Délmagyarország, 1929. március (5. évfolyam, 50-73. szám)

1929-03-31 / 73. szám

1929 március 31. DÉT>M AGV AB03SZ AG KI C^SEillíll ntTttK mani angol isrl szabóság. SLdwKMPIlJU Szövet ufiioiisasioi«. Diwaí fazónoft. 3S 401 nüia&lYal-árnMz Kárász ucca í. sz.. Szeged sz. Jkir. városi szin&áz Vasárnap este a/4 g órai kezdettel. Bérletszünet Hétfőn este Vi 8 órai kezdettel. Bérletszünet A csikágói hercegnő Operett 3 felvonásban, egy előjátékkal. Irta: Grün­wald Alfréd és Brammer Gyula. Forditotta: Stella A. és Kulinyi E. Zenéjét szerzelte Kálmán Imre. Rendezi: Sziklai Jenő. Vezényli: Beck Miklós. Személyek; XXVII. Szlaniszló Sylvária királya _____ vágó Arthur Sándor Boris, trónörökös — Tolnay Andor Rosemarie, hercegnő — — Dayka Margit Gróf Bojákovics — —> Herczeg Vilmos Perolin márki, miniszter— •— Veszely Pál Gróf Negrcsko, adjutáns— —• Szilassy Gyula Maxi herceg _____ Görög Etuska Alexi herceg _ _. _ _ Görög Klári Szaniszló herceg _ — Pálfy hadnagy — — — Kövessy főhadnagy — —. Vörös főhadnagy — _ Főudvarmester — — — Lloyd Benjámin — — —• Mary, leánya — — — Johnny Amerikai követ — Rockefeller Edith Vanderbilt Daisi Morgan Glüdjs — Steel Báby —. Titokzatos idegen Lajos, bárigazgató — K. Nagy Csilla Gaál Fcreuc Rónai Béla Ekecs János Szilágyi Aladár Rónai Imre A. líarmath Hilda Páger Antal Mrr'-il:ovics b. Varga Teri Zala Jndith Németh Gizi Ilykó Emmi Szakúts Zoltán — Nagy György Banda Karcsi, cigánypr. — — Sümegi Ödón Pőur _ — _ — — Csonka Antal Rikkancs ••• <— — —• Kiss Böske Joujou — Sándor Stefi Loulou — — — — Jakabos Olga A«Kardos-tészta! [kiváló miníiségéért a gyár szavatol !| Zákonyi CÍMFESTŐ Török H., Rákóczi tér. Tanonc felvéteti*. Nincsen pénze?­Annyi baj legyen! Készpénzárban részletfizetésre beszerezhetők: fi Női felöltök . . . P 30.­fi Női gyapjú felöltük ti divatszinekben . P 40.­ím 3 Férfi átmeneti . . P 50.­w a Férfi öltönyök . . P 36.­v Fiu öltönyök . . . P 12.­Gummi kabátok. . P 20.­Ura szabóság. Nagy szövetraktár. Blaulgnálz Jtejlvényroval Rovatvezető: Rosculhál Imre. lO. Keresztrejtvény 1 1 1 2 31 1 I 1 5 \ , % 6 1 71 ! 1 9 101 ! i m\ m 11 12 13 1 ü 14 íb ül 17 1 m 18 1 "i n 20 21 22 i 23" 1 • m 24 i 25 2é 27 1 28 RSfSGS1 Ms P' 30 21» 8£$ „ __ _ 31 1 ül 32 33 1 I34 11 3b 36 37 99 1® I1 I39 • üffi 40 41 42 I43' 1 S 44 45 | « \47 48 •I19 1 ,0 | V I5' i 52 s I53 I 1 1 m 54 99 55 ! m. "56 1 I57 r ü 59 60 1 I 6i ÜJ r ü I63 64 65 m 67 1 és m 169 1 70 r 1 72 7! |74 Ki '-»?5mS "1 i i ' 1 iS jié i77 78 BP r 80 • |8, 82 83 j 84 85 1 86 • t • Kelemen ucca 5. 38a Vízszintes sorok: 1. Svéd férfinév. 4. Francia ki­kötő. 6. Angol gyárváros. 8. Szivar. 10. Az adó­kivető bizottság leszi. 11. A marófolyadék. 13. A legrégibb német költőnő, kiről tudomásunk van. 14. Mutató névmás. 16. Öda nénistül. 17. Görög elöljáró szócska. 18. Iskola. 20. Művészet 22. A legnagj'obb büntetés. 23. Kis-Szunda szigetek leg­nyugatibbja. 24. Hozhat ellentéle. 25. Népes puszta Debrecen környékén. 27. .Mérték. 29. Kelta szó, hal­mot jelent. 30. Egykor ez volt a tulajdonképpeni kereskedelem. 31. Régi város Lákóniában. 