Délmagyarország, 1929. október (5. évfolyam, 222-248. szám)
1929-10-29 / 246. szám
DftLMAGYARORSZ iG 1929 október 29. |J Gyarmatáruk és fűszerek után fizetendő forgalmi adóváltság • szegedi kereskedelmi és iparkamara közli, hogy a pénzügyminiszter rendelete szerint november 1-től a kávé (nyers, pörkölt, őrölt), a tea (a gyógytea kivételével), a bors, plment (szegfűbors), őröletlen és őrölve is, a gyömbér (nyersen, hámozva, őrölve, vagy törve), a fahéj (órőletlen, vagy őrötve), a csillagos ánizs (bádián), a szegfűszeg (a magszegiu is), a szerecsendióvirág (macis), a szerecsendió (héjban, vagy héj nélkül), a vanília (cukorral keverve is), kardemon (héjjal, vagy héj] nélkül), guUcabors, paradicsombors és a száraz babérlevél, forgalmiadóvállság alá esik és ezen áruk után a behozatalkor vámforgalmi adót sem kell fizetni. Az adóváltság kulcsa 5.5 százalék. Az adóváltságot az tartozik megfizetni, aki a vám fizetésére köteles, A rendelet szerint minden adózó, aki a fenti áruk eladásával foglalkozik és az általános forpalmiadó mentességet igénybe kivánja venni, tartozik november 15-ig a forgalmiadó hivatalnak ezt bejelenteni és a bejelentésben felsorolni, hogy milyen áruk forgalomba hozatalával foglalkozik. A rendelet részletesen szabályozza az általános forgalmiadó adómentesség feltételeit, még pedig külön a forgalmiadót adóbevallás benyújtása mellett pénzben fizető és bélyegekben lerovó adózókra és a forgalmi adót átalányban fizető adózókra s a készletfelvétel és annak mikénti megadóztatását s végül az adómentes bevételek mikénti levonását Lényeges és az eddigiektől eltérő rendelkezés az, hogy október 31-én meglevő készletet csak az általános forgalmiadót adóbevallási iv benyújtása mellett pénzben fizető vagy a forgalmi adót a napi bevételek után bélyegben lerovó adózók tartoznak felvenni és a készlet után járó általános forgalmiadót november hó végéig befizetni, mig az átalányozott adózók a kamara régebbi javaslatainak megfelelően a készletet felvenni nem kőtelesek, hanem ehelyett két hónapig, az eddigi átalányt tartoznak megfizetni és végül, hogy az eddigi raktárkönyv helyett csak árubeszerzési könyvet kell vezetni, még pedig minden adóváltság alá eső és forgalmiadó mentes áruról, amelynek vezetése alól azonban az átalányozott adózók fel vannak mentve. A rendelet részleteiről az érdeklődők a kamaránál részletes felvilágosításokat kaphatnak. — Útjavítások. A Kistelek és Szeged kőzöttij valamint a Hódmezővásárhely és Szeged közötti állami utakon előreláthatólag november végéig hengerezési munkákat végeznek. A munka ideje alalt ezeken az utvonalakon csak az elég keskeny földpadkákon lehet közlekedni, ami különösen esős időb'n nehéz és ezért a nehéz autók forgalmát ezen az útszakaszon korlátozni fogják. A kisteleki állami ut távolsági forgalmát a Kiskunfélegyháza— Kiskunmajsa—Kiskundorozsma— Szeged vonalon, a hódmezővásárhelyi állami ut távolsági forgalmát pedig a Hódmezővásárhely—Makó—Szeged vonalon fogják lebonyolítani. x Szántó Lajosné Korda-sor és Otlovay-telep sarkán lévő üzletét átvenni szándékozom. Felkérem a hitelezőket, hogy követeléseiket 8 napon belftl Schwartz Mátyás, Cserzy Mihály-ueca 7. alá bejelenteni szíveskedjenek, mert későbbi bejelentéseket figyelembe nem vehetek. 