Délmagyarország, 1929. december (5. évfolyam, 274-297. szám)

1929-12-20 / 290. szám

1929 december 20. D fXMAGYARÍ) TISZA G Hangosfilm A felesért: Mondtam' már, hogy ftt a kalap nekem karácsonyra kell! Nnal A férj: Értem, csak nem tudom clviseloi. A feleség: Az nem baj, majd elviselem én. 5» A fér}: Három napig, amíg Malvinnak uj lesz..« A feleség (kitörni készül): Persze, a Malvinv an­nak lehet, nekem soha semmi. A férj: A Malvinnak a férje egy ^-(meggon­dolja a dolgot és nagyot oyel)dag ember és te nekem ne vegyél példát a Malvinról! A feleség: De hiszen te beszéltél Malvinról I A férj: Én a kalapról beszéltem, illetőleg egy szót sem szólok többet róla. A feleség (finoman): Vedd tudomásul, ha meg­pukkadsz, akkor is megveszem a kalapot! A férj (dühöng): Vedd tudomásul, hogy én meg nem fizetem ki! A feleség (kárörömmel): Köszönöm, már ki van fizetve, nem vártunk magára! A férj (lehűl): Nem váriunk magára* Nagyon jó! (Felesége felé sandit) Weisz? A feleség: Igen, a Reményi,. kölcsön adta a pénzt, 100 pengőt... A férj (mintha vipera csipné meg): Miit? Te engem a Brettnerrel csalsz meg és ezért 100 pengőt kértél kölcsön! (Páthosszal.) Válunk! Azon­nal elmegyek! A feleség (nyugodtan): Tudom, a kávéházba. A férj: Nem a kávéházba, nem megyek a kávé­házba, itthon maradok és nem tűröm, hogy még a Kendével.., meg mertem volna esküdni, hogy a Gelb az, ilyen blama, ilyen blama (hátranyúl a zsebébe, vésztjóslóan), hol a pénz, ide a dohányt! A feleség (gúnyosan): Csipiszt, már vettem érte két pár cipőt. A férj (kétségbeesetten teszi vissza á tárcáját): Miből fizetjük akkor most ki a kalapodat? A feleség (fölényesen}: Arra már adott kölcsön — a Tamási! A férj (elrohan, a lépcsőn meggondolja a dolgot, visszafordul): Jó, jó, hát azért nem kell ugy haragudni fiacskám, de igazán kisegíthetnél tíz pengővel, tudod drágám az Abbáziában... A feleség (megszokta már az ilyen szcénákat, kivesz a retiküljéből öt pengőt): Itt van busz ~>cngő és estig ne jöjjön haza! A fé'j (gyáván): Ez csak öt.-* A feleség (negédesen): Jaj, apuci tévedtem, adja esak vissza (vissza akarja venni). A férj (tudja, miről van sző): Nem drágám, én tévedtem! Pardon 1 Kisztihand! Kézcsók! Agyő! An­gyal! Remek nő! (El.) (g a.) — Karácsonyi ünnepély. A Szegedi Stefánia Szövetség december 22-én, vasárnap délelőtt 11 órakor a belvárosi fiúiskola tornatermében ka­rácsonyi ünnepélyt rendez, arcely alkalommal 140 kisgyermekes anyát megjutalmaz. x Woíf Miksa boraf kimérve, Horthy Miklós-ucea t6.. Kassal szemben. 412 x Zwickl kőiöde pulóver, kosztüm. — Halálos rablőgyHkosságl liisérlef. Nagybecs­kerekről jelentik: Nagybecskerek közelében levő Grebenác községben Petrics Lázár földmives elhatározta, hogy megöli és kirabolja a dúsgaz­dag S u j i c s Jovan kereskedőt. Amikor éjjel fel­fegyverkezve behatolt a lakásba, a kereskedő fel­ébredt, lekapta a falról vadászfegyverét s rálőtt Petricsre, akit a golyó halálosan megsebesített. Azonnal kórházba szállították, ahol mindent be­ismert. majd bocsánatot kért a kereskedőtől, az­után pár perc múlva kiszenvedett. x Szabadalmazott otiománok meglepd olcsón Win térnél, Korona-ucca 3. Telefon 18-56. 565 — Tóbiás György festőművész kiállítása a Kass halljában, folyó hó 30-ig nyitva. — Adományok a klsroogyos-nkclóra. A kisron­gyos akcióra a főispáni hivatalba ujabban a kö­vetkező adományok érkeztek: Breuer Imre 20, Weisz Vilmos 5, Szánthó József 5, dr. Buza László 20, Meinl Gyula rt. cég 1 kgr. Maltin-kakaó, Ho­inor-család 5, Hangya kirendeltség 25, Panácz An­tal 5, Székessy Lajos 10, Szegedi jótékony huncut asztaltársaság 15, Szegedi m. kir. pénzűgyigazgató­ság tisztviselői kara 35, Gáspár illatszertár 3, Gerle Jenő 10, dr. Sirchich György 10, Somogyi József 5, Gárgyán Imre és fia 10, Rainer Ferenc 10, Bokor Adolf 10, M. kir. folyammérnöki hivatal személyzete 50 pengő. — Mindenki tud muzsikálni a Rádió Újság karácsonyi számában közölt éterzene készü­léken. A páratlan érdeklődést keltett Transpo­dvne hálózati kiadása. Teljes európai hullámhossz­táblázat. Mi a rádiókabalája. Hogyan készül az illúzió. 