Délmagyarország, 1929. május (5. évfolyam, 98-120. szám)

1929-05-29 / 119. szám

Előfizetési ara havonta 3'Zi) vidékér» és a lOvárosbau 3-6<l, külföldön 6-40 pengő. Egye» sz&tn 16, vasár- és Ünnepnap 24 (lllér SZEGED: Szerkesztőség: Somogyi ucca 22.1. em. Telefon: 13—33.--Kladóhlvotot, Kölcsönkönyvtár és Jegyiroda : Aradi ucca S. Telefon: 30fi. ^ Nyomda: Lflw (.(pót ucca <9. Telefon : Ifi—34. «»«»«» Szerda, 1929 május 29 ©o© J,j f V. évfolyam 120. szám MAKÓ: Szerkesztőség és kiadóhivatal: l'rl ucca fi. Telefon: 151. szám.« » « » « » HÓDMEZŐVÁSÁRHELY : Szerkesztőség és kiadóhivatal: Andróssy ucca 25. Telefon: 49. szóm. « »» « » « » « » „ » Pro Döme Irta: Móra Ferenc, - IL Az én kulturpalotai kis szobámban sokszor ég a lámpa még esti harangszó után is, néha kilencig, néha tizig. A mai világban nem lehet tudni, nem szalad-e fel valami ambiciózus jó ember a polgármester úrhoz, fölhívni rám a figyelmet, mint a város tulajdonát képező villany vétkes tékozlójára. Okosabbnak tartom megelőzni őszinte vallomással. Csakugyan sok villanyába vagyok a városnak s mióta elkopott a szemem, azóta nem is a kis villanyt égetem, hanem a nagyot. De nem pénzt csinálok mel­lette. — ami nem annyit jelent., hogy nem hamisítok bankót, hanem hogy nem regényt írok. Ki is kapok én azért a kiadómtól eleget, de hát mitévő legyek? Arra nem tettem esküt senkinek, hogy regényt írok, de arra hittel köteleztem magam, hogy hivatali kötelessé­gemnek eleget leszek. Meggondolatlan eskü volt, az bizonyos, de hát amikor tettem, ak­kor még futotta napi hat órából a könyvtár, muzeum gondja. Mit tudhattam én akkor, hogy aonyira megnövünk, napi tizenkét óra se lesz elég a munkából. Meg hogy csak a munka növekszik, de se a ház nem nő vele, se az nem szaporodik, aki a munkát végezze. Pedig v^gy két hét óta nagyot könnyitetlem magamon. Átadtam a postakönyvet meg az iktatókönyvet Ilonka kisasszonynak. Huszon­sok esztendeig azt is én vezettem mind a kettőt, szép kis kéziratgyűjtemény lesz va­laha, bár gondolom, nem akad olyan Szalay József, aki ezeket is berakja a gyűjteményébe. Elég az hozzá, hogy engem sokszor csak a növendék-éjszaka szabadit el innen. S olyan­kor gyakran megesik, hogy szerelmes páro­kat riasztok meg kint a házajtóban, a lépcső­följáró oszlopai között. Isten látja a lelkem, hogy nem akarom őket megijeszteni, nem va­gyok én se rosszabb ember, mint a régen csúffá tett Homérosz és Arisztotelész, akik diszkréten hátat fordítanak. (Notaben$: annak idején nem az írástudatlan nép hagyta hely­ben a pogány kőszenteket, uri duhajok adták ki rajtuk a virtusukat.) Nem haragszom a szerelmesekre, már csak azért sem, mert ők az egyetlen díszei a kul­túrpalota környékének. Kár, hogy nem érvé­nyesülhetnek a sötétségben. Amit pedig nap­pal látni a kultúrpalota körül, az jgazán nem válik ékességére a közművelődésnek. Mivel ugy látszik, senkinek se szúr szemet, magam teszem szóvá ezt is. Tessék elhinni, ez is bele­tartozik a városunk művészeti kulturájába. Én láttam már egy-két muzeumát a világ­nak, kisebbet is a miénknél s azon mindnyá­ján meglátszott kívülről is, hogy ebben a házban kultura