Délmagyarország, 1929. március (5. évfolyam, 50-73. szám)
1929-03-17 / 63. szám
1929 március 17. OÉLM AÍTVAHORSZAG 13 7 EIS % SZEMÜVEG kölönleoességek 34S LliBHANN lálaserésx szaHUxleíébcn Kelemen u. - Ha-Ha inal ett n Városi Színház heti műsora: Vasárnap délután mérsékelt helyárakkal: A lábornok. Zilahy Lajos szinmüve. Főszereplők: Tarnay Ernő, Pártos Klári, Pcéry Piri, Kormos Margit, Kováts, Herczeg, Nagy György, Szilassy, Oláh, Veszely, Rónai. Vasárnap este: Tüzek az éjszakában. Földes Imre drámája. Főszereplők: Pártos Klári, Főidényi, Kováts, Vágó, Herczeg, Wlassics Györgyi, Uti Giza, Nagy György, Szilassy, v. Végh, Sümegi, Szakáts, Veszrly, Rónai. ^ Hétfőn: Tüzek az éjszakában. • \ Kedden: Tüzek az éjszakában. ' ' Szerdán: Színház. Molnár Ferenc három >egyfelvonásosa. Főszereplők: Előjáték Lear királyhoz: Kováts, Nagy György, Wlassics Györgyi, Szakáts, Herczeg, Veszély, Sümegi, Rónai, vitéz Végh. II. Marsall. Pártos Klári, Főidényi, Oláh, Herczeg. III. Az ibolya. Kormos Margit, Vágó. Herczeg, Szakáts, Bojár Lili, Futó Klári, Egyed Lenke, Wlassics Györgyi. Csütörtökön délután rendkívül mérsékelt helyárakkal: Varázskeringő. Csütörtökön este: Tüzek az éjszakában. , Pénteken: Tüzek az éjszakában. Szombaton: A csikágói hercegnő- Kálmán Imre operetlujdonsága 3 felvonásban. Főszereplők: A. .-' H'ármath Hilda, Dayka Margit, Tölnay, Páger, Vágó, Herczeg, Veszely, Szakáts, Rónai. ^Vasárnap délután mérsékelt helyárakkai: A cigánybáró. Vasárnap este: A csikágói hercegnő« Hétfőn délután mérsékelt hclyárakkal: Párisi ¡divat. Hétfőn este: A csikágói hercegnői. Tüzek az éjjszakában Bemutató előadás. * ' Nem könnyű feladat Földes Imre sók kálváriát és 160 előadást megjárt darabjáról beszámolni. Külön kell választani a színpadot, a tech- inkát, a tablókat, az irodalmi követelményeket és külön kell választani ennek a darabnak hatalmas helyzeti energiáját. « Földes Imre nem tij fiu a drámaírói • pályán es nem az első darabja a Tüzek az éjszakában, •amely túlnőtte a 150-ik előadást. A színpadi j technika mestere Földes, aki tisztában van a szinpad minden deszkájával és a nézőtér minden lehelteiével. Jó próbák és jó vizsgák voltak az előbbi állomások: Terike, Kuruzsló, Császár katonái, Hivatalnok urak. Dialógusai precízek és tudatosak, ha olykor a szavalás felé hajlanak is.' Ha hiányzik is a csillogó és sziporkázó könnyedség, mégis jóleső hallani a zökkenés nélküli egyenes vonalat, a rejtek és feladatnélküli tiszta utat. Földes Imre írói egyéniségének minden jellemző vonása megtalálható a Tüzek az éjszakában felvonásaiban. Mégis, mintha elfelejtkezne arról, Rogy vannak drámaírói törekvések, amelyek a népszínművek tablói nélkül is kí tudják fejleszteni a cselekmény és a dráma minden részletét. Szigorú színpadi szemmel nézve a fölvonásokat, ugy látszik, mintha csak hosszabb start után tudna elindulni az első felvonásban. Otthon van a színpadon és mégis mintha sápadtabb volna az első fölvonás színpadának rajza. Technikája egyenes ivbeu lendül neki a második fölvonásban, ahol az idege n tábornok elé vezeti szinészhőseit a Bánk bán ragyogó jelmezeiben. De gazdag színpadi ismerete az utolsó fölvonásban nyílik ki fentartás nélkül, amikor meg kell rajzolni a hadbíróság előtt álló színeszek hősi eposzát. Könnyű dolog ma a drámairő számára egy bírósági tárgyalást kivinni a színpadra, hiszen nincsen olyan főtárgyalás, amely