Ak­kor még fehér liliomokkal himzett drága trón­szék állt a terem közepén. Akkor még tisz­teletteljesen felállt az egész gyűlés és hódo­lattal köszöntötte a felkent királyt, amint be­lépett. Azóta elvették tőle két erősségét, a Bastillet és a Tuileriákat. Nincs már király Franciaországban, csak egy Louis Capel. nevü kövér polgár unatkozik börtönében, a Temple épületében, durva őrök közt, várva a rideg birák Ítéletét. Helyette a hétszázötven ural­kodik, a királyi palotában terpeszkedve. Az elnök asztala mögött óriási Mózes-tábla, ame­lyen hatalmas betűkkel hirdetik az uj tör­vényt, az uj alkotmány szövegét. A terem falait veszedelmes jelképek ékesítik: a lio­torok vesszőcsomóiából kiemelkedő gyilkos bárd. ná№ó A nagyobb leadóállomások mai mtlsora Budapest. 9.15: A m. kir. Országos Tiszti Kaszinő szalonzenekarának hangversenye. 9.30: Hírek. 9.45: A hangverseny folytatása. 12.05: Sovánka Sán­dor és cigányzenekarának hangversenye. 12.25: Hí­rek. 12.35: A hangverseny folytatása. 14.30: Hírek, rek, élelmiszerárak. 15: Piaci árak és árfolyam­hírek. 15.30: Morsetanfolyam. 17.30: Szórakoztató zene. Vezényel Berg Ottó karnagy. 20.40: A Wald­bauer—Kerpely magyar vonósnégyes hangverse­nye a Zeneművészeti Főiskola nagyterméből, Do­rothy Moutton angol énekesnő és Stefániái Imre kamaramüvész közreműködésével. 22.30: A Fejes szalonzenekar, az Ostende jazz és Horváth GyuUi cigányzenekarának hangversenye az Ostende-kávé­házból. — Daventry Exp. 19: Népdalok. 19.40: Kabaré. 21.30: Katonazene. 22.45: Kenedy Daisy hegedűversenye. — Hamburg. 16.30: Az ismeretlen Millőcker, zenekari előadás. 18.10: Szórakoztató zene. 19: Farsangi szokások és játékok. 22.50: Tánc­zene. — Lelpzlg. 16.30: Meister Buth hegedümft­vésznő, Schreinicke klarinétmüvész és Wührer bé­csi zongoraművész hangversenye. 19.30: Szórakoz­tató zene. 21: Mai angol műdalok, Kornell berlini énekesnő előadásában. — London 2 Lo. 16.25: Könnyű zene. 17.45: Mozi zene. 19.40: Haydn II. négyese. 20.45Játék két zongorán. 21.10: Lalo: »As királyát című háromfel vonásos operája a stú­dióból. Utána az opera második és harmadik felvonása. 24.05: Tánczene. — München. 16: Házi­trió. 20: Katonazene. 21.10: Vidám est. 2220: Hírek. Utána 0.30-ig tánczene. — Parts Badto-Parls. 16 45: Házi hangverseny. 21: A Radio Magaziné hangver senye. — Wien. 11: A Gerda-zenekar könnyű ze­néje. 15.30: A Geiger-zenekar játéka. 20.05: Nép­szerű virtuózok és zenespecialisták. 24.15: Ma­nowarda József és Nelly hangversenye a wieni szimfonikus zenekar közreműködésével, Títtel Ber­nát vezénylete alatt. Utána a Sílving—Geisler-ze­nekar szórakoztató zenéje. — Zürich. 16: Könnyű zene. 17.55: Gramofon. 20: Tarka-est. SserUessRíöi ilaenef Előfizető felesége. Keressen fel bennünket a szerkesztőségben déluíii 0 ós 8 óra kőzött. Hozza magával iratait, hogy tisztán láthassuk a történ­teket. 10 filléraMWts stoppoló pamut TJsia táj«» kürut 42a. í AATS V CailfiUaB, Grassslly vaskeresk. mellett «M

Next

/
Oldalképek
Tartalom