Délmagyarország, 1929. február (5. évfolyam, 27-49. szám)

1929-02-27 / 48. szám

DELIM\<iVA ROüOZAG 1U29 xeüruar 27. 5!Sr porosz szén bé<sl ,é9g«?ri koMX Kelen-banknál Telefon G®> és Telep: Boldogasszony sugáiut 40. Móra talált Csókán néhány olyan sM, amely­ben a halott csontujjain volt a gyürü. Te­hát kétségtelen, hogy nem ruhadiszek voltak ezek, hanem gyűrök. Ezután a kőkorszakbeli fcrj ajándékozási gondjairól mesélt Móra. Elmondotta, hogy mennyivel na­gyobb, veszedelmesebb gond volt az ősember gondja, mint a mai, modern emberé, akinek, ha pénze van, készen megkaphatja a legszebb ékszereket is. Az ősembernek magának kellett kifaragnia a gyűrűt és csak a uadbivály la­pockacsontjából faraghatta azt ki. A csókái mocsarakban félcsztendcig is leshette a vad­bivalycsordát és nagyon sokszor megtörtént, bogy a bivalyok őt taposták agyon, mert hi­szen fegyvere nem igen volt. A' csont kífara­gása a gyönge, törékeny kőeszközökkel szin­tén hosszú hónapokig tartó munka lehetett. A' bemutatott gyűrűk is ilyen rettenetes mun­kának az eredményei. A négyezer éves ős­ember ajándéka volt a legkedvesebb felesége számára. Ezután a bronzkor ékszereiről beszélt. Bemutatta a bronzkorból fenmaradt, illetve kiásott kar- és lábpereceket, a fülbe­valókat és elmondotta, hogy az ásatások ta­núsága szerint az ősember éppen agg a feleségére akasztotta minden kincsét, mint a ma elő néger törzsfőnök« A történelmi kor ékszerei már tőkéletcseb'- | bek voltak. A Iegjelegzetesebb ékszer ebből a korból a fibula, a mai zicherheitztü őse. Ugyanarra a célra használták, mint manap­ság, csakhogy akkor sokkal szebbek voltak. Amikor Móra idáig ért előadásában, hirte­len elaludt a villanylámpa. — Ugy látszik, Pongrácz üzen — mondotta a sötétben Móra —, de nem baj, stílszerű ez a sötétség, hiszen a legsötétebb korszalcról beszélek. Ezután zavartalanul folytatta elő­adását Amikor azután behoztak két gyertyát, a gyér világításban bemutatta az ezerhatszáz eves süjét ősasszong fé­és elmondotta, hogy Csókán majd minden sír­ban találtak ilyen fésűt, pedig ez a sirmel­léklet meglehetősen ritka. Az ásatásokat vé­gignézte egy csókái öreg parasztasszony és Móra tőle kapta meg a fésűkre vonatkozó fel­világosítást — Ugy van ez most is — mondta az öreg­asszony — amék fésűvé utójára mögfésülik a halottat, azt beleszila sírjába. A szeged-bojárbalmi fejedelemasszony gyö­nyörű, négyszáz darabból álló ékszergyűjte­ményét mutatta be végül Móra és elmondotta, hogy ez ,volt az egyetlen női siramelyben lovat is találtak., amely lovas sir volt. A kis, női kengyeleket szintén megtalálták a sirban. Móra Ferenc kedves, derütkcltő csevegéssel fejezte be előadását. A kőzönséc percekü: tap­solta a népszerű írót. Kél remidért — három évi legyliáz&l kapott me§ 801 Tcssényi vingyaí, femesmegyei főszolgabíróhoz ai mult század ötvenes éveiben. Ez a Tessényi szen­vedélyes képgyűjtő volt és a szóbanforgó állitó-! lagos Rembrandt-kép is nyilván tőle származik.' Amikor Tcssényi visszavonult a közigazgatási szol-! gálatból, ami a hatvanas évek vége felé történt! Temesvárra költözött és ott is halt meg. Tcssényi^ nek nem volt gyermeke és egész képgyűjteményét! feleségének rokonára, Papics Helénre hagyta, aki Zambelly Jánoshoz ment