ne. jelentene hatást, drámát, könnyet és tapsot. Földes Imre azonban nem ezt a könnyebb feladatot választotta. Nem a tárgyalótermet rajzolta meg a pattogó bírákkal és lebilincselt vádlottakkal, hanem a tárgyalóterem előszobáját. Ez a fölvonás drámai színekben és képekben ugy sikerült, mintha a tárgyalóteremben történne minden. Ez jelenti Földes Imre virtuozitását.: ott lüktet a nézőtér előtt minden, ami a biróí emelvény előtt történik, — sőt még több ennél, sokkal több ennél. Szivetszorilóan, megkönnyeztetően drámai a jelenet, amikor a meggyötört vádlottak elkészülve a golyóra is, kezet fognak a szuronyok közölt azokkal, akik szabadok maradtak. Igazi könynyek tapsolják itt a drámaírót. • Tipikus példája ez a darab a magyar -irredentának. Nem Gambetta szólal meg itt, de tapsot vonz minden mondat és minden tabló. Belemarkol a szivekbe és olt zokog végig a felvonásokon. Arad a hurrá, zeng az elszánás, forr a gyűlölet és nő a gondolat. Tul a kritikus színpadi taglalásán, mindenki számára nyilvánvaló, hogy ez a darab tulclte a 150. előadást. De van egy nagy hibája ennek a darabnak:*" nem lehet előadni máshol, csak összetépett határokon belül. Van-c magyar, aki ne érezné a Tüzek az éjszakában minden dobbanását és van-c magyar, akit tanítani kellene erre? 'Nem tehet kétségbevonni Földes Imre minden lobogó lelkesedését, de talán szélesebb feladatok, határtalanabb feladatok számára is követelnünk kell az író és a magyar iró hullámot verő tehetséget. Határtalanabb feladatok szá. mára... • Van ennek a darabnak egy jelenele, amely tul a szólamokon és jelmezeken életteljescn beledobog kitörülhetetleiiül a nézőbe. . Az idegen tábornok előtt állnak a börtönre váró magyar színészek Bánk, Petur és Ocskay ragyogó sujtásaiban. És közöttük ájl Tiborc is megtépett rongyaiban. •'— Miféle jelmez ez 1 — ordit a tábornok. — Ilyen ma minden magyar köntöse, — feleli Tiborc. ' ' 4 lia Budapestre főn, keresse fel nagoMBeiaitoios uri divatáru és szabó üzletét IV., Véczi ucca 15. A cég divatáruit, fehérneműit és szabóságának szövetujdonságait érdemes megtekinteni. M.28 A kitűnő szerepek egész arzenálja ez a darab. A színház egységesen és hatásosan hozta I az előadást, amelyből kimagaslik Herczeg Vilmos lelkekbe markoló, mélységesen emberi alakításai Ez a nemmindennapos színész leszállott a mondatok és érzések legmélyére, alig volt szerepe a szegedi színpadon, amelyben megmutatta volna igy színészi képességeinek és emberi érzelmeinek határokat átszárnyaló részleteit. Melegségben, tragikusságban és. alakításban egésszé formálta meg az alkoholba- temetkező müvészsugó portréját. Tüntetve ünnepelte a premier. Nemes aíakilást formált Főidényi és erős hatásokat váltott ki Vágó kílünő tábornoka. Intelligens és kvalitásos munkát végzett a rendőrfőnök szerepében Kovács, sok intrikusí képességet mulatott, bár olykor még túljátszik egy-egy részletet ezen a területen. A szűkre szabott női szerepekben jól megfelelt Párto s Klári és Wlassics Györgyi, részesei voltak a sikernek a kitűnő S z i 1 a s s y, a megint fejlődő Nagy György, a fiatal S z a k á t s, a markáns V e s z e f y, S ürnegi és Végh. Vége-hossza nem volt a nyíltszíni és a vastapsoknak. A bemutató előtt Szilassy igen hatásos szavalatával emlékezett a színház március nagyszerű napjaira. • Végezetül még annyit, hogy e határokon tul elő nem adhaló darab szerzőjét a tomboló kurzus kidobta