Délmagyarország, 1929. szeptember (5. évfolyam, 197-221. szám)
1929-09-08 / 203. szám
192P szeptember 8.. fyn.v.w-.' " aojiszír, -—m— nel, legfeljebb ugyanazt a bsszéd-fölvételt ötször-hatszor is el kell ismételtetni. A berlini Ufa. fiira vállala! például mcsí készítteti egy magyar tárgyi 1 ¡¡¡¡njének, melyet német sziné| szele játszottak le, magyar változatát. Ez lesz a lefordított hangos filmnek bemutató tüzpróbája Magyarországon. A szegény mozizenészekot sajnálom. Azt hiszem azonban, hogy a dolog nem olyan tragikus, mint aminőnek ők látják. Egyszerre ; a hangos film a néma filmet nem fogja kiszorítani, annál kevésbbé. mert még a hangos film teljes uralomra jutása esetén is bőségesen Szegény muzsikusok! őszintén sajnálom az Országos Zenész Szövetséget a mozi-ügyben hozott haiározata miatt. Ez a szövetség, amely a hivatásos magyar zenészek kari érdekeinek megvédésére alakult, néhány nappal ezelőtt tartott nagygyűlésén foglalkozott a beszélői i!mek bevezetésének ügyével és megállapította, hogy a beszélő, helyesebben hangos film az országban mintegy hatszáz hivatásos zenésznek veszi el a kenyerét. Magyarországon élvén, ahol mindenki a kormánytól vár mindent, kimondotta a szövetség, hogy feliratilag fogja kérni a kormánytól a beszélőfilmek behozatalának eltiltását. Annál is inkább súlyt helyez erre a szövetség, mert a behozatal eltiltása kétségtelenül az ország külkereskedelmi mérlegét is meg fogja javítani. Az ügyből, ugy hiszem, a legteljesebb lelki nyugalommal kikapcsolhatom a külkereskedelmi mérleg kérdését, mert hozunk be sok banánt és selyemharisnyát is, anélkül, hogy ez ellen tiltakoztak volna a zenészek. Nekik nem a behozatal, nem is a mérleg fáj. hanem egyszerűen az. hogy az uj film beszél és önmagát kiséri zenével. Elilélik a hangos filmet, de Ítéletüknek indokoló része téves, akárcsak a mozisoké, akik saját állításuk szerint azért húzódoznak az újítástól, mert az még nem tökéletes és a közönség igényeit nem elégíti ki A valóság az, hogy kezdetben minden technikai újítás tökéletlen. Valóság az is, hogy a technikai újítások kezdetben eltolódásokkal járnak a gazdasági életben és több-kevesebb embernek veszik el a kenyerét. Ez azonban nem jelenti azt, hogy az ilyen újításoknak akármilyen indokkal az útjába lehetne álJani. A felbőszült takácsok 1767-ben összetörték Hargrésves szövőszékét, de a mechanikai szövőszék mégis győzedelmeskedett. Stopli enson lokorooiivja ellen eleinte tiltakoztak nemcsak a fuvarosok, hanem az orvoso - is, a vasút ma mégis diadalmasan hálózza be a világot A mozizenészek tiltakozásának, bármennyire sajnálom is szegény muzsikusokat, nem lehet több súlya, mintha a taxisoffőrök demonstratív nagygyűlést rendeznének a repülőgépek elterjedése ellen. Megvallom, a hangos film kérdése engem, bár nem vagyok technikus, nagyon közelről érdekel. Meggyőződésem ugyanis, hogy a hangos filmé a jövő. A hangos film jövője pedig az, hogy nem is nagyon távoli időben, teljesen pótolni fogja a színházat. Ne döbbenjen meg senki ezen a kijelentésen és ne mondja azt, hogy a mozi vászna sohasem pótolhatja az élő, eleven embert Uj és igazán nagy dolgokhoz csak a régi, megszokott képzetek teljes összetörésén keresztül lehet eljutni. A jövő mozija, melynek ideje az én meggyőződésem szerint rövidesen bekövetkezik, szines lesz, beszélni fog és nem síkban, hanem plasztikusan fogja mutatni a történést, amely előttünk lejátszódik. Hogy érthetően fejezzem ki magamat, azt a benyomást fogja kelteni, mintha nem kép, hanem valóságos ember voina Megvallom, mikor a hangos moziról az első hirekel olvastam, tar' tam attól a nehézségből. hogy el fogunk esni a legjobb filmektől, mert a magjai' kó::nnség túlnyomó része nem fogja érteni ar angol, francia, vagy német színészek által lejátszott darabokat. A technika azonban már is rácáfolt erre. az aggodalmamra. Ha szabad magamat ugy kifejeznem. a beszélő filmet is le. lehel fordítani, akárcsak a regényt, perszfe sokkal nagyobb fáradtsággal. A képet és hangot ugyanis két külön gép veszi fel. Hamár most elkészült egy beszélőfilm. tegyük fel Amerikában, akkor annak a kép-részét el lehet vinni akárhova és mellé külön megcsinálják a beszéd-felvételt. Magától értetődőieg, ez nem könnyű munka, mert a fordításnak, amit a képhez hozzámonmondanak, municiózus pontossággal kell vágni a képen játszó színész mozdulataival és mimikájával. Lehetetlenségek azonban nincsemaradnak olyan természeti felvételek, burleszkek és egyebek, amelyekhez még ezután is el fogják játszhatni a vizeséseket kisérfi Herkules-fürdői valcert, vagy a tömegek: i nyüzsgését hanggal is illusztráló Perzsa ¡ásárt. Átmeneti idő lesz bőségesen, az átmeneti idő után pedig maguknál a hangos filmek felvételénél lesz szükség muzsikusokra. Az Országos Zenész Szövetség pedig törődjék bele, hogy a technika haladását semmiféle gyűlési határozattal, vagy kormányrendelettel meg--, akadályozni nem lehet. Tonelli Sándor. ' PCRCELIANPUDER K4e legjobb a vllAgon fiíyeflen púder mely » pórusok*» neu Pimf el; alat a az afcbflr él. léleVzilt és nW. HAromféle nagyaAgban mlndentUf kapható. 