feleségül, ő volt tehát az a Zambelly Jánosné, akitől Dávid Sándor ezt a nevezetes festményt megvásárolta. Zambelly János sohasem volt katona, hanem Belgrádban volt banktisztviselő. Ott ismerkedett meg Papics Helónnel, aki akkor Törökbecsén la-' kott és akit kcsőbb feleségül vett. Az esküvő után Szarajevóba költöztek, ahol Zambelly állást vállalt egy banknál. Egyébként Zambelly csak­ugyan olasz származású volt, de nem olaszországi hanem fiumei születésű. — Zambelly halála után özvegye Becsksreken lelcpedett le. Szűkös anyagi viszonyok közé ke­rült és kénytelen volt képeiből néhányat eladni.' így adta el többek közölt a most felfedezett képet is ezerötszáz koronáért. A háború után az özvegy anyagi helyzete még inkább sulyosodoU, úgyhogy összes képeinek eladására gondolt Megbízta egyik jóismerősét az egyik bccskercki bank vezérigaz­gatóját hogy próbálja meg képeit értékesíteni. A" vezérigazgató a képeket becslés céljából Pestre vitette és a muzeumnak mutatta be. A muzeum­ban azt a szakvéleményt adták a képekről, hogy azok egytöl-egyig ügyes másolatok s így azoknak sem történeti, sem művészi értékük nincsen. — A mult század közepén Bánátot valósággal elárasztották képmásolatokkal és hamisítványok-: kai, miért is kétlem, hogy pont az egy Rembrandt­kép lenne az eredeti. Nincs azonban kizárva, hogy, Tcssényi véletlenül egy eredetit talált vásárolni. Kapnssy György párdányi származású akadémiai festőművész, aki Jagodidics Jóca vendége volt, el­mondta, hogy Zambcllyné képeit ő is ismerte és alapos vizsgálat után megállapította, hogy mind másolatok. A Rembrandtnak tulajdonított képet nem látta. CAi Délmagyar ország munkatársától.) Meg­rögzött tolvajt vont kedden délelőtt felelős­ségre a törvényszék Gömöry-tanácsa. Szikora István 52 éves napszámé» volt a vádlott, aki már nem először került összeütközésbe a tör­vény paragrafusaival. Apróbb-nagyobb sza­badságvesztésekből egész csokorra valót is­mertetett a főtárgyalás elnöke. Az öregedő Szi­kora azonban nem tndott rendes ntra térni. Alighogy kiszabadult mingyárt a régi mester­ségéhez látott. A mult év nyarán már a teme­löket sem kímélte. A zsidótemetőben azon- j A2K oIvaL&<6 rovatai ban éppen akkor érték tetten, amikor néhai May Ferenc sírjáról két, egyenkint nyolc­Idlós rézrudat csavart le. I Szikora a főtárgyaláson nem tagadta a ter­hére rótt bűncselekményt. A törvényszék rö­vid tanácskozás után háromévi fegyházra ítélte a többszörösen büntetett előéletű tol­vajt, aki egykedvűen vette tudomásul az Íté­letet. A szegedi „Rembrandt-kép Bánáti felollágositások a kép eredetérőt (A Délmagyarország munkatársától.) Beszámolt a Dél magyar orsóig arról, hogy legutóbb Szege­den egy állítólagos eredeti Rembrandt-festményt fedeztek fel. A képet Dávid Sándor kávéháztulaj­donostól vásárolta meg Bartos László könyvkeres­kedő, Dávid viszont egy nagybecskcreki uriasz­szonytól szerezte meg sok éwrl ezelőtt, amikor meg senki sem tudott arról, hogy a vászon Rembrandt alkotása lepne. Körülbelül két hónappal ezelőtt kisebb társasá­got fogadott a lakásán Dávid Sándor. Dávid el­mondta vendégeinek, hogy rengeteg régi festménye van, cl sem tudja helyezni őket a lakásában. Meg is mutatta a képeket vendegeinek, akik közül Bartos