80 oldal, rengeteg kép, rajzok, krokik, ri­portok. Mutatványszámot szívesen küld a kiadó­hivatal: Budapest, VI., Vilmos császár-ut 15/b. Nntrielf-bundál rendeljen Mentusnái, Tábor-u. 7. mm Szilifiáz ás A szegedi zongoraöáSs kamarazene estje A mult évben megalakult és komoly sikerrel működő zongoraötös társaság csütörtökön este tar­totta meg első idd hangversenyét A Tisza nagy­terme nem telt meg parádés közönséggel, de ta­lálkoztak mindazok, akik hétpróbás fanatikusai a muzsikának, akik a zenéhez való szeretetüket nem sztárok díszhangversenyein élik ki, nem tár­sadalmi kötelezettséget látnak abban, hogy törzs­vendégei a hangversenytermeknek, hanem ottho­nukat lelik a kamaramuzsika intimen melegítő, nemesen egyszerű hangjai mellett is. Ennek a kö­zönségnek érdemes volt produkálni, ez a hallga­tóság nemcsak »meghallgatni« jött, de részlveü," beleolvadt miDden taktus szépségébe, lelkesedett ezért a muzsikusgárdáért, amely töretlen ambí­cióval megy kitűzött célja felé. fejlődik, izmoso­dik és ma már fölébe nőtt annak a nivónak, amelyben a kritika és közönség jóindulatu, el­néző pártfogására szűkség van. A zongoraötös tel­jesítménye, betölti a művészi szép kritériumait és előadása élménnyé vált öröm ez nekünk, mert zeneéletünk egy szép hajtással lett gazdagabb és remélhető, hogy kitartással mind több és több hí­vet szereznek a kamara muzsikának. A zongoraötős szép műsort állított össze. Mozart E-dnr zongorahárraasa robbantotta ki a legelső zugó tapsvihart Kollár művészi zongorajátéka, Perényi tiszta stilusu hegedűlése és Biedl preciz, fénylő tónusu csellójátéka minden elismerést meg­érdemelt Brahms C-moll zongoranégyesében Bel­lével egészült ki az együttes. A német romantika nehéz szívű, klasszicizáló és formáiban kompli­kált ösvények mögé. rejtőző nagymester müve ke­mény próbatétele a muzsikusoknak. A zongora­ötös azonban művészi megértéssel, elmélyedéssel oldotta meg Brahms titokzatos lelkét és közel hozta a hallgatósághoz. Ezt nagy eredménynek kell elkönyvelnünk. Utolsó számul az olasz Wolf Fer­rari Des-dur zongoraötösét hallottuk. Nagyon hang­zatos muzsika, olaszos tradícióval, sok németes kötöttséggel, mucatós hangversenydarab, amelynek nincsenek örvénylő mélysége!, de szinességévei jól­esően kápráztat. BeUe, Ivánkouils. Perényi, Biedl, Kollár kitűnő készültséggel játszották ezt a müvet, kihozva belőle minden hatást. Ki kell emelnünk Kollár játékát is Kollár szerepét az együttesben, mint a láthatatlan dirigenst, akinek intuitív zenei képességei művészi bélyeggel fémjeleztek a zon­goraötős produkcióit. Biedl szólóiban erő és ér­zőn volt Belle oszlopos biztonsága, Perényi simu­Iékonysága és Belle tanítványának, Ivánkovitsnak tehetsége a hangversenyt valóban élvezetessé tet­ték. A közönség zajosan ünnepelte a muzsikuso­kat, a'dk a szeretet és biztatás jeleit a legnagyobb mértékben kiérdemelték. I. v. ÍÉSEBIAMPAELEM "" NAGY FÉNYERŐVEL LEGTOVÁBB VilÁGiT A színházi iroda fairéi Hegyek alján ma este A. bérletben- A főszere­peket a ma esti előadáson is Szász Edith, Sz. Patkós Irma, Szórád, Bihari, Arany, Hont Erzsé­bet, Kemény Erzsi, Csiszár és Csonka éneklik. A zenekart Fridi Frigyes vezényli. MK susog a fehér akác szombat esle premier* bérletben. MU susog a fehér akác vasárnap esle A. bér­letben. Mit susog a fehér akác hétfőn esle bérlet­szünetben. Szombat délután rendkívül mérsékelt hslyárak.« kai: Földnélküly János. Vasárnap délután mérsékelt betyárokkal: Leni« gyelvér. A karácsonyi előadásokra ma kezdi meg a nap* palf pénztár a jegyárusítást. ¡3 Karácsonyi műsor i Kedden délután gyermekelőadás: Hűbelcbaláz& (Rendkívül mérsékelt helyárak.) Szerdán délután rendes esti helyárakkal: Mit susog a fehér akác. Szerdán este: Szökik az asszony. Csütörtökön délután mérsékel! helyárakkal: Aí aranyszőrű bárány. Csütörtök este: Ml! susog a fehér akác. Színházjegyek a Bélmagyarország Jegy­irodáidban elővételi da| nélkül váüfeaíők w 'üülliÉ Annyi baj legyen! Beszerezheti ruhasz&kségleíét karácsonyi vásár keretében részletfizetésre készpénzárban. a! leszállított árak! Női kakátok . . 3Q.—, SO.—, 70.­Női bundák 125.­Férfi téii kabát . 30.—, 40-, 60.­Fekete téli kabát 70.­Bőrkabát lOO.— Fiu és lány kabátok . . . 18.— BZau Egnáts ^e»«^ ££££ K ü H ü ül H ü № a 12 BÜ m s m M 574

Next

/
Oldalképek
Tartalom