62 elsőéves orvostanhallgatót vettek fel az egyetemre, harinincháromat elutasítottak (A Délmagyarorsráo munkatársától.) Megírta & Délmagyarország, hogy a szegedi egyetem különböző fakultásain hány elsőéves hallgató felvételét engedélyezte a kultuszminiszter. A beérkezett kérvényeket most bírálják el az egyes karok. Mára ismertté vált az orvosi fakultás felvételeinek eredménye. Ezen a szakon a kultuszminiszter 60-ban állapította mag az elsőéves felvehető hallgatók számát, viszont 95-en kérték felvételüket. Az orvoskar ma tartott ülésén a jelentkezett elsőéves hallgatók közül 62-51 vett fel. Tizenegy hallgató kérvényét azzal utasították viszsza, hogy szabálytalanul szerelték fel a kér~ vényeket, 22-őt pedig a létszám beteltségére való tekintettel utasítottak el. A többi karok döntése hétfőn válik ismertté. Arról, hogy a kultuszminisztérium a Szegedre felvehető elsőéves hallgatók számát felemelte-e, nem történt döntés! cípőraktárban, Szeged, Széchenyi-tér 16. folytatólag leszállított árban kaphatók: »5 «táiőségű syermekcipők 10 P-től \№ hmm 8 P-tőS Női magasszáru bőrcipők . 10 P-től Férfi bőrcipők ...14 pengőfői kezdve A valc assszony tragédiája Két hónappal ezelőtt fejbelöite magát; meggyógyult: tegnap mérget vett be: meghalt (A Délmagyarország munkatársától.) Sokan ismerték Szegeden özvegy Treznicsek Imréuét, a néhai vak ujságárus vak feleségét Küzködő, tengődő életüket csak boldog házaséletük tette el viselhető ve, sokat beszéltek arról, hogy milyen ideális életet él a vak házaspár. Néhány évvel ezelőtt azután hirtelen rámosolygott a szerencse Trcznicsekékre Kis vagyont örököltek, pénzt és házat a Boldogasszony-sugáruton. A boldogság azonban nem tartat* sokáig, Treznicsek Imre meghalt és a teljesen magár?, maradt vak asszony Budapestre költözött, ahol a vakcK intézetéDen éldegélt. özvegy Treznicsek Imrédé nagyon szerette vak urát és az intézetben is sokszor emlegette, hogy nem tud wa néJkül élni Két hónappal ezelőtt lejött Szegedre, kiment a férje sírjára, azután visszament a lakására — mégha!;h Ma sem tudják, honnan szerezte a vak asszony a revolvert, amivel végzetes szándékát végre akarta hajtani, a különös véletlene« múlott, hogy életben maradt. Trezaicsekoé először jobb halántékára illesztette a revolver csövét, de a golyó megakadt a halántékrscnthon Erre hihetetlen lelkierővel a szerencsétlen özvegy, ¡ejének másik oldalán akart golyót röpíteni angába, de ez a goiyó is megakadt a halántékcsonton Ugy találtak rá a szomszédok a vérző asszonyra, aki azután hamarosan kigyógyult sérüléseiből és visszautazott Budapestre. A meghinsult öngyilkosság ntán sem tett le azonban Treznicsekné arról a tervéről, hogy végez magával. Csütörtökön újból Szögedre jött, szobát bérelt a Tisza-szállóban, majd elment egy patikába, ahol orvosi receptre két tubus medinált vásárolt. Hazavitte szállóbeli lakására és mindkét tubus tartalmát feloldva egy pohár vízben, kiitta. Miután szombaton reggel sokáig nem kelt fel, a szállóbeli személyzet rosszat sejtve, bezörgetett a szobaajtón. Válasz nem érkezett,' de halk hörgés hallatszott ki az ajtón keresztül. Feltörték az ajtó1 és az ágyon hörögve, haldokolva találták a halálra szánt asszonyt. Az asztalon állt üresen a pohár, mellette búcsúlevelek. A mentők beszállították a kórházba, ahol pár perc múlva kiszenvedett. •sHionak a másii'ágra, mennem kellett« — irja a búcsúlevelében. Bakó László református lelkészt kérte fel, hogy temetéséről intézkedjen, bocsánatot kér tőle, hogy kívánságával terhére van özvegy Treznicsek Imréné halála előtt pontosan rendelkezett vagyonáról, megnevezte örököseit, kifizette a temetkezési illetéket, II. osztályú temetést rendelt egy temetkezési intézetnél, teljesen rendezve ügyeit, igy mondott bucsut az életnek a vak asszony. LICHT&fAN CIPöK BULfLY CIPŐM 338 Belvárosi qpófliltf ssaaasg M n 740 IFA, Rummmo, The American és egyéb rflágmárkAs k erékpáro Tc e^yedárnsíMja KardOS ISiV^l* utóda Csr'ronlcs ucca 5. Vázák kaphatóit{Svájci érék, ékszerek réssietfiaetésre Ss TéfBs éránál, 7 41) flasv ára- és éftsmjaíitó műhely.