Délmagyarország, 1929. szeptember (5. évfolyam, 197-221. szám)

1929-09-08 / 203. szám

в DfcbMAGYARORSZ.tG 1920 ' • h?r ff. következtében még a kereskedők is szívesen el­menekülnek innen. — A városnak nincsen pénze idegencsábitó in­tézmények létesítésére. Olyan intézményeket kell tebát teremtenünk, amelyek nem kerülnek semmi­be, vagy nagyon jelentéktelen anyagi niegtcrhclle­tést jelentenek. Véleményem szerint ennek a cél­nak megfelel majd az uj Templom-tér, ahol az egyetemi intézetek felépítése után állandósítjuk néhány 6-, vagy újszövetségi jelenetet, a Nagg. héten pedig passiójátékok rendezésére lesz alkal­mas a tér. Majd, ha itt lesz az ideje, felszólítjuk a Szegeden működő irodalmi társaságokat, hogy foglalkozzanak a probléma gyakorlati megoldásá­val, mert ezekhez a bibliai játékokhoz, sajnos, nincs még megfelelő irodalmunk. Lejátszható je­lenetekké kell feldolgozni a biblia alkalmas témáit. — Ugy gondolom — fejezte be a polgármester a bibliai játékokat. Ez talán majd ad valami a tervezgetést —, hogy ilyenféle érdekességekre nevezetességet Szegednek. És nem kerül sokba, j is szükség lesz, ha ide akarjuk csalni az ide­Minden héten le kell itt a zárt téren játszani | geneket. AZ ELET MOZIJÁBÓL (A heglypénzszedés tudománya) A szombati hetipiacon nagy riadalom támadt Csirkékkel megrakodva a gyümölcsösök tájékán halad egy tanyai asszony, megkívánja a zöld­paprikát, erre leteszi az egyik pár csirkét a kezé­ből, hogy pénzt kotorjon elő a szoknyák rán­caiból. Odakünn ugyanis sok minden változáson átesett a világ, azért a sok szoknya még nem ment ki a divatból. A fizetésig se jut, ott terem egy vámőr és nyújtja feléje a cédulát. — Mi az? — riadozik tanyai vérünk. — Helypénzt kell fizetni. Egy álló percbe nem telik és hatalmas tömeg verődik össze. Az ifjú vámszedő, aki csak most kezdi a pályáját, meglehetősen duzzad az ambí­ciótól és azt magyarázza. — Letette a csirkét a földre azzal a szándék­kal, hogy árulja, hát fizetnie kell. Egészen érdekes, hogy teljesen idegen nők álla­nak a tanyai mellé. — Nem igaz. Itt nem is lehet csirkét árulni, nem is szokás. Pénzt keresett a zsebében, azért tette le. A legkülönfélébb kifejezések hallatszanak, mind­egyik a hivatalos férfiú ellen és természetesen egyszerre. Dc hát említettem, hogy nők tömegeltek össze. — Nem járjál Igazságosnak kell lenni! Majd elmegyek a polgármesterhez és feljelentem. Ezeket lehet hallani a helyzet tömör ismer­tetésével közben. — Épp jövők erre és kérdezem a Verka nénit, hogy adja a karfiolt, mikor... A Verka néni a karfiollal ugyanis nem marad­hat ki. Mások már hazulról kezdik. Nagyságák is megállanak, cselédek boldogok, hogy a tes­pedő unalomba belecsöppent egy kis élénkség, csak a tanyai asszony áll riadtan, azt se tudja, miért veszekednek. Most megjelenik a helyszínen egy tömzsi kis katona. Félretol mindenkit, jóllehet a cselédek nyilaló boldogsággal nyitnak neki utat s a vám­szedő elé áll. — Hallja maga, ne sarcolja a népet! A fellépés határozottan tetszik, a vámos férfiú — aki mellesleg említve bűnjelnek, vagy biztosíték­nak, kezében tartja a szóban forgó csirkéket — egy skálával halkabban magyarázza. — Nekünk ez a törvényünk. Letette az aszfaltra, nát fizetnie kell. — Ha árulja! — nyomja meg a szót a katona. — Árulta! — Nem igaz! — sipit az asszonynép. A katona megigazítja a derekán a szijjat. — Hallja? Nem igaz. Az ifjú vámos arcán ebben a pillanatban meg­jelenik a közalkalmazott önérzete, fölénye. — Hallja, maga, vitéz ur, jaj de messze van maga a hely pénzszedéstől! Érteni kell ezt! A töbhi nem érdekes. Csak azt látom, hogy egy úriasszony kifizeti a helypénzt és átveszi a vámos­tól a csirkét. — Gyerünk, lelkrm, majd elintézzük a többit, biztatja a tanyai delnőt. (A babona) Teca, mint afféle falusi ártatlanság, meglehetősen jámbor lélek, ő azonban ezt veleszületett ravasz­sággal titkolja. ( Mikor