László az egyik régi olajfestményt haj­landónak nyilatkozott megvásárolni. Dávid Sán­dor mindjárt kész volt eladni a képet, amely lát­hatólag igen régi kép volt és hamarosan incg is «gyezbek négyszázötven pengőben. Bartos lefizette a vételárat és a képet hazaszállította a lakására. Otthon Bartos lefejtette a képről az ócska kere­set és a keret alatt, a >blind-rámán< egy poros, korhadó, ócska pecrgamentlapot talált. A perga­mentet kibontotta és azon legnagyobb meglepetésre balváDy, elmosódó betűkkel n kővetkező szöve­get találta: Rembrandt Van Ríja 1606-16G9 Ebből a _ pergamen Uapból és a - kxsp tónusából is arra következtetnek, hogy a festmény Rem­brandt eredeti müve. A kép egy flandriai nemezt ábrázol. A háttér festése a homályba sötétülő levegő, az arc kidolgozása cs a világítási effek­tusok, az egymásbakulcsolódó kezek és a ruha kidolgozása teljesen rembrandti. Sőt a vászon is, amely házi szövésű és hátul enyvezett, éppen olyan, amilyent Rembrandt szokott használni. Ezekután a festményt külföldi szakértőkkel vizs­gáltatják meg és biztosra veszik, hogy kétség­kívül megállapítják, hogy eredeti Rembrandt-kép. Ebben az esetben a képnek megbecsülhetetlen értéke lenne, mert egy eredeti Rembrandt értéket pénzben alig lehet kifejezni. Dávid Sándor elmondta, hogy őzv. Zambelly Jánosné öeeskereki úrhölgytől vette a háború előtt a képet Zámbcllynéről azt mondta Dávid, hogy édesapja n Bach-korszakban Erdély császári biz­tosa volt, férje pedig olasz nemesi családból származó katonatiszt volt. Zambelly Jánosné hat évvel ezelőtt halt meg Becskereken. Az özvegy­nek igen sok régi és értékesnek látszó képe volt, közelebbit azonban az özvegyről és képeiről Becs­kereken nem lehetett megtudni. Most jelentés érkezett Becskerekről, hogy Jago­dics Jóca kanaki földbirtokos, az ismert bánáti í műgyűjtő özvegy Zambellynéről és képeiről most I ' a következőket mondta: — Pajiics határőrkapitány leánya féíjfiezment. Arviz a Vlíéz-iaccáfcam Igen tisztelt SzerkesztőségMint b. lapjuk­nak hűséges olvasója és előfizetője, szives figyelmüket felhivom az én uccám hallatlanul elhanyagolt viszonyaira- A lapok tele voltak azzal a hírrel, hogy a város tanácsa minden intézkedést megtett a fenyegető árvizveszede­lem elhárítására. Ugy látszik azonban, hogy ez az intézkedés csak a Tiszára vonatkozik, de a város uccáíval semmi kapcsolatban sincs. Erre enged következtetni legalább is az a tény, hogy a Vitéz-ucca máris víz alá került. Szabályszerű árviz ez, tisztelt Szerkesztő uram. Más uccákból elhordták a havat, vagy legalább is kupacokba hányták, de a Vitéz-uccában az egész télen leesett hó összegyűlt és miután az úttest magasabb, mint a járda, az olvadó piszkos hólé elöntötte a gyalogjárókat. Se hó­cipő, se sárcipő nem hasznát csuromvizesen kerülünk fel lakásainkba. Vagy csak nem akarják a közelgő árvizévfordulőra uccánkat is bemutatni, mint az 1879-iki árviz illuszt­rációját? Tisztelettel: Egy Vitéz-uccai kesergő. kiváfó miBüségéérg a oyár szavatol? Setnol olcsóMasorai? RÁDIÓ " éA kellékeit «QZ^JGEJ víilaszitUclion Sr&ntö Sándor c sikere Jkedín«! Szegtd. Utas ucca 2., Legjobb beszerzési forrás! ¡»te.»». Bor-, fűszer-, dT*csemege* TELEFON' és termény. 755 H—98.

Next

/
Oldalképek
Tartalom