Délmagyarország, 1929. november (5. évfolyam, 249-273. szám)

1929-11-23 / 267. szám

1929 november 23. DÉLMAGYARORSZ AG 3 mm** A& olvasó rovaía A modern poslahsvaial ' Tiszteli Szerkesztőség! Nagy örömmel olvastuk & lapok híradását a szegedi főposta épületének belső 'alakításáról és modernizálásáról. Nem aka­rok most arról szólni, hogy mennyire volt már szükség erre, hogy milyen elmaradott, kopott és alkalmatlan volt a városnak ez a legelső posta­hivatala. A mostani modernizálás valószínűleg megfelel a hivatal minden kívánságának, kérdés azonban, megfelel-e mindenben a postát hasz­náló közönségnek is? Amit eddig látunk belőle, tnem alkalmas arra, hogy minket, közönséget egé­szen megnyugtasson e tekintetben. Modern postahivatal mindenütt a világban, olyan mint egy lói berendezett üzlet. Annak ,is kell Jenni! Tehát minél hozzáférhetőbb és kényelme, sebb legyen, nemcsak a »kiszolgáló személyzete, hanem a »vásárló közönség« részére is. Egy nagy terem, felülvilágitással s kőröskörül az összes schalterek egy helyen, együtt csomagot, pénzt, levelet, táviratot ugyanabban a helyiségben lehet feladni, értékjegyek árusítása, posterestante. posta­takarék, mind egymás mellett van. Azonkívül van ott elegendő ülőpad, vagy szék és megfelelő re­keszes Íróasztal a közönség kényelmére. így van ez még Ausztriában is, még a szegedinél sokkal kisebb postahivatalaiban is. Nálunk, ugy látszik, ezt nem lehetett megcsinálni, mert látom, hogy földszinten jobbra is, meg balra is lesznek schal­terek, tehát a kapubejárati előcsarnoktól ketté­osztva. De nem elég, még az emeleten is lesznek, ami már öreg hiba. Nem tudom, lesz-e még az emelet jobboldalán is, de mostani háromfelé való szétszakítóllság is elég kényelmetlen a postát hasz­náló közönség szempontjából. Talán mégis el le­hetett volna helyezni az összes schaltereket a földszinten, ha erre a célra felhasználják az feg<"»z földszintet s nem vesznek el abból a ké­selés részére igen tekintélyes részt. Azt fogják brre mondani, hogy a csomagkezelést nem lehet emelelre, vagy pincébe helyezni. Dehogy nem le­het, ma, a villanylift korszakában ezt is lehet, tesak a közönséget, a pénzt és jövedelmethozó közönségei nem lehet emeletre, vagy pincébe di­rigálni. De még a kérdés modern megoldására Is lett volna egy lehetőség. Ha teszem az egész udvart a lépcső első podesztjének magas­ságában — tehát félemelet magasságban — egy modern vasbetonszerkezettel álboltozzak, üvegtető­vel befedik, akkor ott el lehetett volna helyezni Az összes sehalterekal. Alatta pedig megmaradt volna a villannyal megvilágított udvar, az épület többi része pedig felszabadult volna s minden helyisége kezelésre és adminisztrációra lett volna használható. Végül még egy szerény kérésünk volna a posta főnökségéhez. Az uccai levélgyüjlőszekrénv még nincsen megcsinálva, tehát még nem késő s meg­valósítható amit kérünk. Valljuk be, hogy egy kicsit m-ucsai volt a régi állapot, amikor a két levélbedobó nyílásra rá volt írva, hogy helybeli és vidéki. Például ha én egy levelet Berlinbe vagy Budapestre adtam fel, akkor azt a vidéki gyűjtőbe