lakik. Az épület rendes, tiszta jó karban tartott. Körülötte árnyékos nagy fák, söprött utak, virágos kert, amit vas­rács vesz körül s elzárnak éjszakára. A mi kultúrpalotánk nem egészen ilyen s először mindenesetre ez lepi meg az idegent, aki olvasolt róla az újságokban, vagy egyenesen ezt megnézni jött ide Stockholmból, vagy Varsóból, vagy akármelyik í'okolegyházáról. Azt hiszi, hogy ez a ház valami gazdátlan műemlék, — mert persze azt nem lehet rá­írni, hogy három esztendeje meg van már szavazva a pénz a rendbehozására, most tes­sék visszafordulni, s majd három esztendő Punisa Racsics már 1927-ben azt mondta, hogy Radics Istvánt meg kellene ölni Tanúvallomások a skupstina gyilkossági pörben (Budapesti tudósítónk telefonjelentése.) Belgrádból jelentik: A Racsics—Jovanovics— Popovics-pörben kedden délután elsőnek Ob­radovics volt közoktatásügyi minisztert hall­gatták ki, aki junius 20-án a szkupstinában amögött a szónoki emelvény mögött ült, ahon­nan Racsics Punisa lőtt. A miniszter volt az, aki megfogta Racsics kezét, amikor lőni akart és aki meg akarta akadályozni tettének elkö­vetésében. A tanú látta, amint Racsics ki­húzta revolverét, azt azonban nem látta, hogy dr. Bemard kezével a zsfebébe nyúlt volna. Racsics a legnagyobb izgalomban volt. A ta­nút Racsics jól ismerte és mint volt tanárát tisztelte is, akkor azonban, amikor megra- . gadta kezét és meg akarta akadályozni a lö- I vést; durván visszalökte. Midőn Racsics már | célzott, az volt a végső reménye, hogy Ber nard bocsánatot kér s ezzel meg lehetett volna akadályozni a tettet. Dr. Kujundzsics volt miniszter és Kobaricza volt képviselő vallomása szerint Racsics na­gyon izgatott volt. A horvát parasztpártnak bizonyára sok tagja hordott magánál revolvert, mint más képviselő is. Bernard nem nyúlt revolver után. A többi tanúvallomás közül érdekes volt még Petkovics Ljubisa nyugalmazott ezredes vallomása, aki előadta, hogy 1927-ben Racsics egy beszélgetésben ugy nyilatkozott előtte, hogy Radics Istvánt meg kellene ölni. A tárgyalás folytatását az elnök szerdán reggel 8 órára tűzte ki. múlva megnézni, milyen szépen kimeszelik ezt akkorára. Ezt már csak azért se Írhatom ki a falára, mert nem vagyok benne bizonyos, hogy ezt az óriási munkát végrehajtják-e akkorára. Amint nem tudhatom, mért nem csinálták meg eddig, ugy nem ismerhetem a a jövő titkait sem. Nagyon meglepheti az idegent az isv hogy itt a néprajzi muzeumot kirakják az uccára. Most nem a subákra gondo'ok, amiket egy subapásztor felügyelete alatt a lépcsőkön pró­bálunk meg molytalanitani, valamint a med­vét is oda cipeljük* kiporolni, mert az udvart annak idején kifelejtették a kultúrpalota terve­zéséből. Most. csak azokra a néprajzi szemé­lyekre gondolok, akiknek a köznyelvben az a terminus technikusa: a köpködők. Ezeknek a standja valamikor a bérház előtt volt, de idővel rájöttek, hogy nem odavalók, mert ott nagyon szem előtt vannak. To'oga'ták őket ide­oda, végre beosztották őket a kultúrpalota elé. Végre valahol köpködni is kell s ezt a helyét az Isten is erre a célra teremtette. Látszik, hogy a piaccal a néprajzi egyedek is