Délmagyarország, 1929. szeptember (5. évfolyam, 197-221. szám)

1929-09-21 / 214. szám

1929 szeptember 21, DELMAGYARORSZAG Festékei olajok, lakkok, zománcok, parkeM beeresztő és fényesítő, seprő és kefeáruk, kékkő, raffio, gyanta sfb., mindenféle vegyi és háztartási cikkek Cvilántn áf íe*lékkereskedésGkben, Dugonics tér 11. Telefon 107. legolcsóbban beszerezhetők E® 0£ÍHll!í Kálvin lér 2, Ref. palola. Telefen 9-88. 335 A DELMAGYADOHSZAG REGÍNYf Gertrade Aíüerton MIKOR A KÖD ELOSZLIK Fordította: JUÜÓS? AliűOf 59 Abban a percben, amikor sötét lett körü­lötte, újra ott volt a Pleydenék ebédlőjében, újra a fülébe csengett a Geoffrey Pelham hangja, újra maga előtt látta sápadt és eltor­zult arcát és rémülten igyekezett elfordítani rőla a tekintetét Ugy képzelte, hogy egy más asszony az ő helyében, ha fölidézi magá­ban egy ilyen vonzó férfi vallomását, össze­rázkódik a kisértő emlékre. Az ő teste azon­ban nyugodt volt, csak az agya lobogott, mint valami örömtűz. Nem is volt benne egészen bizonyos, hogy vájjon maga Pelham volt-e az, aki rabul ejtette a fantáziáját, ő csak »megindított« valamit. Kétségen kívül sok volt benne a hiúság is. De ebben az utolsó évben nagyon is sok hiuságrohama volt. Már akkor kezdődött ez, szinte rendkívüli erővel, mikor az Eustace Bylant meghódításába fogott. Tükre már jó sok bizalmas vallomást hallott. Mi tagadás, olyan hiu volt, mint egy páva. Nincs szük­sége férfira, hogy ezt a hiúságot ébrentartsa benne. Eszébe jutott a majorbál éjszakája, amikor Pelhammel egyedül ült a fogadószobá­ban. Valóban ő volt azon az estiéyen a leg­különb férfi Eszébe jutott némely különös érzése... Az a másik Gita Carteret. Ha két­százéwel ezelőtt ült volna abban a szobában egy olyan csinos és hódító megjelenésű lovag­gal, bizonyára azonnal beleszeretett volna. Most sajnálta először életében, hogy neki sem­miféle ilyen izgató emléke nincsen. Kimond­hatatlanul érdekes lett volna szerelmesnek lenni egy olyan férfiba, mint Geoffrey Pel­ham, különösen amilyen akkor este volt Nincs semmi romantikus a férfiakban, ha ugy van­nak fölöltözve, mint a pincérek és csirke­salátát esznek. Talán éppen ez volt az. Romantika. Nem a szexualitás tüzét sajnálta, ez a gondolat éppoly elriasztó volt a számára, mint azelőtt. A regényeket sajnálta csak, amelyeken az összes szép Carteret-lánvok keresztülmentek és amelyekre származásánál fogva neki is joga lett volna. Még annak is őrült volna, ha anyja elhagyta volna apját, amikor ő még gyermek volt. Apja bizonyosan a nagyanyjá­hoz küldte volna és ő ugy nőhetett volna föl, mint igazi Carteret-lány. Akár találkozott volna Geoffrey Pelhammal, akár nem, neki is meg lehetett volna a maga regénye... De nem! Hiszen találkozott ő már éppen elég férfivel, sok kedves, derék ember volt közöt­tük, de egy sem olyan, mint Geoffrey Pelham. Talán csak uj életre keltek ők ketten, kétszáz év múlva, talán csak aludtak mostanáig, talán már találkoztak valaha egymással és szerel­mesek voltak egymásba ebben a régi