Délmagyarország, 1929. szeptember (5. évfolyam, 197-221. szám)

1929-09-15 / 209. szám

14 DÉLMAGYARORSZAG «351 'If)2D szeptember 15. A DEinAOYARODSZAO RÍÖlNYf titrirude Alberton: MIIÍOB A KOD Fordította: JllHáSZ Andor 56 Hogy Pelham igen nagyrabecsült asszisztense volt Gaunt doktornak, akinek anyja az első sorban ült liarával a fején és akinek felesége az ő legintimebb barátnője volt, semmiképen sem enyhitettc a szerencsétlenséget, amely a Pleyden-házat fenyegette. Lehet, hogy hires sebész lesz Pelbamból is husz év múlva, de ma még egy senki. Előfordult ugyan néha, hogy lányok férjezmeniek fiatalemberekhez, akik kénytelenek voltak keservesen dolgozni és takarékoskodni, megelégedni avval, hogy lakásuk nem előkelő városrészekben fekszik, akiket a teljes nyomortól csak egy cseléd vá­lasztolt el, de ezek a fiatalemberek mégis az ő társaságukból valók, akiknek fix állásuk van, akárcsak azoknak a barátaiknak, akik hallat­lan amerikai ősszegeket keresnek. De Pley­denné épp eleget látott már Geoffrey Pelham­ból ahhoz, hogy tisztában legyen vele, hogy Pollynak föltétlenül ki kell rúgnia a hámból, ha hozzámegy. Nyilvánvaló volt, hogy ez az ember nem az ő társaságukba való és ha az ő elkényeztetett és válogatós lánya valóban ké­pes lesz elkövetni ezt a borzalmasságot, épp­úgy el fogja idegeníteni tőle régi barátait, akárcsak ő idegenkedik attól a szörnyű ház­tól a States Avenuen Atlantic Cityben. Pley­den ur hajlandó lesz ugyan tekintélyes apa­názst biztosítani, de Pelham nem látszik an­nak az embernek, aki elfogadná, hogy a fele­ségéből éljen. Azonkívül tudta, hogy Geoff anyját és nővérét is segélyezi. Sötét és sivár volt a jövő képe. Polly érdeklődött ugyan már más férfiak iránt iSi.de ennyire komolyan még soha. És ekkor észrevette, hogy Pelham, aki lát­szólag Polly fecsegésére figyelt, Gitára néz. Valósággal rámeredt, szemei mintha elkáp­ráztak volna- Pleydenné meg volt győződve róla, hogy még nem kérte meg Pollyt és bár szenunellálhatólag érdeklődik iránta, az anya gyakorlott szemei nem látták meg benne a • szenvedélyesen szerelmes férfit. Kétségte­len, hogy Polly a kezdeményező fél, ez a következtetés azonban szintén nem volt va­lami vigasztaló. Polly arra született, hogy a maga utján járjon. Ebben a percben azonban nagyot dobbant a szive és remény és neheztelés viaskodott benne. Gitára jobban haragudott, mint valaha, mióta makrancos védence előbbrehelyezte azt a társaságot, amelyet az ő környezete bohém­kompániának nevezett, mióta abba az egzallált körbe járt, sőt Ígéretéhez képest szinte fel is oldódott benne, de hát mindegy. Ha tőrt készít Geoffrey Pelham ellen, annál jobb. Euslace meg tudja védeni az érdekeit. De Gita csak biccentett. egyet a fejével és rámosolygott Pollyra és Geoffra, aztán tel­jesen átadta magát a zenének. A hangverseny még másfél ó;a hosszat tar­rott. Amikor aztán a társaság elindult az ebédlő felé, Gita egyszerre csak észrevette, hogy Geoffrey Pelham áll mellette. A dok­tor egyszerűen átadta Pollyt Park Leonard­nak, aki a lány egyik uj és egyre céltuda­tosabb imádója volt. Gita egy oldal pillantás­sal megállapította, hogy ez az ember jobban megfelel Polly régi ideáljának, mint bár­melyik más lovagja, sőt jobban, mint maga Geoffrey Pelham. Társa volt apja elsőrangú ügyvédi irodájának és bár nagy vagyona volt, törekvő, tevékeny és szorgalmas ember híré­ben állott, aki ritkán jár társaságba, jazzes mulatságokra soha. Pollyval egy vacsorán ta­lálkozott, ahová nővére csábította el. Eleinte csak fölülélesen kezdett érdeklődni iránta, de ez az érdeklődés később egyre élénkebbé vált. Fekete haja volt és acélszürke szeme, határozott, majdnem éles arcvonásai és szög­letes álla. Ha Pollyt elveszi, nem lesz pár, akik olyan összeillők lennének lelkiekben is, külsőleg is, mint ők ketten. Polly egyszerűen dísznek tekintette őt, semmi többnek, maga mellé ültette a vacso­ránál és Pelhameí gyanútlan közömbösséggel engedte át Gitának. Arra még álmában sem mert volna gon­dolni, hogy Gita fekete szemei oly mély be­nyomást ébresztettek Geoffrey érzéketlen szi­vében. IV. Gita avval kezdte a