nagyon meg vannak elégedve s nem kívánkoznak in­nen sehová. Hivatásukat sehol még ijyen len­dülettel nem gyakorolták. Valódi kecskebé­kákat köpnek, természetesen a gyalogjáróra, mert nem mindig halad el előttük uri cipő, amire népies produktumaikat applikálják. Pár nap óta a szép nem is erősen képviselve van köztük, ennélfogva most már hemcsak köp­ködnek, hanem trágárkodnak is. Ebben nem szorulnak továbbképzésre, hanem jó lenne valami idegennyelvü tanfolyamot is rendezni neki, hogy a külföldről idecsavargó tudósok necsak az etnográfiai, hanem az etnológiai gyönyört is élvezhessék. Tájképi szépségekről már kellően gondos­kodva van. Emberemlékezet óta itt áll a Ru­dolf-téren, a kultúrpalota előtt egy állítólagos kolerabarak. Annak nagyon sikerült, de lát­ványnak förtelmes. Hogy kinek a protekciója tartja benne a lelket^ nem tudom, mikor min­denki tudja, hogy itt, ezen a helyen igazán nincs rá semmi szükség. S mivel magában nem találtatott elég feltűnőnek^ most iit tar­togatnak egy fehérre mázolt cirkuszi kocsit is, amiben állitólag a locsoláshoz való kellékek tartózkodnak. Igaz, hogy ezeket lehetne tar­tani a hídfő-bódé földszinti raktárhelyiségé­ben is, vagy ha csak a fehér kocsi tartja meg őket friss jó egészségben, azt át lehetne tolni a hid alatt a másik oldalra is, de ott valami vámiroda van s azt nem szabad vele elcsúfí­tani. Ellenben a kultúrpalotának nagyon jól áll. S mivel trés faciunt collegium, most oda* gurítottak a kocsi mellé még egy bódét, ami­nek aztán végképp nem tudni semmi rendel­tetését Ezt csak ugy kihajították a szemét­dombra és szemétdombnak ennél alkalma­sabb helyet igazán nem lehet találni. Hát még a homokszállitó hajókból kirakott fuvarok odalent a rakodópart legszebb részén! Ejnye, ejnye, hát már ezekbe az ártatlan buckákba is belekötök? Dehogy, én békét hagynék nekik, ha ők békét hagynának ne­kem De tessék egyszer erre járni szeles idő­ben. s akkor megnézni, hogy mit tud ez a homok! Egyszerre tele lesz vele az egész há­zunk, mert nincs az az ablak, még jól záródó se, amelyik ezeknek a fölkavart homokfel­hőknek útját tudná állni. Könyvtárnak, mú­zeumnak nincs nagyobb ellensége. A mi köny­vespolcainkon. múzeumi szekrényeinkben ujj­nyi vastagon áll a homok minden szeles nap után. Ugy tudom,, valami bizottság is konsta­tálta már- hogy képtelenség a homokrakodót éppen a Stefánia-kert alá tenni, mikor azok éppen jól éreznék magukat ötszáz méterrel odább is. De ugy látszik, valami ismeretlen befolyás «kicsire állította« a bizottsági véle­ményt is. Lehet, hogy én nagyon rossz ember vagyok, mert ezt a két cikket megírtam, de az már az én helyzetemen nem sokat ronthat. Úgyis én vagyok az oka mindennek. — Jaj, de szidtuk az előbb az igazgató urat, — mondja szemembe egy szép asszony vasárnap délelőtt a tárlalmegnyitáskor. — Minek köszönhetem a szerencsét? — kér­dem elég hidegvérrel, úgyis, mint a város cselédje. — Hát ez a rettenetes följáró itt a kultur­palola előtt, azokkal a cipőfelszaggató éles kövekkel! Hát szabad ezt magának mestürni a kultúrpalota előtt? Ez az a bizonyos ródli-pálya, tetszik tudn'.

Next

/
Oldalképek
Tartalom