major­ban. Az az éjszaka valami borzalmas intőjel volt Eh mit, ez mind ostobaság. Gita elég müveit volt hozzá, hogy tudja, hogy minden ilyesféle reinkarnálődás csak mese, de most egy kicsit azért mégis hitt benne. Talán csak a kölcsönös rokonszenv volt az, amely föléb­redt bennük. Hány férfi és nő szeret bele egy­másba a világon mindennap a metempszichó­zis segítsége nélkül. De ő semmiesetre sem volt szerelmes. Oslóba kifejezés. Ami van és ami lehetett volna, az két teljesen különböző dolog. Bizonyosan nem történt más, minthogy valami titokzatos, delejes erő sugárzott ki a Pelham személyéből, vagy az éjszakából, amely beleszuggerálta a romantikát, minden nő közös örökségét. De micsoda romantika is lehet egy sebészben, aki állandóan embe­reket szabdal és közben csuromvéres. És hány; hullát kellett boncolnia, amig idáig juthatott! Ezek az orvosok rendesen nem is olvasnak mást, mint száraz és unalmas szakfolyóira­tokat Mégis ez lett a vége a dolognak. Ha eltűnik az arcáról a merev komolyság, élénk és szen­zitív embernek látszik, néha teljesen olyan, mint egy kisfiú. Bizonyosan szenvedélyes is tudna lenni Nagyon fel volt ingerülve és hát hogyisne lett volna, ha tigy szerette, ahogyan hitte? Sajnálkozva sóhajtott egyet. Szegény ördög! Miért, hogy éppen őt kellett válasz­tania az összes lányok közül? Pedig Polly... — de gondolatait gyorsan elterelte Pollyról. És Eustace. Ha a Carteret-majorban nevel­kedett volna fel, sohasem ment volna hozzá férjhez, legföljebb bátyjának fogadta volna. Bizony ő egyáltalában nem való regényhős­nek, bár sok tekintetben igazán elragadó. Hiszen talán hasonlít is Geoffreyhez. Mind­ketten szőkék, körülbelül egyforma nagyok, erősek, mindketten intellektuellek és minden­ben koruk gyermekei. Meglehet, hogy mind­ketten az ő »típusába« tartoznak, amint Polly mondta volna, de mégis volt közöttük valami egészen kicsiny, hajszálfinom különbség (már a jelmezükben is), ami Goeffreyt romantikussá tette, Eusíacet pedig prózaivá. Á jelmez hatá­rozottan nem állt jól Eustacenak. Egyszerűen rémes volt, mint öreg Cornbury. De azért jó volt férjnél lenni ennél a drága jó Eustace­nál. Ezt egy percre sem bánhatta meg. Mi célja is lett volna? Az ő számára nem terem regény. Mégis, milyen izgató elképzelni is, mi lett volna, ha ő is azok közül a régi Gita Carteretek közül való lenne. De még csak szomorkodni sem tudott emiatt Túlságosan is filozofikus természet volt hozzá. Inkább az volt az érzése, hogy egy színdarab hős­nője ő, aki valaki másnak a szerepét jálsza, de azért pillanatokra néha egészen jól bele tudja élni magát. Nem is csoda, hogy őt magát is megrémí­tette az a túlságosan is őszinte vallomás abban a prózai ebédlőben... Rettenetesen meg­ijedt. Azt hitte elájul... Különös, mégis csak különös, hogy, nem érezte... mi volt az... mi... Jó nagyot ásitott, azután elaludt. VII. Mikor Polly belépett a sárga hálószobába, Gita nagy toalett tükre előtt állt és a haját kefélte. Szerelte ezt a vibráló érzést a fejében, amelytől ugy