32 Orosz város. 35. Magyar dohány. 36. Termés lesz belőle. 37. Hely határozóra kérdő névmás. 38. Ilyen az Alföld. 40. Shakespeare hős fon. 42. Alkalmazkodik, formálódik. 44. Emberi munkál pótol. 46. Tengerész latinul. 48. Semmisem, más formája. 49. ...a labda a futballista kezét? A jassz kifejezés. 52. Helyhatározórag. 53. Francia festő a XIX. században. 54. Kinai nevek előtt áll. 55. Hordótisztitószer. 56. A rossz embernek sok... 57. Az engesztelés istennője. 59. Egyiptom védő­istene. 62. Idegen női név. 63. Schulz Bódog szabadsághős honvédezredes előneve. 65. A la­tin sóhaj. 67. Gyors népies szinonimája. 68. Idő­határozó. 69. Növény, névelővel. 72. Ismeretlen adakozó. 73. Szellemi termék. 75. Ilyen tanács is van. 76. A perzsa hitrege egyik halálangyala. 78. Cimrövidités. 79. A felvonás erre oszlik fel. | 81. Előd. 82. Általában a professzorok tulajdonsá­gának ismerik. 85. Koros. 86. Britt birtok Afri­kában. Függőleges sorok: 1. Helyhalározószó. 2. A ¡»Dél­magyarországi kívánsága. 3. Ilyen újság is van. 4. A pipa fenekén letelepedett zsiros dohány. 5. Egész, latin nőnemű alakja. 6. Erre irtak a latinok a stílussal. 7. Ovidius mellékneve. 8. Vetélytárs. 9. Thrák fejedelem. 10. Gémfaj. 12. Szürke ma­darak. 14. Az eget ostromló Ótus és Ephialtes együttes neve fon. 15. Francia város. 17. A mo­gorva. 18. Szilárd jelleinimek van. 19. Helyha­tározó. 21. Fertőtlenített. 23. A régi francia vígjá­tékokban vig személy. 26. Szesz. 28. ...Ópia *=> állattan. 30. Hires francia szobrász a XIX. szá­zadban. 33. Űrmérték rövidítése. 34. Kettős más­salhangzó. 36. ...a zöld leveles bokorban. 37. Em­berségesség. 39. Egykor ez világította meg a ház­számot. 41. Ilyen volt a latin férfi arca borotvál­kozás után. 43. A jó áru... a pénzt. 44. Verem né­metül. 45. A nyil lolla a rómaiaknál. 47. Idegen pénz összesége. 49. ...kunyhó ropog a nád. 50. Bel­ső szerv. 55. Ilyen a sav érte tárgy. 58. Avernus tava. 60. Keleti nép. 61. Alatt latinul. 63. Egyik­oldal. 64. Pusztit. 66. Ezen felbuzdulunk. 67. A bíró figyelmezteti a játékost... 70. Porlugál-Guinea fővárosa. 71. Régies szó az iskolára. 74. Mester­ember. 77. Szin. 79. Rosszul ellentéte. 80 A német holt. 83. A fekete lovag. 84. Két egyforma mással­hangzó. Felelős szerkesztő: PÁSZTOR JÓZSEF. Nyomatott a kiadótulajdonos Délmagyarország Ilirlap- és Nyomdavállalat Rt. könyvnyomdájában. Külföldi képviseletek: AUSZTRIA: Biesi szerkesztőség: Wien, 11., Taborstrass» 7. (Wr. Auslandskorrespondenz). Telefon: iO—3—22. Bt. esi kiadóhivatal, olvasóterem is hirdetést képviselet Ausztria részére: XVien, /., Wildpretmarkl 1. (Osterr. Anzeigen A.G.% Teleion: Serte 62-5-95. WGOSZL&­VIA: Interrcktam d. d. Zagreb, 1.-78, ilarovska-aliea 28. Telefon: 21-65. NÉMETORSZÁG: Ala Anzeigen A.-G.; Berlin NW6, Am Zirkus 9. Telefon: Mordén 7607/W SVÁJC: Orell-FüssliAnnoncen A.-G., Zürich, Sonneiu quai Í0. Telefon: Holt. 6700. Helyesen cselekszik, ha cipőit Rusznál Iskola ucca 13, veszi vagy rendeli, Elegáns, tartós, jó! 688 Garantált priraa munka!

Next

/
Oldalképek
Tartalom