Délmagyarország, 1929. május (5. évfolyam, 98-120. szám)

1929-05-01 / 98. szám

i929 máius í. OfiLM 4 CY AROÎÎSZ AG 3 miért vásárol évente több mint hatmillió ember SALAHAM DE V— с < V fv. KfCSREMÉTI У. 19. VJI.ERZSEBET KRT. 36. IV. KOSSUTH L.U. 2* Vl. ANDRÁSSY-UT 37. SZEGED.' KÁRÁSZ U.6. Л lahâsrombolâsoh városában mcghezdödneh a siatâriâlls Hilakolíatásoh (A Délmagyarország munkatársától.') Meg­írta a Délmagyarország, hogy a népjóléti mi­niszter a Budapesti Közlöny vasárnapi szá­mában közzétett rendeletével Szeged városát kivonta a lakásügyi kormánybiztosság hatás­köre alól, ami a gyakorlati lakásbiráskodásban azt jelenti, hogy ezentúl az első fokú birái ítéletek, ha azok kilakoltatásra vonatkoznak, haladék nélkül, azonnal, az ítélet jogerőre való emelkedése előtt végrehajtható és végre­hajtandó, mert a felebbezésnek a lakásügyi bíróságok Ítéleteinek végrehajtását illetőleg ha. lasztó hatálya nincsen. Eddig ugyanis a kila­koltatást elrendelő birói ítéletet csakis a lakás, ügyi kormánybiztosság hozzájárulásával lehe­tett végrehajtani, ennek a megszerzése pedig jó néhány hónapi időbe tellett és addig a lakók bennmaradhattak lakásaikban. Szegedet a népjóléti miniszter rendelete kü­lönösen azért érinti súlyosan, mivel itt nagyon sok lakást romboltatott le a város az egyetemi építke­zésekkel kapcsolatban, a lakás­Ínség tehát lényegesen nagyobb, mint más városokban, ¡az egyetemi kisajátítások következtében pedig a lakáspörök száma és ezzel együtt a kila­koltatások száma is nagyobb. Hogy milyen sokáig megmaradtak utána. India sok száz eszten­dÖD keresztül őrizte meg a nagy mogul nevében a mongol hódítás emlékét. A mongol államalakulá­sok Ázsiában és Európában is évszázadokig tar­tották magukat, de a hóditások már nem folyta­tódtak. Négy fia közül három élte őt tul, JagaB, Ogotai és Tule. Legidősebb fiának Juchinak a fia volt az a Batu khán, akit a magyar történelem' bői is ismerünk. Ez a Batu már egyáltalán nem hasonlított nagyapjához. Kissé különösen hangzik, pedig ugy van, hogy a hadvezetéshez és az ország­igazgatáshoz nem értett és orosz alatvalói jámbor Batu néven ismerték. A magyar hadjárat igazi vezére Szubotai Bahadur volt, Dzsengiz khán leg­tehetségesebb alvezére, aki a nagy khán iskolájá­ban nőtt fel és tőle tanulta a hadvezetés mester­ségét Világtörténelmi távlatból nézve a pusztító, de rövid ideig tartó tatárjárás nem a legsúlyosabb hatás volt, melyet a mongol hatalom ki terjeszke­dése Magyarországra nézve jelentett. Mikor Dzsen­giz khán összetörte a középázsiai törők országokat, az ozmánokat nyugat felé lökte Kisázsiába, a Dardanellák és Boszporus felé. Hogy a török ter­jeszkedés nyugati irányt vett és hullámai Belg­rádig, Budáig és Bécsig jutottak, ezt végső ered­ményben Dzengiz khánnak köszönhetjük. Ma csak egy fantasztikus romváros van Dzsen­giz khán néhai székvárosa helyén. Ami megmaradt belőle, azt is nagyrészt elbontotta a homok. Neve most igazán stílszerű. Kara korum-fekete homok. Évről-évre archeológiai expedíciók kutat­nak a sivatagban uralmának nyomai után. A legenda pedig ugy van vele is, mint a másik nagy nomád hóditóval, Attilával. Keresik pazar pompájú temetkezésének helyét. De a sivatag néma ¿5 titkát nem árulja el, H ^ ^ hatása lesz ennek a miniszteri rendelkezésnek, azt élénken dokumentálja az alábbi eset A polgármester délfelé szokta végigbön­gészni a szegedi lapokat. Kedden délben, ami­kor kezébe került a Délmagyarország és el­olvasta a népjóléti miniszter rendeletéről szóló cikket, hihetetlenül csóválta meg a fejét: — Nem lehet ez igaz, — mondotta kétkedő hangon. — De bizony igaz — mondottuk. A rende­let a Budapesti Közlöny vasárnapi számában jelent meg. Erre a polgármester azonnal behozatta dr. Pávó Ferenc tanácsnokkal a Budapesti Köz­löny vasárnapi számát, amelynek első olda­lán meg is találta a kérdéses rendeletet. — Hála az Istennek — sóhajtott fel ezután a polgármester —, most legalább végre ki­tehetjük a lakásából Schmutzlernét!... Amikor érdeklődtünk Schmutzlerné kiléte felől, elmondotta a polgármester, hogy Schmutzlerné ott lakik