beszélgetést, hogy szem­rehányásokat tett Pelhamnek, amiért elhanya­golja. — Nagyon keményen dolgoztam, — vála­szolta a doklor, kerülve Gita tekintetét. — Eustace is megsértődött O nagyon szereti magát. Vele igazán kivételt tehetett volna. Igazán sehová sem járt? — Ezt nem mondhatnám. Látja, ma éjjel is ittvagyok. Gaunt doktor azt állítja, hogy a dolgozó férfi számára a társaság a legjobb üdülés. Ebben a tekintetben ugyan nem adok neki igazai, de azért néha-néha mégis eljárok Tiszta véletlen volt, hogy egyik meghívásu­kat sem fogadhattam el. — Most az egyszer megbocsátok, de szerdá­hoz egy hétre okvetlen el kell jönnie az esté­lyünkre. Eustace befejezte a regényét, azt fog­juk megünnepelni. Ne is próbálkozzék kifogá­sokkal. Föltétlenül elvárjuk. — Hiszen csak azt akartam mondani, hogy boldogan eljövök. Találtak egy kétszemélyes asztalt az egyik sarokban és bár a zsivaj óriási volt, való­színűnek látszott, hogy édes kettesüket semmi sem fogja megzavarni. Gitának nem volt gyakorlata a hódításban, de szemeiben, amint Pelham felé fordította őket, volt valami kihívás féle. Az ő részé­ről egyelőre szó sem lehet veszélyről, nem érzett iránta mást, mint kíváncsiságot — Hallom, hogy erősen udvarol Pollynak. Pelham elpirult, de azért hűvösen válaszolt. — Udvarolni, ez nem helyes kifejezés. Nagyon bámulom miss Pleydent, aki végtelenül ked­ves velem. Nekem, sajnos, sohasem volt időm arra, hogy komolyabban foglalkozzam vala­kivel. — Pollyban több van, mint gondolná. Nem­csak egy kedves, drága teremtés, de olyan belső értékei is vannak, amelyeket nagyon ki lehetne fejleszteni. — Én igen sokratartom- Valósággal el va­gyok ragadtatva tőle. — Végtelenül örültem, amikor a maguk barátságáról hallottam. Mindig attól féltem, 95 meghódította a világot, A divatos vonalak ked­véért sok mindenről le­mondanak a nők, amit szeretnek Egy élvezeti cikket azonban — a va­lódi babkávét — bátran fogyaszthatjak, mert a hamisitat'an babkávé ár­talmatlan módon meg­akadályozza a felesleges zsirképződést. Nem ok nélkül szeretik tehát a nők a babkávét­Mm\ Gvula Sí. hogy Polly valami lehetetlen alakhoz fog hozzámenni és csak akkor fog majd észre­térni. amikor már későn lesz. — Én meg azt hiszem, hogy ő nem az a lány, aki képes volna valami ballépésre. És Leonard derék egy fickó. Gita Pollyra pillantott, aki a szoba másik végében ült és virágszirom szemei bájosan néztek bele az előkelő fiatal ügvvéd ener­gikus tekintetébe. — A fiu nagyon jól járna, — mondta Gita. — Polly mindig mondía, hogy addig nem megy férjhez, amig nem akad ilyenfajta fér­fire. — Egy gyors pillantást vetett Pelhamre. de az nyugodtan ette a szalonkáját. — Bizonyos, hogy Polly is okosan tenné, ha hozzámenne. — De hát... — Ha Polly valóban olyan ko­molyan veszi a dolgot, amint Elsie gondolja, nem uri kötelessége-e, hogy segítse a fiatalJ ságának e legnagyobb krízisében? Nem két­séges, hogy Pelham szerelmes belé, de ezt ő mag;- sem tudja, mert a nőket illetőleg nem volt valami nagy tapasztalata. (Folyt, kőv.) Epiíő vállalkozók, házíulőidonosok és háziasszonyok %ye!mébe ajánlom, ho legolab1» rend?z«rli taRaréRtii^l^ely fiókraktáramai Szeged, Valéria tér 12. $zám alatt megnyitottam, annak szíves meg­tekintését kérem Tisztelettel 629 Guiliü MftfváS liizhelykészttS. f£.estve«o részleíflzetésre beszerezhet BMiAjnAnMA Amerikai gyártmányút ujjat és? ifOfifiP^I« használtat. IS^SSáPf! Bí&f^ M'iden kivitelben és e legújabb a! útrészek és csővek o!c?6 beszerzése. m ^ jjj^, gs^ «jfr yjfr Eredeti Waffenrad és írós gyárt­mányú tjppekleaolcsóhb forrásé Alkatrész és qnmmtft Aílfiy jav HÓ miifi&ly. 0?«« lerakató. 'me\i IWm Szeged, S£S?SS£- " ial^lRosK© tieSye ¿1 Budapest, VI., Podnranlczhy u. 8. (Nyugati pályaudvar melleit.) Telefon (Interurbán) 202—43. 294­Hoielist. — Minden modern kényelemmel berendezett elsőrangú Minden s?wbaban központi fűtés, hideg meleg fo'yóvlz és telefon, kévéház, cu rászda és fodrász terem. — A keleti pá'yaudvarlól közvetlen villamos összeköttetés 2 és 46-os kocsikkal. k. 54 34. Sürgönyeim : családi szálloda. Lift Szállodában

Next

/
Oldalképek
Tartalom