Délmagyarország, 1929. augusztus (5. évfolyam, 172-196. szám)
1929-08-08 / 178. szám
4 DÉLMAGYARORSZÁG í9229 augusztus 8. 9I>«Ia4m4B«I- <• megrendelőimet és a n. é. közönségei tisztelettel értesítem, hogy uriszabó üzletemet Tisza Lajos ktfruí 42!a' fil/IPltfflIVlPBVP7PX Szám alá, Crasselly vaskereskedés mellé, — Mihályi IQszerUzlettel szemben — helyeztem át A raktáron levő tiszta anaoi VLIUIUIIIUlfUfclrili szövetekből mélyen leszállítóit árban készítek öltönyt felöltőt, télikabátot slb. S TILL FRIGYES, uri szabómester. Az éjszaka történeteiből Az éjszaka történetei különfélék, de mindig misztikusak, akár a hold süt, akár a sötétség borítja a világra azt a sokat emlegetett leplet. Csak az t kár, hogy a borítás sosem tökéletes, valami mindig kilátszik alóla. \z alábbi történet szintén az éjszakáé, azonban olyan különös, hogy inkább jelenetekre bonlva kellene elmesélni. A színhely Alsóvároson kezdődött, még pedig Vasárnap este. Elképzelhetetlen, hogy hány alkalmi bormérés nyilik ott huszonnégy-negyvennyolc órára és a havibucsu tiszteletére. Ilyenkor üresek a városi vendéglők, mindenki >kegyesen« akar berúgni, sőt belső népeink is abban a téves eszmében élnek, hogy a specialitás kedves* — ezért vándorolnak le. Kapnak aztán hangulatot egy poros udvaron és olyan nyúlós, vagy ecetes rossz bort, a saját-termést, hogy harmadnap is dé. zsányira-dagadtnak érzik tőle a fejüket. Idegen barátunk például, aki szintén megtanulmányozta a népies specialitásokat, igy végezte meséjét: — Elterült ott mindenki, vagy megszökött. Napfölkeltekor gwk ketten voltunk a helyszínen: én, meg a ceh. Most azonban még az elején tartunk. Az asztalon üres üvegek serege áll, kőztük karvalyorru izódáspalackok, niint vezérelemek. A népség szedelőzködne és menne, mikor váratlan akadályok merülnek föl: Rókusi és Felsővárosi barátaink — nevezzük őket röviden igy — mereven szembehelyezkednek a nehézkedési törvénnyel. Tudják ugyan (révedezik valamerről a múltból), hogyan kell talpra állani, meg is próbálják, próbáltatják a többiek, de nem megy. A térd megbicsaklik, a fej oldalra billen s minduntalan visszatér egy melódia ama bizonyos aszszonyról, akinek kötelessége betegállományként is fölkelni holmi vacsorafőzések irányában. A társaságban van egy úgynevezett »vaddisznó«, akit venyige termése meg nem vert le a lábáról, az most is feltalálja magát. — Kedves vezerbiztos ur. mondja egv arra járó rendőrnek .kísérje haza a barátainkat. Lássa, mindig mondom nekik, hogy minek iszik az, aki nem bírja az italt, aztán ehol van e! Nem akármilyen emberekről van itt szó, Rókusi ís disztingvált ur, akárcsak Felsővárosi. A rendőr nagyon értelmes férfiú, megértő lélek is. Egyáltalában olyan nívó van most a rendőrségen, hogy akármelyik világváros büszke lehetne rá. A zt mondja mégis: — Nagyon szívesen megtenném, de nekem most szolgálatom van. Máris ugrik elő egy szabadnapos pincér, — Én nem vagyok jó? Hohó, ezt is ismerik a társaságból. Persze, hogy jó lesz. de még mennyire. Telefonálnak autóért, hogy könnyebb legyen a munka, fölrakuak rá mindenkit. — Ismeri az urakat? — kérdi »vaddisznó«. — Nem volt még szerencsém. — Na, maga is szép helyeken pincérkedhelett. — Bocsánat, mindig csak a Belvárosban. Most is. — Az más! Barátaink szivesebben kultiválják ! a perifériákat. Hát figyeljen ide. Ez az ur Ró- 1 kuson, ez pedig Felsővároson lakik. Adja át őket ! aggódó hitvesüknek. Pompás elintézés, mindenki örül. A pincér ls készséges, vállalja az emberbaráti feladatot, hiszen sose tudni, mit hoz az élet, de meg aztán maga is autón mehet haza. Átöleli a két embert, azok feje ráborul a vállára, mint az árvalányhaj, megindulnak. Rókuson kiemeli ültéből az egyiket, becsönget a kapun, viszi fel. Mi az, hogy viszi? Vonszolja, cipeli, öt pengőt is megérdemel ezért, — aztán csönget az előszobán. — Nagyságos asszony, kérem, hazahoztam a nagyságos urat. Egy kissé homályos a terep, az asszony megrémül. — Szent Isten, csak neui történt valami baja! — Tessék megnyugodni, semmi. Épp csakhogy megártott neki a bucsun a sok tömjénfüst. Reggelre olyan egészséges lesz, mint a pinty. — Gyere, fiam, feküdj le, szólt a gyöngéd feleség és közeledik a felhozott ur felé. Azonban az igen különös pózba helyezkedett. Az egyik vállát felhúzta, az ellenkező lábát pedig előrebillentette, mintha menüettre készülne. A figyelmes, sőt mondhatnám rosszindulatú szemlélő tisztában van vele, hogy mindez csak humbug. Mert ugyan; mondjátok meg, micsoda tánc volna itt lehetséges, ha nem állana mellette a szabadnapos pincér, úgyis mint szilárd talapzata ennek a szobornak. — Amint aztán közeledik