az egyetemi építkezések színhelyén, egy kisajátított magánházban, ame­lyet eddig azért nem lehetett lebontani, mert a lakó nem mutatott hajlandóságot a kiköltö­zésre. A város már felajánlott neki egy csere­lakást, a bíróság kötelezte a lakás kiürítésére a cserelakás ellenében, el is rendelték a ki­lakoltatást, azonban ebez még nem érkezett meg a lakásügyi kormánybiztosság hozzájáru­lása és igy a végrehajtást nem lehetett foga­natosítani, pedig az eljárás megindítása óta hónapok teltek el és a kisajátított ház he­lyére már régen szükség lenne. — Most legalább kilakoltathatjuk Schmutz­lernét és végre lebontathatjuk a házat — mondotta megkönnyebbült hangon a polgár­mester —, csak az a kár, hogy éppen tegnap irtam ebben az ügyben a népjóléti miniszter államtitkárának és közbejárását kértem a la­kásügyi kormánybiztos döntésének megsürge­téséhez. A levetet dr. Szeless József tb. városi főügyésszel küldtem fel. Ha Szeless még nem utazott el, akkor kérd vissza tőle a levelet — fordult Pávó tanácsnokhoz a polgármester. A népjóléti miniszter rendeletének első kö­vetkezménye tehát: már egy statáriális kilakol­tatás lesz Szegeden, pedig esetleg megtörténhe­tett volna, hogy a lakásügyi kormánybiztos­ság nem hasvia lóvá. Schmutzlerné ki lakol ta­tását. Égő kocsi as or&szúguton A pipa parazsától lángbaboruli a sscénússxelcér, a gasüa éle/­veszélyes séi Uléselcel szenvetleit (A Délmagyarország munkatársától) Kedden este hat órakor Alsótanyára hivták !;i a mentőket, ahol Papp János alsótanyai gazdál­kodó életveszélyes égési sebeket szenvedett. A men­tők Papp Jánost súlyos égési sebeivel a bőr­gyógyászati klinikára szállították. A rendőri jelentés szerint Papp János és fele­sége szénával megrakott kocsival haladt az alsó­tanyai országúton A kocsi elé fogott két ló bé­késen baktatott, amikor Papp János a gyeplőt átadta feleségének és pipára gyújtott. A pipából azonban kiesett egy zsarátnok, amitfii a kocsi j szénája meggyulladt. Papp felesége a lángok láttára ijedtében le- | ugrott a kocsiról. A gazda azonban a kocsin maradt, hogy a tűztől és a füsttől megvadult lo­vakat megfékezze. A lángok mindinkább növeked­tek és pillanatok mulva a kocsi mint égő láng­oszlop rohant az országúton. Papp János ruhája is lángot kapott, majd a gazda eszméletlenül zu­hant le az ülésről. A járó-kelők a lovakat hosszas próbálkozás után megállitótták, majd a kocsiról leesett Papp segjt­ségére siettek. A felismerhetetlenségig összeégett gazdálkodóról letépték a még mindig égő ruhát, majd telefonáltak a szegedi mentőknek. Papp ál­lapota annyira súlyos, hogy kihallgatni még ncnr lehetett. Rendőrségi előkészületek május elsejére Párisban letartóztattak huszonhárom külföldi kommunistái (Budapesti tudósítónk telefon jelentése.") Berlinből jelentik: A szociáldemokrata párt esti lapja, az Abend egy röpirat közlésével bi­zonyítja, hogy Künstler szociáldemokrata kép­viselő tegnapi nyilatkozata, amely szerint a kommunisták május 1-én véres tüntetéseket akarnak provokálni, mindenben fedi a való­ságot Az Abend által közölt röpiratot minden gyárban osztogatták. A kommunista lapok közlése szerint a rendőrség május 1-én meg fogja szállni a Liebknecht-házat és azzal pró­bálja megakadályozni a felvonulást, hogy le­tartóztatja az egész kommunista pártvezető­séget és az irodavezetőséget. Kedden délután a rendőrségjen többórás ta. nácskozás volt, amelyen mégegyszer megvi­tatták a rend fentartására foganatosítandó in­tézkedéseket. A rendőrséget nem szerelik fel a holnapi napra lőfegyverrel, csak gumibottal. A berlini nagyipari vállalatok ugy határoztak, hogy május 1-én nem adnak munkaszünetet. Párisból jelentik: A rendőrség már ma nagy­szabású óvintézkedéseket tett. Délelőtt letar­tóztattak 23 külföldi kommunistát, akikről fel­tételezhető volt, hogy a május l-re tervezett tüntetéseknél vezetőszerep jutott volna. Vala­mennyiüket az éjjel kitoloncolták. Azonkívül letartóztatták a kommunista szakszervezeti szö­vetség főtitkárát, aki eddig titkos rejtekhelyé­ről irányította a felvonulás előkészületeit.

Next

/
Oldalképek
Tartalom