kellett dobni, mert Szegedenek, vagyis a szegedi postának vidék Budapest, vagy Berlin. Kérdem, nem volna jó ilyen felírásokat alkalmazni: J: helybeli, 2. magyarországi (vagy belföldi), 3. külföldi. Ez taláu elsősorban a posta érdeke is volna, mert ezzel egyszerűbbé válik a kezelés, a levelek szortírozása. De a közönség is megvolna kiméivé attól a dilemmától, hogy egy Szanfrancís­kóba szóló levelét a helybeli, vagy a vidéki szek­rénybe dobja-e. Azonkívül okvetlenül kell egy nagyobb szájnyilásu, nyomtatványok részére való külön gyüjtőszekrényt alkalmazni, ugy ahogy az mindenütt a világban van. Egy példával fogom illusztrálni, hogy miért kell ez. Nemrégen külföld­ről kaptam egy levelet, amelyben egy ismerő­söm íria, hogy a nemrégen Szegedről az ő cimére érkezett egy nyomtatvány, amelyben nyilván a szegedi levélgyüjtőszekrényben belecsúszott egy ki­sebb idegen levél. Mellékelve visszaküldte ezt a levelet azzal, hogy dobjam be újra a levélszek­rénybe, hogy végre odaérjen jogos tulajdonosá­hoz —- egyhónapi késéssel. Nem minden ember olyan lelkiismeretes, mint az én külföldi ismerő­Isőmi s ebből látható, hogy milyen bizonytalan egy­egy levél sorsa és utja, ha olyan szekrénybén gyűjtik, ahol uiság. nyomtatvány, levél, együtt gyűlik össze. Tisztelettel: Dr. Cs. K VA SÁROLJON RÁDIÓ-KERESKEDŐJÉNÉL e-12 -is HAVI RÉSZLETRE PHILIPS RÁDIÓ KÉSZÜLÉKEKET! Tii@nkéfé¥i Mészáros veit Pécs, november 22. A pécsi törvényszék ma tárgyalta Mészáros László volt főjegyző ügyét, aki a szerb megszállás alatt vezető szerepet játszott s aki ellen Baranya felszabadulása után felségsértés, zsarolás és személyes sza­badság megsértése miatt indult eljárás. Mészá­rosról megállapították, hogy részivett abban az öttagú delegációban, amely 1919-ben Páris­ban, a nagykövetek tanácsánál a jujjaszláv uralom fentartását kérte. . | Mészáros ügyének tárgyalását óriási érdek­| lődés előzte meg. A fötárgyalásra sok tajiut idéztek meg. Mészáros tagadta, hogy hazafiatlan magatar­tást tanúsított volna, annak a bizonyos párisi delegációnak valóban tagja volt, ellenben ott ítélték pécsi főjegyzőt | is Magyarország érdekében küzdött. A bolse­1 vísták beözönlésétől akarta megkímélni Ba­ranyát s ezért kérte, hogy inkább maradjanak ott a jugoszlávok, ugyancsak a delegációnak tagjai voltak egyebként: gróf Draskovics Iván főrendiházi tag, gróf Kegleuich Pál császári és királyi kamarás, Andrics Tivadar képvi­selő és még többen. Visnya Ernő felsőházi tag elmondta, hogy Mészáros, akit a pécsi takarékba delegáltak a szerbek, ott korrektül viselkedett. Mészárost a törvényszék felségsértés bün­tette miatt tizenkétévi fegyházra mint főbün­tetésre és tízévi hivatalvesztésre mint mellék­büntetésre ítélte. Ügyész és védő felebbezlek. A Slmpton-express utasainak harca a banditákkal Belgrád, november 22. A Simplon-Oricnt éxpross ellen elkövetett rablótámadásról ma reggel még nem volt megbízható hír. A leg­1 ujabb ellenőrizhetetlen híresztelések szerint az utasok sorsa még teljesen bizonytalan, mi­után a banditák csak a mozdonyt küldték át Dragoman bolgár határállomásra, mig a vonatot magát