a háziasszony, hogy beljebb vigye és lefektesse, nagyot kiált: — Szent Isten, hiszen ez nem az én uram! Kit hozott ide? Hol az uram? A pincér, aki — mint már emiitettem — többnyire a város belső területén tesz szolgálatot és nem ismerős a még mindig rendezetlen külvárosi viszonyokkal, egyszerre megérti a dolgot. Akkor nyilván elcseréltem őket, mert odalenn az autóban van még egy pasasérom. Tessék lejönni, nézze meg a nagyságos asszony, hátha ő az illetékes. A meniielt-lépésüt visszavitték cs ott kiderült hogy valóban, Rókusi ur még az autóban üdüL Helyét ugyanazért nyomban elfoglalta Felsővárosi, akivel a kocsi megindult otthona felé. — Ezt már nem cserélem el, állapitotta meg a szolgálatkész pincér és finom logikával hozzátette a magyarázatot is: Mert, hogy egyedül vanl Izgalmas szökés a jugoszláv katonaságtól Szegedre (A Délmagyarország munkatársától.) A szegedi rendőrség kimutatása szerint az utolsó két évben a szérb és román területről átszökött katonák száma meghaladta a kétszázat. A szerb és román katonaszökevények majdnem kivétel nélkül magyarok, akik a rossz és embertelen bánásmód miatt szöklek át a haláron. Ezek a szökevények nem mehetnek vissza pátriájukba, mert a legszigorúbb büntetés vár rájuk. A szökevények közül többen teljes fegyverzetlel jöttek ál. Kelebiánál legutóbb harminc magyar fia adta meg magái a magyar határőrségnek. A szökevény katonákat először Szegedre hozzák. Kihallgatják őket és végsőfokon a belügyminiszter dönt további sorsuk felett. Aki nem bűncselekmény, miatt szökött meg, az benn maradhat az országban. A szökevény katonákat gazdasági munkára adják ki és a munkáltatók jelentései szerint a szökevény katonák kiválóan megfelelnek iirüőniháh! Valódi amerikai Jantzen fürüötrikók jgyedüli gyári lerakaía. Strandhabátok, sporttrikók, frotirköpenyek. LUfZTBG IMRE harisnya és kötöttárukülönlegességi üzlete s.90 Széchenyi tér 2. Telefon 10-18. Amikor a szökevény katona elérkezik a magyar határra, akkorra már nemcsak lelkileg roppant ösSze, hanem teljesen le is rongyolódott. Egy szerb katonaszökevény, aki jelenleg a szegedi rendőrségi fogda lakója, megdöbbentő színekkel ecsetelte kalandos szókésének történetét, 1927-ben vonult be. Szabadka melletti magyar fiu, színmagyar községben született. Szerbül nem tudott. Amikor besorozták, azonnal Ószerbiába vitték. Később Dalmáciában; teljesített szolgálatot. A szerbek a magyarokat mindig tiszta szerb századokba osztják be és nagyon vigyáznak arra, hogy több magyar fiu egy században ne legyen. A magyar fiúnak sorsa ezután szomorú kálváriajárás A szerb században valósággal üldözik. A legkisebb szabálytalanságért kikötés és éheztetés a büntetés. A szökevény szabadkai fiu két évig járta a boszniai hegyeket. Bevonulásának már az első hónapjaiban foglalkozott a szökés gondolatával, mert az embertelen bánásmódot elviselni nem tudta. Februárban megtudta, hogy büntetésből még öt évet kell szolgálnia, amire elhatározta, hogy élete kockáztatása árán is megszökik. 'A véletlen is kedvezett. Századát a kelebiai határra osztották be. ő nem teljesített határszolgálatot, hanem ujonckiképző századba került. A szökés tervének előkészítése után fegyverét magához vé\*e indult neki utjának. Két hatalmas ellenséggel kellett megküzdenie. Csak éjszaka szökhetett meg, mert ki volt téve annak, hogy a szerb határőrök észreveszik és lelövik. Félni kellett azonban a magyar, határőröktől is, mert a sötét éjszakában megtörténhetett volna az is, hogy a magyar határőrök lövik le. A mindent kockáztató szökevény ismeretlen I utakon vágott neki kalandos utjának. Kétszer is találkozott szerb járőrökkel, de azok szerencsére nem vették észre. A magyar határon különösen vigyáznia kellett, magyarul kiáltozott egy járőrnek, véletlenül szerencséje volt, mert a katonai járőr magyar legénység volt. Két napig tartózkodott az őrsön, majd Szegedre hozták. Meleg idő, zivatar, hősüByedés A Meteorologiai Intézet jelentése este 10 órakor: Hazánk keleti részein a mai nap folyamán voltak kisebb esők, a hőmérséklet alacsonyabb volt. Prognózis: Egyelőre még meleg Idő, később növekedő zivalarhajlamuial, hösülyedés valószínű Szeged: 23.4 fok A szegedi egyetem földrajzi intézetének meteorológiai obszervatóriuma jelenti, hogy szerdán Sze. geden a hőmérő legmagasabb állása 23.4 fok Celsius, legalacsonyabb 17.3 fok Celsius. A barométer adata 0 fokra és tengerszinre redukálva reggel 757.6 mm., este 757.3 mm. A lehullott csapadék 6.7 mm. volt. A levegő relatív páratartalma reggel 100.0 százalék, délben 82.0 százalék. A szél iránya reggel nyugati, este nyugati, erőssége 1—3 volt.