Délmagyarország, 1929. március (5. évfolyam, 50-73. szám)

1929-03-17 / 63. szám

1929 március 17. OÉLM AÍTVAHORSZAG 13 7 EIS % SZEMÜVEG kölönleoességek 34S LliBHANN lálaserésx szaHUxleíébcn Kelemen u. - Ha-Ha inal ett n Városi Színház heti műsora: Vasárnap délután mérsékelt helyárakkal: A lábor­nok. Zilahy Lajos szinmüve. Főszereplők: Tar­nay Ernő, Pártos Klári, Pcéry Piri, Kormos Mar­git, Kováts, Herczeg, Nagy György, Szilassy, Oláh, Veszely, Rónai. Vasárnap este: Tüzek az éjszakában. Földes Imre drámája. Főszereplők: Pártos Klári, Főidényi, Kováts, Vágó, Herczeg, Wlassics Györgyi, Uti Giza, Nagy György, Szilassy, v. Végh, Sümegi, Szakáts, Veszrly, Rónai. ^ Hétfőn: Tüzek az éjszakában. • \ Kedden: Tüzek az éjszakában. ' ' Szerdán: Színház. Molnár Ferenc három >egyfel­vonásosa. Főszereplők: Előjáték Lear királyhoz: Kováts, Nagy György, Wlassics Györgyi, Szakáts, Herczeg, Veszély, Sümegi, Rónai, vitéz Végh. II. Marsall. Pártos Klári, Főidényi, Oláh, Her­czeg. III. Az ibolya. Kormos Margit, Vágó. Her­czeg, Szakáts, Bojár Lili, Futó Klári, Egyed Lenke, Wlassics Györgyi. Csütörtökön délután rendkívül mérsékelt helyárak­kal: Varázskeringő. Csütörtökön este: Tüzek az éjszakában. , Pénteken: Tüzek az éjszakában. Szombaton: A csikágói hercegnő- Kálmán Imre operetlujdonsága 3 felvonásban. Főszereplők: A. .-' H'ármath Hilda, Dayka Margit, Tölnay, Páger, Vágó, Herczeg, Veszely, Szakáts, Rónai. ^Vasárnap délután mérsékelt helyárakkai: A ci­gánybáró. Vasárnap este: A csikágói hercegnő« Hétfőn délután mérsékelt hclyárakkal: Párisi ¡divat. Hétfőn este: A csikágói hercegnői. Tüzek az éjjszakában Bemutató előadás. * ' Nem könnyű feladat Földes Imre sók kál­váriát és 160 előadást megjárt darabjáról beszá­molni. Külön kell választani a színpadot, a tech­- inkát, a tablókat, az irodalmi követelményeket és külön kell választani ennek a darabnak hatalmas helyzeti energiáját. « Földes Imre nem tij fiu a drámaírói • pályán es nem az első darabja a Tüzek az éjszakában, •amely túlnőtte a 150-ik előadást. A színpadi j technika mestere Földes, aki tisztában van a szin­pad minden deszkájával és a nézőtér minden le­helteiével. Jó próbák és jó vizsgák voltak az előbbi állomások: Terike, Kuruzsló, Császár katonái, Hi­vatalnok urak. Dialógusai precízek és tudatosak, ha olykor a szavalás felé hajlanak is.' Ha hiányzik is a csillogó és sziporkázó könnyedség, mégis jóleső hallani a zökkenés nélküli egyenes vonalat, a rejtek és feladatnélküli tiszta utat. Földes Imre írói egyéniségének minden jellemző vonása meg­található a Tüzek az éjszakában felvonásaiban. Mégis, mintha elfelejtkezne arról, Rogy vannak drámaírói törekvések, amelyek a népszínmű­vek tablói nélkül is kí tudják fejleszteni a cselekmény és a dráma minden részletét. Szigorú színpadi szemmel nézve a fölvoná­sokat, ugy látszik, mintha csak hosszabb start után tudna elindulni az első felvonásban. Otthon van a színpadon és mégis mintha sápadtabb volna az első fölvonás színpadának rajza. Technikája egyenes ivbeu lendül neki a második fölvonás­ban, ahol az idege n tábornok elé vezeti szi­nészhőseit a Bánk bán ragyogó jelmezeiben. De gazdag színpadi ismerete az utolsó fölvonásban nyílik ki fentartás nélkül, amikor meg kell raj­zolni a hadbíróság előtt álló színeszek hősi epo­szát. Könnyű dolog ma a drámairő számára egy bírósági tárgyalást kivinni a színpadra, hiszen nin­csen olyan főtárgyalás, amely ne. jelentene