797 — A Délmagyarország jegvirodája nvltva reggel é~Í2, délután 3—7. Szinházjpgyel kívánságra házhtffc küldünk. Telefon 30(5. — Borzalmas öncsonkítást követett el egv fiatalember. Különös esetben hivták ki a mentőket vasárnap. A Rókusi fekete földek egyik házában nagy vértócsábaq, eszméletlen állapotban feküdt egy fiatalember. Mellette a földön véres borotva hevert. A fiatalembert beszállították a közkórházba, ahol súlyos műtétet kellett rajta végrehajtani. Az orvosok megállapították, hogy a szerencsétlen ember egészen különös módját eszelte ki megrongált egészségének helyreállítására. Hosszú idő óta állott kezelés alatt, miután azonban baja elhatalmasodott, elhatározta, hogy radikálisan kikúrálja magát. Lakásán elővett egy éles borotvát, belevágott altestébe és sulyoS öncsonkítást hajtott végre magán. A furcsa őnoi>eiáci6 végzetes következményekkel járhat a fiatalemberre. — SZÁLLÓIM UTALVANY a budapesti Bristolba vagy Royaiba eg*9z n«n k.ipható n Dél magyar ország Kiadóhivatalában. Szobáért a félnek nem b«U Írni, sürgőn, ftznl, vagy teWonálnl. a szobái lefoglalja k|ndóh(vni;>!ank ¿1 gondosho rfik egyéb kedvezményekről is. Jb jövedelemre keresek azonnali be!ti>?»re mao&nleleket iMogaló ügynököt. «r«»b«U ajánlatok: SZEGED. POSTAFIÓK 93. Vasárnap megkezdődött a katolikus nagygyűlés Budapesti» október 28. Fényes külsőségek közölt kezdődött meg vasárnap az idei katolikus nagygyűlés. A Vigadóban a katolikus társadalom előkelőségeinek és sokezer főnyi résztvevőnek a jelenlétében megtartották a nyilvános megnyitó disz. gyülést, amelyen gróf Zichy János elnökölt. Zichy János elnök bejelentette, hogy Apponvl Albert gróf betegsége miatt nem vehet részt az ülésen, azonban megnyitó beszédét levélben küldötte el. A beszéd felolvasása után táviratilag üdvözölte a nagygyűlés a pápát, a kormányzót és Zita királynét. Ezután Orsenlgo Cezare pápai nuncins tartott magyarnyelvű beszédet, amelyben a pápáról beszélt. Haasz István tábori püspök beszéde után gróf Klebelsberg Kunó kultuszminiszter az állam és az egyház harmóniájáról tartott előadást. Délután szakadó esőben tízezrek részvételével tartották meg a szokásos körmenetet, amely a parlamentig vonult. A parlament előtt Serédi hercegprímás tartott magasszárnyalásu, nagyhatású beszédet, melyben kifejtette, hogy minél buzgóbb katolikus életet élnek a hivők, annál jobb hazafiak válnak belőlük. A körmenet után este hat órakor a katolikus bányamunkások tartottak ülést, este hét órakor a 'Központi Katolikus Körben pedig a Szent Ferenc ni. rendjének tagjai tartottak ország gos nagygyűlést. Hétfőn a Vigadóban a második nyilvános gyűlésen Láng János, Breyer István, Huszár Károly és dr. Glattfelder Gyula mondtak nagy beszédet. — NyHatkozat. Kaptuk a következő nyilatkozatot: Pásztor József szerkesztő ur egyik