Délmagyarország, 1929. augusztus (5. évfolyam, 172-196. szám)

1929-08-25 / 191. szám

0ÉO1AGYAROKSZAG íJ2.1 augubziu^ 2.3. Ra's helyett — a tapyákon ápolja és neveli gyer­mekeit.». A nyári terasszon továbbra is az arilányok kvin­tettje emlékeztet a Különfélefüredek esti korzó­jára és mulő romantikájára. A kvintettnek ed­dig volt egy hatodik tagja is, Béla a dobos, aki régi rutinjával egyengette a hölgyek útját az asz­talok kőzött. Heteken keresztül jól látta el fon­tos megbízatását a sikerek bekasszálása körül, legutóbb azonban valami affér történt és Béla, a dobos elhagyta a kvintettet. A hölgyek, de külö­nösen az impresszárió nagy bajban voltak, mert fontos dolog a kvintettnél a muzsika is, de leg­alább olyan fontos a kvintett hatodik tagja, aki bekasszálja a sikereket. A hatodik tag pedig meg­vált a társulattól és nem volt remény, hogy ezt az állást megfelelően és azonnal be lehessen tölteni. Az impresszárió azonban megnyugtatta a társulatot: estére rendben lesz minden, majd ő szerez hatodik tagot. Ezzel eltávozott a szín­helyről. Este pedig a hölgyek rizenditettek a telt terassz előtt a II. rapszódiára és ugyanekkor megjelent egy feketébe öltözött és kitűnően fé­sült fiatalember, főhajtással üdvözölte a hölgye­ket, aztán elegáns mozdulattal kezébe vette a tál­cát és elindult fölényes biztonsággal bekasszálni a sikereket. Egy ur azonnal észrevette a változást, sőt meg is állapította: — Ezt a fiatalembert ismerem valahonnan... Nemsokára pedig kiderült, hogy a feketeruhás fiatalember délelőttönkint a másik oldalon enyhe szappannal szokta megpuhítani az urat borostás, szúrós arcát... Az impresszárió nem gondolkozott sokáig, átment a másik oldalra borotválkozni és — azonnal leszerződtette a kvintett hatodik tag­ját... így dolgozik egy gondos impresszárió!... Nem?okára egy régi vendég tér vissza Szegedre: Károlyi Árpád, aki szegedi bandájával tclemuzsi­kálta Pest fülét, a nyári hónapokra pedig Balaton­füredre költözött, érzékenyen és odaadóan húzni a füredi emléket. Most előnyösebb szerződést ka­pott Szegedre, mint Pestre és az őszi hónapokra | visszatér régi diadalmas városába... A napokban néhány bohém ur merengett el A költői multakon, amikor még cigánnyal és pezs­gővel édesitették a hölgyek éjszakáit. Sok vissza­emlékezés hangzott el régi nagy jelenésekről, régi nagy ragyogásokról és elmúlt hírességekről. Az egyik ur ekkor rezignáltán megállapította, hogy pengőben szeretné most azt a kis összeget, amit igy elmuzsikált aranykoronában egy tündöklő sző­keség kedvére. Egy másik ur ékszerekről és sely­mekről beszélt, amelyek bfcszélni tudnának... Né­hány perces csönd következett a visszaemléke­zésben, amikor az egyik ur, akit mindenki ismert gáláns kalandjairól és gáláns jeleneteiről, egé­szen halkan megszólalt és a régi rutinié fölényes biztonságával mondta: — Minden nőt ki lehet bírni, minden nőt le­fiet pénzzel győzni, azt is, aki selymet kíván, azt is, aki ékszert kíván, csak egy nőt nem le­het győzni, aki a pénzt — a bankba' teszi.'... Még néhány napfényes, strandos napot kiván bacsuzóul a Konferansz, aztán csöndesí hosszú, aranyos őszt Hölgyeim és Uraim. (vér.) A legßzebb művészi és ifra­rVilv.1n.ybn való fényképek qyorínn is olcsón 850 BRITZ fényképésznél ktazninek. Somogyi u. Z4, a Dreher sSrSzfl melleit. Telefon 21-26 Iskola táskák mür P 2-SO-t61. könyvszijak 70 fillértől. Autókoifer készités. Borbély József nyerges és börönriös Szeged, Feketesas ucca 24. 