állásából. V- gr ) FISK. PNEU a leggasűasáaosabb- M 4 yqggít.JÍ'Mmm Körzeti képviselet: SCHWBRZ E. és FID, SZEGED. Teleion 12, lö-GS. -¡a?'" János viléz gyerek szereplőkkel legszebb tündérkert virult ki a színház falai között a pénteki gyermekelőadáson. Ragyogó nngyalszemek, a csodálkozástól kinyill' kis szájacskák, nevetés és egy-egy nagyobbacska gyereknél könyek is. Szebb Jálványt el se tehet képzelni, mint száznál több apróság öhfclcdt, mesében, ringalódzó boldogságát. A gyermekelőadás pedig egyenesen elragadó volt. Túlzás nélkül, objektíven megállapítva kiváló rendező, gyereklelkel: ismer® és szerelő asszony. K. N a g y Jánosné, aki a János vitézt megrendezte. Minden részletében ki-, fogástalan volt a gyermekek játéka, gördülékeny, gyors, élénk, ugy rrtozogtak a kulisszák közölt, mintha mindig olt jártak volna, ugy5megtalálták a kontaktust' a nézőtérhez, hogy a nagyok is cl tudták felejteni gondjukat, bajukat, csak néztek, hallgatlak, gyönyörködtek és nagyon még voltak hatva. Még ,a humor, a bölcsek napsugara, is felderült a kicsi 'színészek előadásában. A' fegyelemről jpedig példát vehetett a nagyok színháza. Sok intelligencia, báj és lehótspg volt a Kukorica Jancsit megszemélyesítő Barátosy Fin la lstvára játékában, elraga-dó volt a királykisasszony Bartók Margitka, csupa grácia és kedvesség Iluska, szerepében H e i m . Ilonka, nagyon ügycfecn játszolt és énekelt Bagó szerepében Csapó Árpád, humor és meggyőző játék volt a gouosz mostoha» szerepét adó Seh affér Gizike produkciójában. Hogy a francia király kis szakállas- alakja bizony őszintén megnevettette a. nézpteret, Schaffer Pál érdeme. Kisebb szerepekben kedves voll PappLászló és Pisztray Gábor. Nagy József, Budiv„ Árpád, Sztanko Károly, Varga Antal, Bányai János, Molnár Mihály, Kiss Vilma, Kiss Gizi," Fonyó' Ilike, Deák Júlia. Susula Gizi, Kurucz Ibolya, Komlóssy Rózsa, Sepsey Zitla, Buda Margit. Magyári lbike, Palócz Eta, Horkics Anna, Berta Ilonka, Varga Misiké, K. Nagy Csilla, Tonelli Miklós, Juránovics Ferenc, Hajnal László, Bányai József, Grasszely Gyula, Széli László, Kovács Mihály, Nagy József, Iloch Tibor, Konkoly .Ferenc, Bánhidy Zollán, Sirokmán Sándor, Gombkötő Ilona, Papp Júlia, Mohos Rózsi. Bányai Ilonka, Iluszka Ilonka. Görög Etuska. Faludy Magda. Görög'Klára, IJdvary Manci, Horkics Erzsike, Gábor Margit, Buday Magda, Kiss Juliska, Kohár írén Kollár Aranka veitek részt az előadásban, amelynek kedves és ¡*zép láncait K. Nagy Jánosné és Sándor Stefi tanították be. A kórusok hibátlanok voltak, az egész előadásról csak dicsérettel lehet megemlékezni. Bcck Miklós mint karmester erős segítsége voll a tehetséges rendezőnőnek. Az előadás előtt Lé- \ vay Magda szépen szavalta M á r c i u s ló ikét. Waldbauer—KerpeJy vónosnégyes esíje ' Waldbauer—Kerpelyék ezidőszerint a zeneművészek avant-gardejának és a klasszikusoknak kétségtelenül Fegelsőréndübb szószólói. Tökéletes, felolvadásuk a zeneiség lényegébe és az alkotó karrierébe, megértésük, inspirált »előérzésüke, hogy mi lesz és miből indul a jövő zenéje, éppúgy nélkülözhetetlenné teszi szerepüket a jelen magyar zenekultúrának Kifejlesztésében, mint az a raHOTEL NEW-YORK-ban, WIEN lia j száijon Bscsäe [ meg jön, I a , mm»«Haii»«Műm stb. stb. ii., kl. mm. s. Magyar családok találkozó helye. Modern komfort. Folyó hidegmeleg viz minden szobában. Egyágyas szoba 5 és fél schiUől. TS"?