visszatartották. Más verziók szerint a rablótámadást véres harc követte az utasok és a banditák között. Két ulas állítólag meghalt, többen súlyosan megsebesültek. Azt hiszik, hogy a rablótámadást Uzunov híres bandája követte el, amely már hónapok óta garázdálkodik a bolgár—jugoszláv határon. Hivatalos jelentést a rablótámadásról még reg­gel sem adtak ki s igy a különböző kombiná­ciókat egyelőre nagy íentartással kell fogadni. Annyi mindenesetre tény, hogy a jugoszláv kormány a rablótámadás hírére határzárt rendelt el Bulgária felé, hogy. megakadályozza a banditák szökését. A PLSz elutasította a létszámemelést Budapestről jelentik: Ma este a PLSz ér* tekezlete határozott a létszámfelemelés kér­désében és 14:8 szavazatarányban a létszám' emelés ellen foglalt állást. (A Bástya a létr számemelésre telt javaslatot.) Száraz, enyhe idő A Meteorológiai Intézet jelenti este 10 óra­kor- Hazánkban csak a nyugati részeken volt csekély eső. Az idő nappal enyhe volt. A hő­mérséklet átlaga a 7—S fokig emelkedett. Pé­csen 10, Szegeden 11 íokig. Prognózis: Kele­ties légáramlással túlnyomóan száraz és nap• pal enyhe idő várható, reggeli ködökkel. Nyote százalékra szállították fe az osztrák ScamatláEiat (Budapesti tudósilónk telefon jelentése.') Bécsből jelentik: Az Osztrák Nemzeti Bank a hivatalos bankkamatlábat 8 és félszázalék­ról 8, százalékra szállította le. mmcv« kapitány és fia nagy dráma S3. B. WARNEK és NILS ASTER lősretepésévet és a Csi£>é»zklr&lyna a Belv&resl Mcalben. Előadások kfidete 5, 7. 9. vasár- és ünnepnap 3. 5. 7. y énkor Korsó Moxi Niveinter 23, 21-én, izomba', vasárnap APACS ©IC "'ven U n-gv kai.-ir.dur dráma Don Alvaracííval és AZ ÁLSZENT PAISY RUM MJiier-rci Előadások kezdefg 5. 7, 9. vasár- és flnnepnaa 3. 5, 7, 9 órakor. Minisztertanács — gyertyafény mellett (Budapesti tudósítónk tele fon jelentése.) Pénteken este Budapest nagyrészében kialudt a villany. A sötétségben, különösen a nyilvá­nos helyeken, nagy zavar támadt. A Kamara Színházban nem tudták megtartani az elő­adást. Később Kelenföldön is baj történt a transzformátorállomáson ós Buda is sötétségbe borulU A miniszterelnökségen 'éppen ebben az idő­ben tartották meg a minisztertanácsot — gyer­tyafény mellett. Kelenföldön egy óra alatt ki­javították a hibát, Pest nagyrészében azouban még éjfélkor is sötétség volt. »Ellenzékbe vonul Í — a külvárosi nagvbizolt­ság. A VI. kerületi Kossuth-kör pénteken esle választmányi ülést tartott, amelyen Pet rik An­tal ismertette a választások alatt és után történt eseményeket. Bejelentette, hogy a külvárosi nagv­bízottság a kormánnyal szemben — ellenzékbe vonul. A Bethlen-kormány ellen bizalmatlanságu­kat memorandumban hozzák a kormány tudomá­sára az indokolással együtt. A temesvári dalolok átutaztak Szegeden. Pén­teken este Szegeden keresztül utazott Budapestre a Temesvári Dal- és Zeneegyesület férfi kórusa. A pályaudvaron sok délvidéki fogadta a temesvári vonatot. Unterreiner József, dr. Vadász Já­nos és Kőnig Péter üdvözölték a temesváriakat, akiknek nevében Nemes József elnök válaszolt.

Next

/
Oldalképek
Tartalom