hatást, drámát, könnyet és tapsot. Földes Imre azonban nem ezt a könnyebb feladatot választotta. Nem a tárgyalótermet rajzolta meg a pattogó bí­rákkal és lebilincselt vádlottakkal, hanem a tár­gyalóterem előszobáját. Ez a fölvonás drá­mai színekben és képekben ugy sikerült, mintha a tárgyalóteremben történne minden. Ez jelenti Földes Imre virtuozitását.: ott lüktet a nézőtér előtt minden, ami a biróí emelvény előtt törté­nik, — sőt még több ennél, sokkal több ennél. Szivetszorilóan, megkönnyeztetően drámai a je­lenet, amikor a meggyötört vádlottak elkészülve a golyóra is, kezet fognak a szuronyok közölt azokkal, akik szabadok maradtak. Igazi köny­nyek tapsolják itt a drámaírót. • Tipikus példája ez a darab a magyar -irre­dentának. Nem Gambetta szólal meg itt, de tapsot vonz minden mondat és minden tabló. Belemarkol a szivekbe és olt zokog végig a fel­vonásokon. Arad a hurrá, zeng az elszánás, forr a gyűlölet és nő a gondolat. Tul a kritikus szín­padi taglalásán, mindenki számára nyilvánvaló, hogy ez a darab tulclte a 150. előadást. De van egy nagy hibája ennek a darabnak:*" nem lehet előadni máshol, csak összetépett határokon belül. Van-c magyar, aki ne érezné a Tüzek az éjsza­kában minden dobbanását és van-c magyar, akit tanítani kellene erre? 'Nem tehet kétségbevonni Földes Imre minden lobogó lelkesedését, de talán szélesebb feladatok, határtalanabb feladatok számára is köve­telnünk kell az író és a magyar iró hullámot verő tehetséget. Határtalanabb feladatok szá. mára... • Van ennek a darabnak egy jelenele, amely tul a szólamokon és jelmezeken életteljescn bele­dobog kitörülhetetleiiül a nézőbe. . Az idegen tábornok előtt állnak a börtönre váró magyar színészek Bánk, Petur és Ocskay ragyogó sujtásaiban. És közöttük ájl Tiborc is megtépett rongyaiban. •'— Miféle jelmez ez 1 — ordit a tábornok. — Ilyen ma minden magyar köntöse, — feleli Tiborc. ' ' 4 lia Budapestre főn, keresse fel nagoMBeiaitoios uri divatáru és szabó üzletét IV., Véczi ucca 15. A cég divatáruit, fehérneműit és szabóságának szövetujdonságait érdemes megtekinteni. M.28 A kitűnő szerepek egész arzenálja ez a darab. A színház egységesen és hatásosan hozta I az előadást, amelyből kimagaslik Herczeg Vil­mos lelkekbe markoló, mélységesen emberi ala­kításai Ez a nemmindennapos színész leszállott a mondatok és érzések legmélyére, alig volt sze­repe a szegedi színpadon, amelyben megmutatta volna igy színészi képességeinek és emberi érzel­meinek határokat átszárnyaló részleteit. Melegség­ben, tragikusságban és. alakításban egésszé for­málta meg az alkoholba- temetkező müvészsugó portréját. Tüntetve ünnepelte a premier. Nemes aíakilást formált Főidényi és erős hatásokat váltott ki Vágó kílünő tábornoka. Intelligens és kvalitásos munkát végzett a rendőrfőnök sze­repében Kovács, sok intrikusí képességet mula­tott, bár olykor még túljátszik egy-egy részletet ezen a területen. A szűkre szabott női szerepek­ben jól megfelelt Párto s Klári és Wlassics Györgyi, részesei voltak a sikernek a kitűnő S z i 1 a s s y, a megint fejlődő Nagy György, a fiatal S z a k á t s, a markáns V e s z e f y, S ü­rnegi és Végh. Vége-hossza nem volt a nyíltszíni és a vastapsoknak. A bemutató előtt Szilassy igen hatásos szavalatával emlékezett a színház március nagyszerű napjaira. • Végezetül még annyit, hogy e határokon tul elő nem adhaló darab szerzőjét a tomboló kur­zus kidobta állásából. V- gr ) FISK. PNEU a leggasűasá­aosabb- M 4 yqggít.JÍ'Mmm Körzeti képviselet: SCHWBRZ E. és FID, SZEGED. Teleion 12, lö-GS. -¡a?'" János viléz gyerek szereplőkkel legszebb tündérkert virult ki a színház falai között a pénteki gyermekelőadáson. Ragyogó nn­gyalszemek, a csodálkozástól kinyill' kis szájacs­kák, nevetés és egy-egy nagyobbacska gyereknél könyek is. Szebb Jálványt el se tehet képzelni, mint száznál több apróság öhfclcdt, mesében, rin­galódzó boldogságát. A gyermekelőadás pedig egye­nesen elragadó volt. Túlzás nélkül, objektíven megállapítva kiváló rendező, gyereklelkel: ismer® és szerelő asszony. K. N a g y Jánosné, aki a János vitézt megrendezte. Minden részletében ki-, fogástalan volt a gyermekek játéka, gördülékeny, gyors, élénk, ugy rrtozogtak a kulisszák közölt, mintha mindig olt jártak volna, ugy5megtalálták a kontaktust' a nézőtérhez, hogy a nagyok is cl tudták felejteni gondjukat, bajukat, csak néztek, hallgatlak, gyönyörködtek és nagyon még voltak hatva. Még ,a humor, a bölcsek napsugara, is felderült a kicsi 'színészek előadásában. A' fegye­lemről jpedig példát vehetett a nagyok színháza. Sok intelligencia, báj és lehótspg volt a Kukorica Jan­csit megszemélyesítő Barátosy Fin la lstvára játékában, elraga-dó volt a királykisasszony Bar­tók Margitka, csupa grácia és kedvesség Iluska, szerepében H e i m . Ilonka, nagyon ügycfecn ját­szolt és énekelt Bagó szerepében Csapó Árpád, humor és meggyőző játék volt a gouosz mostoha» szerepét adó Seh affér Gizike produkciójában. Hogy a francia király kis szakállas- alakja bizony őszintén megnevettette a. nézpteret, Schaffer Pál érdeme. Kisebb szerepekben kedves voll Papp­László és Pisztray Gábor. Nagy József, Budiv„ Árpád, Sztanko Károly, Varga Antal, Bányai Já­nos, Molnár Mihály, Kiss Vilma, Kiss Gizi," Fonyó' Ilike, Deák Júlia. Susula Gizi, Kurucz Ibolya, Komlóssy Rózsa, Sepsey Zitla, Buda Margit. Ma­gyári lbike, Palócz Eta, Horkics Anna, Berta Ilonka, Varga Misiké, K. Nagy Csilla, Tonelli Miklós, Juránovics Ferenc, Hajnal László, Bányai József, Grasszely Gyula, Széli László, Kovács Mi­hály, Nagy József, Iloch Tibor, Konkoly .Ferenc, Bánhidy Zollán, Sirokmán Sándor, Gombkötő Ilo­na, Papp Júlia, Mohos Rózsi. Bányai Ilonka, Iluszka Ilonka. Görög Etuska. Faludy Magda. Gö­rög'Klára, IJdvary Manci, Horkics Erzsike, Gábor Margit, Buday Magda, Kiss Juliska, Kohár írén Kollár Aranka veitek részt az előadásban, amely­nek kedves és ¡*zép láncait K. Nagy Jánosné és Sándor Stefi tanították be. A kórusok hibátlanok voltak, az egész előadásról csak dicsérettel lehet megemlékezni. Bcck Miklós mint karmester erős segítsége voll a tehetséges rendezőnőnek. Az előadás előtt Lé- \ vay Magda szépen szavalta M á r c i u s ló ikét. Waldbauer—KerpeJy vónosnégyes esíje ' Waldbauer—Kerpelyék ezidőszerint a zenemű­vészek avant-gardejának és a klasszikusoknak két­ségtelenül Fegelsőréndübb szószólói. Tökéletes, fel­olvadásuk a zeneiség lényegébe és az alkotó karr­ierébe, megértésük, inspirált »előérzésüke, hogy mi lesz és miből indul a jövő zenéje, éppúgy nélkülözhetetlenné teszi szerepüket a jelen magyar zenekultúrának Kifejlesztésében, mint az a ra­HOTEL NEW-YORK-ban, WIEN lia j száijon Bscsäe [ meg jön, I a , mm»«Haii»«Műm stb. stb. ii., kl. mm. s. Magyar családok találkozó helye. Modern komfort. Folyó hideg­meleg viz minden szobában. Egyágyas szoba 5 és fél schiUől. TS"?

Next

/
Oldalképek
Tartalom