814 OPERA ZONGORATERME Budapest, VI., Hajó* ucca 16. Világmárkás zongorák, pianinók ezer penoűtöl, negyven pengős havi részletre is. B.6 Nagy tisztviselői kedvezmények. Véreim, magyarok! A két L. testvér nevét nem irom ki. Először is nem csinálok nekik reklámot. Másodszor: mit tudom én, melyik kifejezésen háborodnak fel s ak­kor vagy pőrt indítanak ellenem, erkölcsi kár­térítést követelve, vagy még rosszabb fordulatot vesz a dolog. Tisztelem ugyan az olyan erkölcsöt, amelyiket megbántása után pénzzel lehet békíteni, de hát az emberek különféle gusztusával sose vi­tatkoztam. Legföljebb megtudom, kivel van dol­gom. A L. betűvel jegyzett fivérek tanyai legények és díszei a maguk járásának. Ott künn, a homokon, soha amig a világ áll, nem szűnik meg a virtus. A surbankó legény alig várja a pillanatot, hogy betehesse a lábát a kocsmába s részt vegyen az első verekedésben. Homlokába fésült fekete haja valami vad, elszánt külsőt kölcsönöz neki s körülbelül ez az egyet­len kölcsön, amihez kamatmentesen hozzájut a mai nehéz időkben a megszorult viszonyok közé került kisgazda. A virtus a verekedésben nyilvánul meg. Jó cimborák megvannak békességben egy szérűn az egész héten, de vasárnap tánc van a nagykocsmá. ban (vagy n kicsinyben), ott lányok is szemérme, teskednek s azok tiszteletére gyűlölködésbe mu­száj bocsátkozni. Á fővárosi jampeceknek van egy durva szoká­sa. Bemégy valamelyik helyiségbe, asztalsorok kö­zött kell végighaladnod, amikor azt veszed ész­re, hogy valaki megvetően végigmér. Erről is, arról is valaki. Fogalmad sincs róla. hogy kicso. da, hogy hol szokott sikkasztani, melyik vén­asszony, vagy pille kitartottja, miféle titkos gyil­kos, — de most itt fölényeskedik, ő az egész vi­lág központja, szeretné magáról elhitetni, hogy jelentékeny tényező, keleti fakír, »igazgató« va­lamerre. pedig csak kirakatokat igazit helyre, dok­tor. holott a harmadik gimnáziumból kicsapták, — egyszóval gúnyosan lenéz és még csak fel se ké­pelheted. Megvadult a nyilvánosságtól. így bolondítja meg a tanyai legényt is a kócsma., A régi időben Vadász Lajos, meg László Kál­mán kapitányok voltak az eszük helyrebillentői. Mikor már összegabalyodtak a kocsma udvarán s egymás hegyin-hátán hemperegtek, akkor villám­gyorsan megjelentek nevezett tanyai kapitányok s a bikacsökkel olyan vagdalózást vittek véghez, hogy másnap igen számosan elmaradtak a nap­számból. Idéztetvén pedig a szódásüveg révén bevert fe­jű legény, hogy ki bántotta és miért, — igen büsz­kén válaszolta: — Másnak ahhoz nincs köze, meri birátságbul történt. Az is igaz, hogy mielőtt megjelent a kapi­tánynál, előbb betért a doktorhoz. — Vizsgáljon meg, hogy van-e a testemen folt, aztán adjon róla vizireportot. — Mire jó az? — Kihallgatásra megyek. Előfordult, hogy a jegyzőkönyvezés után meg­int betért a doktorhoz. — Most nézzen csak meg; mi mindent kaptam. Sokszor volt rajta látnivaló. A házas ember, Tömörkény komoly, értékes magyarja, csendes szavú. Nagy dolognak kell tör­ténnie, hogy az verekedésbe fogjon, vagy egy­általán megfeledkezzék magáról. Mihelyt kijölt az életepárjávái a templomból, véget ért a duhaj­kodó természete is. Hát abba a komiszkodó fajtába valók az L. testvérek is, akik betegek, ha nem verekedhetnek, utána pedig nem kereshetik az igazságot a szegedi járásbíróságon. Annyi a velük