érezte magát, mintha fölszállna, repülne és ugy eltelt hiúsággal, hogy teljesen elfelejtette Geoffrey Pelhamot. — Halló, drága Polly! - kiáltott föl. — Olyan frissnek látszol, mintha tegnap este kilenckor feküdtc.1 volna le Én szégyelni va­lóan lusta vagyok. Már alig várom, hogy újra a majorban legyek cs megint egyszer rendes időben kerülhessek ágyba. — Én is belefáradtam már a sok fóamara­dásba. — Polly puhán és könnyedén vetette magát egy kényelmes karosszékbe és rágyúj­tott egy cigarettára. Vörös ruhában volt és az ajkát is ugy kezdte ruzsozni, mintha harcra készülődnék. Gita szeretetteljesen mosolygott — Anyád emiitette, hogy a jövő heten Atlan­tic Citybe költözik. Remélem azonban, te nem szándékozol elmenni az estélyünk előtt. Addig itt lakhatnál nálunk, itt hálhatnál ezen a díványon. — Nem, köszönöm. Már egyszer megpróbál­tam lefeküdni rá. De nem megyek el az anyámmal sem, apa mindig nyitva tartja az egész lakást, ugv hogy vele maradhatok egy ideig. — Nagyon jó. Mi körülbelül liz nap múlva megyünk el innen és nagyon örülök neki, hogy te is itf maradsz addig. Aztán már bizo­nyosan nem is leszel itt már soká. — De, én valószínűleg egész nyáron itt maradok. Gita, aki megint egyszer ugy nézett ki selyem pizsamájában, mint egy fiu, egy ivbán fehér csipkés pongyolát húzott magára a fején keresztül, aztán kiigazította a ráncokat. (Folyt köv.y Felelős szerkeszt«: PÁSZTOR JÓZSEF. Nyomatott a kiadótulajdonos Dőlraagyarország Hírlap- és NyomdaváHaht Rt. könyvnyomdájában. Külföldi képvisel elek: AUSZTRIA: Bécsi szerkesztőség: Wien, 11., Taborstrasse 7. (Wr. Auslandskorrespondenz). Telefon: R í0—3—22. Bé­csi kiadóhivatal, olvasóterem és hirdetési képviselet Ausztria részére: Wien, /., Witdpretmarkt 1. (österr. Anzeige.i A.-G). Telefon: Serie V 22-5-95. JUGOSZLÁ­VIA: Interreklam d. d. Zagreb, 1. 78, Marovska ulica 28. Telefon: 2Í-65. NÉMETORSZÁG: Ala Anzeigen A.-G., Berlin W 35, Potsdamer Strasse 27/A. Telefon: Bl, Kar­farst 7865/67 is 7885/87. SVÁJC: Orell-Füssli Annoncen A.-G. Zürich, Sonnenquai 10. Telefon: llott. 6700. Értesítem a negyírdemü közönségei, hogy vászon és dupladamaizt szövőtelepeeuet Szepfü ucca 5. szám alól Kölcsey wsca $mm alá helyeztem ét. 92 «eswívíi»,^. Hegérkeitelk kfitSttáru különlegességek HabM, mellény, putlower, iumper és coítUmSIiben ÖrSási választ ék, mese olcsó érak! POLLAK TESTVÉREK gg&Siff« & t'jJf17*'. •JWHBWSSf «.'KftJJUJMJBIESami* 1929 u) typusu MERKÚR kerékpárok leszállított Árban, csekély részletfizetésre Pffaff varrógépek Radiék és aSkaftrészek P E R Y & é & á r № Bt á z? Kis ucca, Ke!ets-paIota. % u.w. Htutunkmnrrmaitmm.funn.few Építtetők figyelmébe! Építkezési célra legalkalmasabb MAV $Ü!iek©t előnyös vélel folytén r@ildkÍVÜIÍ Olcsó ár©f5 szállítunk. Egyéb épiibezési vasanyagban nagy raklárl tartunk. özv. Deuísc Sámuelné S/' ¿ed, Cser?.y Mihály ucca 4. szám, Csillagbörtftn mögött. "**"" i n • ii ii—awntrMmfiMMMii m aiimnwnwmi vas­834 és fémkereskedése Telefon 11—75.

Next

/
Oldalképek
Tartalom