elküldték a drogériába, először megdöb­bent a szótól. Hogy mi lehet az? De nem kér­dezősködött, épp csak annyit. — Melyikbe? Ugy tessék venni, hogy az egész fogalom egy nagy kör, megszámlálhatatlan ismeretlennel. Ha azonban megjelölik az uccát, hogy merre van, már elesett a többi ucca és megnyerte a százalé­kok nagy részét. Annál rosszabbul esett, ho&v a válasszal sem­mire se mehetett. — Mindegy akármelyik. Azért idegenektől kérdezősködött, de az otthon őrzött renoméját megmentelte. Azóta lényegesen fejlődött a városisméje, új­ságot is olvas, elfogadja a rádiót, habár még mindig kételkedik benne (amivel viszont igy van­nak a nálánál sokkal okosabbak is), — egyszó­val határozott intelligencia nyomait árulja el. Végtére hányszor látunk társaságokban embereket, akik mulatságosakká válnak, mert fertálymüvelt­séggel mindenhez hozzászólnak. Viszont a másik­nak fogalma sincs a kérdésről, de értelmesen hallgat hozzá. Határozottan fejlődésképes a Teca, önérzete is van s akárkivel nem barátkozik. — Trampli falusiak! — mondja a vérbelijeire. A napokban rendelkezik az asszonya. — Holnap kismosás lesz, a gyerekekkel elját­szadozok itthon én, nem kell kimenned. Úgyis esni fog az eső. Teca felüti a fejét. — Hát ezt honnan tudja a nagysága? — Nagyon mélyet esett a barométer. A fejlődésképes leány csupa fölény és rejtett guny. — Ugyan már, hogy lehet a nagysága ilyen babonás? (A lakás) A világ minden Télé ténfergői kőzött van olyan ember is, aki szereti a lakását. Ezt a szeretetet valaki egyszer igy definiálta: — Amikor elfog a világcsömör, vagy ha rossz az időjárás, otthon érzem magamat a legjobban. Minden bútordarab kedves ismerős, bizalmas ba­rát. Láttátok már, hogy a délutáni napsugár, mikor elérkezik hozzátok, hogyan sétál végig mindenen, milyen finom árnyalatokat rajzol, hangulatokat ad? Ha bánt valami, meggyógyulni csak otthon tudok, nem az emberek sorában. Mindig külö­nös szemmel nézek azokra, akik nem szeretik az otthonukat. Ott valami baj van. Igen ám, de a rtiai lakásinséges világban kinek telik csak néhány meghitt szobára is, nem hogy berendezésre? Mennyi kényelmetlenség, összezsú­fol tság! Közös lakás rokonokkal, amiből talán sose származott még jó. Hány rokon él egymással sae retetben ? Barátunk, akiről alább következik a szó, nagy vergődések árán hozzájutott egy ilyen rendes la­káshoz. Az igaz: havonkint hatalmas részleteket törleszt a bútorok ára fejében. Még igazabb: lakbérnegyedekben igen savanyu a család ábrá­zata, mert ki kell pótolni azt az összeget, atoi neki ilyenkor a hivatala révén kijár. A hónapos szobában lakó hivatalnoknak ezek a negyedek jelentik a szüretet, — barátunknál a szelídebb csődöt Valahol csak kell takarékoskodni, hát takaré­koskodnak a konyhán. — Hogy mit eszünk, azt senki se látja! — tartja ezt a filozófia. Egy kissé soványali, egy kissé sápadtak vala­mennyien s mikor, róluk beszélve, azt kérdi valaki, hogy mi bajuk lehet, a keserű humor azt feleli: — Túlságosan jól laknak és azért sose lakhat­nak jó. Bob. UJABB PHILIPS GYŐZELEM SSSBms&BSSg&^SBgBSBSB^^ щ BUDAFEST ZAVARTALAN VÉTELÉNEK MEGOLDÁSA PHILIPS ISMéTaESIZONYITOTTAVEZETÍ HELY. ZETÉT, мент MEGOLDOTTA BUDAPEST RÁDIÓ. VÉTELÉNEK ZAVARTALANSÁSÁT. MIUTÁN AZ AETMER TÚLON TÚL VAN SŰRÍTVE A KÜLÖNBÖZŐ ADÓÁLLOMÁSOK PR06RÍMM­JÁVAL. MINDJOBBAN EMELKEDIK AZOKNAK A SZÁMA. AKIK UNJAK A KOLÖNBŐZÖ MULLÁM. HOSSZAKON ÉRKEZŐ MŰSOROK KERESSE. LÉSÉT ÉS A LEGSZÍVESEBBEN BUDAPESTET HALLGATJÁK. IGEN RÉGEN Ёв SOKAKI KERESNEK OLYAN KIS VEVŐKÉSZÜLÉKET, MELLYEL A HELYI ADÓT ZAVARTALÁNUL LEHET VENNI. ERRE A CÉLRA KÉSZÜLT A PHILIPS RliDIÓ KISVeVŐKÉSZÜLÉKE MINDEN KELLÉKE MEG VAN, HOGY ÉLETHŰ ÉS JÓ VÉTELT NYUJTSOfM. S JOGOSAN A.LLITJLÍK. HOGY „EGYETLEN A MAGA NEMÉBEN" KÉRJE RADIÓKERESKEOÓJÉT, HOGY KÜLDJE A LAKASArA EZT A KIS KÉSZÜLÉKET ÉS ISJEI­HÁNY NAPIG DÍJTALANUL ÁLL AZ ÖN RENDEL­KEZÉSÉRE,

Next

/
Oldalképek
Tartalom