legutóbbi beszédében foglalkozott szerény személyemmel. Én nem kívánhatom azt Pásztor szerkesztő úrtól, akit személyileg tisztetek, hogy a választási harc hevében, rólam tisztelettel nyilatkozzék, de jogom van azt kivánni, hogy személyemmel, mint jelölttel kapcsolatban, ha ellenpárton is vagyok, ne nyilatkozzék lekicsinylően. A fórumon nincs oly régi működésem, mint Pásztor szerkesztő urnák, viszont Pásztor szerkesztő ur és pártja állandóan a közgazdasági kérdések fontosságát és súlyosságát hozzák előtérbe. Aki ismer engemet, tudja, hogy nem vagyok szerénytelen, mégis önérzettel hivatkozom arra, hogy az utolsó tíz esztendőben olyan vállalat létesítésében működtem közre és vezetek, amelynek nemcsak a szegedi piacon van jelentősége, hanem országos, sőt világvonatkozásban is van némi szerepe. A Hűtőház Szeded legnagyobb exportvállalata és azt hiszem nem kell az ellenpárti uraknak sem magyaráznom, hogy valutánk állandósága tekintetében milyen nagy jelentősége van a baromfi-, tojás- és gyümölcsexportnak, másrészt milyen előnye a ga/dák ezreinek, hogy Szegeden van egy olyan vállalat, amely terményeiket állandóan, a piaci áron megvásárolja. Én "pártpolitikától távol állok, viszont a közgazdasági kérdéseknek gyakorlati megoldásában évek óta szorgalommal és igyekezettel dolgozom és méltán elvárhatom ellenfeleimtől, hogy ezirányu tevékenységemet méltányossággal és jóindulattal kisérjék. Tisztelettel dr Ornstein Lipót — Gyorsírási és gépírás! tanfolyamán nj twd® csoportot nyit a Szegedi Gyorsírók Egyesülete. Jelentkezni lehet csütörtökön délután 2 óráig az egyesület gyorsíró iskolájában. (Földváry-ucca 1-, Honvéd-tér' 4., telefon 13-19.) x Esős időben megbízható védelmet nyújtanak Bei-Ka közismerten jó és olcsó bőr- és gumiclpől. Fiók: Kárász-ucca 14. 54 — A barcelonai kiállításon aranyéremmel kf!üütc!ett magyar mestermüveket közli szép reprodukcióban más kiváló művészeti munkákkal egyetemben az Uj Idők, Herczeg Ferenc képes hetilapjának eheti száma. Az Uj Idők előfizetési ára negyedévre 6.40 pengő. Mutatványszámot szívesen küld a kiadóhivatal, Budapest, VI-, Andrássv-ut 16. — Betörés Somogyi-telepen. Csigi Vilmos Somogyilelepi kereskedő vasárnap délelőtt bejelentette a rendőrségen, hogy ismeretlen tettes szombaton éjjel betört a lakásába, ahonnan 500 pengő értékű ékszert és ruhaneműt rabolt el. A rendőrség keresi a betörőt. — \ tanyai kocsik tolvaja. Az utóbbi hetekben számos feljelentés érkezett a rendőrségre, hogy a lányáról beérkező kocsikról mindenféle apróságokat ellopkodtak. A rendőrség hétfőn délelőtt elfogta a tanyai kocsik tolvaját. B á 1 ó József 27 éves rovottmultu egyén személyében. Báló beismerte bűnösségét és megnevezte bűntársát is, Kószó Illést. Lakásukon egy zsákban összegyömöszölve az ellopott holmik ní^gyrészét megtalálták. Mindj. kettőt letartóztatták. Makacs székrekedés, vastagbél kataras, gyomorba!, puffadás, vértorlódás, sárgaság, aranyeres csomók, c-íoőfólás eselelben a természetes „fferenc József" keserüviz, reggel és esie egy-egy kis