való dolog, hogy szinte kommenciós ügyvédet tartanak, aki ma­holnap átalányt fos kérni a szakadatlan képvise­letért.' A legújabb esetük azonban felülmúlja az ed­digieket is. Véletlenül nem volt kivel vereked­niök, minthogy ennélkül pedig sötét az élet. egy­másnak estek és csúnya sebekkel hagyták el a küzdőteret. Persze, azonnal ügyvédhez. — Zárassa be a Jóskát! — Ugy sarcoltassa meg a Pétert, hogy holta napjáig arrul kóduljon. A napokban volt meg a járásbirósági tárgya­lás, a két testvér dacos haraggal vádolta egy­mást. Igaz ugyan, hogy egy-kocsin jöttek be, közö­sen állították be a lovakat a Páva udvarába, a bírósághoz is együtt vonultak fel, — azonban ez más kérdés. Csak nem bolondok, hogy külön fuvart fizessenek, mikor ott a családi kocsil Aj elégtétel a fődolog, a másiknak a bezáratása. Szabályosan el voltak látva mind! a ketten or­vosi bizonyítvánnyal, elkeseredett volt a hang, vé­gül a bíró ítéletet hirdetett. — A Jóskát könnyű testi sértésért elitélem ennyi, meg ennyi pénzzel megváltható nyolc napra. Jóska levágja szűgyére a fejét, meg van döb­benve. Más elsáppad, ő azonban paprikavörös lesz. Ugyanakkor folytatja a biró. — A Pétert is elitélem, még pedig ennyi, meg ennyi pénzbüntetésre átváltoztatható husz napra. Most Péter veszi fel a paprika, színeit, ellen­ben a Jóska felugrik a padról s a kalapját bo­lond örömmel felvágja a szoba menyezetére. — Hurrá, ennek aztán megadta a biró ur! Ugrált, táncolt örömében, alig tudták tisztes­ségre inteni. — Elmehetnek! — szólt a biró, Jóska és Péter vonultak kifelé, a Pávában meg­ettek egy-egy tányér kishust, ráöntöttek félliter bort szódakisérettel, befogták a lovakat és megint egymás mellett ülve hazahajtottak. Egyelőre dol­goznak a földeken, nincs ujabb szó róluk. Flasc§ner Lafosné üzemét Bocskay ucca 9. szám alól Tábor ucca 7b . szám alá (városi adó­hivatallal szembe) helyezte ¿1. Lekás: Tisza Lajos kSrut 54. szám. 701 Crf^lf Áiif bank és kereskedelmi gyakorlat­iba* Cfl/i tal rendelkező volt gyárigazgató. mérlegképes könyvelő, m elsőrangú adminisztrátor Jogi képzettséggel megfelelő elhelyezkedést keres. Szíves megkeresések „Fővárosi* jeligére kiadóba kérelnek. IJ, , u , I Csongrád-, Csanád- és Békés-megyékre kiterjedő körzettel utazó-képviselőt Keresünk. Csakis gyakorlott, beve* zetelt erők ajánlatára tartunk igényt. Braun Tesiverch r.-f. lihtirgyóra Budapest, VIII., Üllői ut 60. sz. K. 53 783 Kérjük a t. közönséget, hogy CSERÉPKÁLYHA szükségletét addig no szerezze be, mig üzletünket meg nem tekinti. Részletfizetésre Is kapható Üzlet: Kölcsey ucca 5. Teleion 15-81. Ipartelep: Kolozsvári tér 2. TeleSon 12-18. Léderer Lajos és Tószegi Javítások elfogadtatnak*. & szegeM találkozó helye Budapest legelsőrendü, modern családi szállója az 342 SsfvássMiráfy-szálloda VI., Potlmanlczky ucca S. Mérsékelt árak, figyelmes kiszolgálás, modern berendezés, központi fűtés, meleg vízszolgáltatás, lift. A szállóban kávéház, cukrászda és fodrászterem. 4 nyugati pályaudvar közelében. P^ Uí divatszücsüzlet nyílt oßol uf bundák, boák legutolsó divatcreáctó szerint készülnek. Régi bundák alakítását vállalom. A fó hírnévnek örvendett Kup-cégnél szerzett tapasztalataimat és szaktudásomat ___ __ a n. é. megrendelőimnél iayekszem érvényre futtatni. Tisztelettel 1I|. MeilIUS MlkfiOS, szűcsmester. Tálbor ucca 7/b. szám alatt 2 az m adóhivatallal szemben,

Next

/
Oldalképek
Tartalom