pohárral bevéve, rendkívül becses háziszpr. Kíinika» megfigyelések tanúsága szerint a FerCRC JÓZSCf viz még ingerlékenv helii betegeknél is fájdalom nélkül hat A Ferenc JÓZSCf keserűvíz gyógyszertárak«! ban, droo^riákban és füszerözlelekhen kapható.: ^T.Tl •»•III——•••IHIIlll Az aiiéfelszáSaenlási bizottságok tárgyalásai A szegBdvldéki adőfelszólamlási bizottság október 29-én a követ- i kező tételeket tárgyalja: Gyuris Imre asztalos, Kiskundorozsma. Vitéz Kálmán János asztalos, Kiskundorozsma. Szabd János kovács, Kiskundorozsma. Vass Gábor kovács,. Kiskundorozsma. Ifj. Piroska Sándor kőműves, í Kiskundorozsma. Rácz Ferenc fakereskedő, Kiskundorozsma. Zádori Lajos malmos, Kiskundoroz»-i ma. Hegedűs János cipész, Kiskundorozsma. Ba-, logh Sándor cipész, Kiskundorozsma. Patzauer gabonakereskedő, Kiskundorozsma. Hegedűs Mthályné italmérő, Kiskundorozsma. Bábi FereMM kádár, Kiskundorozsma. Pap Imre pék, Kiskút*] dorozsma. Dabis Etelka varrónő, Kiskundorozsma-j Fekete György bérautós, Kiskundorozsma. Acsafj Ignác fölbirtokos, Kiskundorozsma. Zádori Béla, szabó, Kiskundorozsma. Szalai József földbirto«j kos, Kiskundorozsma. Cziczelszky Vince földbirtokos, Kiskundorozsma. Zádori Károly földbirtokos, Kiskundorozsma. Ifj. Vass József földbirto-! kos, Kiskundorozsma. Ocskó Károly földbirtokot,: Kiskundorozsma. Dudás Károly földbirtokos, Kn^ kundorozsma. Benke Gedeon földbirtokos, Kiskun-1 dorozsma. Ozv. Tóth Istvánné földbirtokos, Ki»-J kundorozsma. Levajev Sándor italmérő, Kiskua-, dorozsma. A szegedi I. száma bizottság október 30-án a következők felebbezésefl^ tárgyalja: Szőke Gyuláné dohányárus, Kigyó-ucca 4. OnJ dr. Feyer Aladárné dohányárns, Oroszlánnicca 4Í Somló Mór fakereskedő, Párisi-kőrut 35. Klein, Manó fakereskedő, Dugonics-ncca 40. Konrád Edn fakereskedő, Népkert-sor 3. Segesváry Dezső drogéria, Kárász-ucca 6. Gerle Sándor paprikaként | kedő, Takaréktár-ucca 2. Kiss Lajos paprikakeres»-' ! kedő, Arany János-ucca 9/b. Özv. Szántó Árminná I paprikabizományos, Somogyi-ucca 10. Schwarz E, és Fia paprika- és terménykereskedő, Révai-uccrt í 8. Karbíner Péter paprikakereskedő, Jókai-ucca j Radó Géza terménykereskedő, Szentgyőrgy-ucea 15. j Meisl Andor terménykereskedő, Bercsényi-acca ftj ; Reiler Izsó terménykereskedő, Bocskay-ucca ; Politzer Jónás gabonakereskedő, Berzsenyi-» 1/b. Bakay E. kenderkereskedő, Kállay Alt ucca 1. Bartos Lipót könyvkereskedő, Klauzál-tér Okulárium Kellner Márton látszerész és ioloszaküzlet értesiii mélyen tisztelt vevólt, hogv üzletét november hó elselén Kárász ucca 8. szám, Rosmann-paloiába gelyezi át 200 métermázsa takarmány- és eukopcékla, 150 métermázsa ezévi vetés here és egyéb széna, 100 métermázsa száraz; apritott akác- és gyümölcsfa, 50 méter-» mázsa akáctuskó kisebb tételekben te Uj Somogyi-telep melletti gazdaságomban Miiller Jenő. Telefon 3—57;; Sslgótarláni lotytoníoő PERPETUUM KILYHBK 100, 200 400, 700 m8 (ütőképességééi, csaknem nj éllnnotban m félé* r on, egyéb kályhák gyár" árakon kophafők GTTOVAY vaskereskedésben.